Бен Джонсон - Алхимик Страница 5

Тут можно читать бесплатно Бен Джонсон - Алхимик. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бен Джонсон - Алхимик
  • Категория: Проза / Проза
  • Автор: Бен Джонсон
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 22
  • Добавлено: 2019-03-25 15:42:33

Бен Джонсон - Алхимик краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бен Джонсон - Алхимик» бесплатно полную версию:

Бен Джонсон - Алхимик читать онлайн бесплатно

Бен Джонсон - Алхимик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бен Джонсон

Наш философский камень.

Входит Фейс, переодетый слугой.

А! Что слышно?

Настал наш день? Все ли идет успешно?

Фейс

Сэр, вечер озарит вас красным светом,

А этот цвет, как вам известно,- пурпур.

Не подвела нас красная закваска!

Готовьтесь, сударь, через три часа

К метаморфозе.

Маммон

Пертинакс! Мой Серли!

Вновь возглашаю я: богатым станьте!

Дарю вам нынче золотые слитки,

И завтра - лордам ровня вы! Не так ли,

Зефир мой? А скажи, краснеет колба?

Фейс

Точь-в-точь как забрюхатевшая девка,

Которую хозяин уличил.

Маммон

Так, так, мои остроумнейший вздуватель!

Теперь одна забота у меня:

Где получить достаточно сырья

Для превращенья в золото. Боюсь,

Его не хватит в городе.

Фейс

А вы

Церковные скупите крыши.

Маммон

Верно!

Он прав.

Фейс

Пусть непокрытые стоят,

Как прихожане в них. Иль перекройте

Их дранкою.

Маммон

Нет, лучше уж соломой,

Чтоб тяжесть не ложилась на стропила.

О мой вздуватель! Мой Зефир любезный!

Ты будешь от печи освобожден,

И обретешь ты прежний цвет лица,

Который жар ее тебе испортил;

Мозг, пострадавший от паров металла,

Мы обновим.

Фейс

Уж я так дул, так дул!

А как потел, перебирая уголь,

Чтоб в топку попадал один кленовый!

Я взвешивал его и прибавлял

Потребное количество кусков

Для ровности нагрева, ваша милость,

И воспаленные свои глаза

Я напрягал, стараясь различить

Оттенки красок - бело-лебединый,

Вороньего крыла, лимонно-желтый,

Павлиньего хвоста, зеленоватый...

Маммон

И наконец ты увидал цветок

"Кровь агнца"?

Фейс

Да.

Маммон

А где хозяин твой?

Фейс

Душа святая! Он возносит к небу

Молитвы об успехе дела, сэр.

Маммон

Я положу конец твоим трудам,

Мой друг Зефир: ты станешь управлять

Моим гаремом.

Фейс

Ладно, ваша милость.

Маммон

Но ты, конечно, будешь оскоплен.

Фейс

Само собою!

Маммон

Потому что я

Жен и наложниц заведу не меньше,

Чем сам царь Соломон, владелец камня

Такого же, как мой; а эликсир

Мужскую мощь мою стократ усилит,

И я смогу не хуже Геркулеса

В ночь выдержать до полусотни встреч.

(Фейсу.)

Ты в самом деле видел алый цвет?

Фейс

Да, сэр, и кровь, и образ я увидел.

Маммон

Я воздухом велю надуть перины

Пух слишком тверд, а в комнате овальной

Увешать я все стены прикажу

Картинами, которые когда-то

Тиберий из Элефантины вывез,*

А после их копировал бесстрастно

Скучнейший Аретин.* На зеркалах

Велю как можно больше сделать граней,

Чтоб множить бесконечно отраженья,

Когда, нагой, расхаживать я буду

Среди наложниц. Аромат курений

Туманной мглою будет полнить воздух,

И мы потонем в ней. В мои бассейны

Бездонные, как в пропасть, буду падать,

А выйдя, тело осушать начну,

По лепесткам душистых роз катаясь.

(Фейсу.)

Так он уж приближается к рубину?

(В прежнем тоне.)

А встреться мне богатый горожанин

Иль адвокат, женатый на красотке,

Прелестной скромнице,- таких мужей

Я тысячею фунтов награжу

За то, что дам им титул рогоносцев.

Фейс

А я им эти деньги отнесу.

Маммон

Нет, ты не сводничай. Для этой цели

Отцов и матерей я приспособлю,

Они уж тут в лепешку расшибутся.

Я наберу себе льстецов из самых

Достопочтеннейших духовных лиц,

Которые на золото польстятся.

Мужей ученых приглашу к себе

В шуты. Поэтов подберу из тех,

Которые писать умеют с толком

О всяких непристойностях: пускай

И у меня на ту же тему пишут.

А тех немногих, кои выдают

Себя за первых жеребцов столицы

И клеветой марают честных женщин,

Чья чистота не подлежит сомненью,

Тех в евнухи возьму. Дам веера им,

По десять страусовых перьев в каждом,

Пускай лицо обмахивают мне

Недаром мы владеем эликсиром!

Еду себе велю я подавать

В индийских раковинах и на блюдах

Агатовых в оправе золотой,

С узором из сапфиров, изумрудов,

Рубинов... Языки сурков и карпов,

Верблюжьи пятки в соусе жемчужном,

Отваренные с золотою пылью,

Диетою Апиция мне будут *

Против падучей. Я бульоны эти

Есть буду ложками из янтаря

С отделкой из гранатов и брильянтов.

Питанье грума моего составят

Лосось, фазан, миноги, куропатки,

Мне ж станут подавать взамен салатов

Бородки усача; грибочки в масле

Иль срезанные только что сосцы

Заплывшей жиром супоросой свинки

С изысканною острою приправой.

Я повару скажу: "Вот деньги! Трать

И получай сан рыцаря".

Фейс

Схожу-ка

Взгляну, как поднялось там, сэр.

Маммон

Ступай.

Рубашки шить велю я из тафты

Нежнейшей, легкой, точно паутина;

Что до других нарядов, то они

Принудят персов вновь затеять войны,

Как было встарь. А уж мои перчатки

Из рыбьей и из птичьей кожи - чудо,

Пропитанные воздухом Востока

И райскою камедью.

Серли

Как! Вы камень

Добыть посредством этого хотите?

Маммон

Наоборот, добыть хочу я это

Посредством камня.

Серли

Но создатель камня,

Я так слыхал, быть должен homo frugi,

{* Умеренный человек. (Лат.)}

Благочестивый, девственный, безгрешный

И чистый.

Маммон

Доктор именно таков!

А я всего лишь покупатель камня.

Мне право на него дает мой риск.

Безгрешен старец, добрая душа,

Он издавна прославлен благочестьем;

Протер коленки, туфли истоптал

В молитвах и постах. Так пусть он, сэр,

Тот камень сделает, но для меня.

Вот он! Прошу без нечестивых слов;

Они ведь для него страшнее яда.

Входит Сатл.

Отец, день добрый!

Сатл

Милый сын, привет

И вам, и другу вашему. Кто он?

Маммон

Он еретик, и я его привел

В надежде обратить.

Сатл

Боюсь, мой сын,

Что жадность вас толкнула встать так рано

И поспешить сюда чуть свет. Ужели

Корыстолюбьем низким и порочным

Вы одержимы? Берегитесь, сын мой:

Мы спешкою безудержной себя

Лишить небесной благодати можем.

Жаль, если труд мой, длительный и тяжкий,

Почти до совершенства доведенный,

Итог долготерпенья моего,

Не увенчается успехом; верьте,

Плоды моей любви, забот и рвенья

Направлены - будь мне свидетель небо

И вы, кому мои открыты мысли,

Единственно на благо нищим, ближним,

На пользу всем, на добрые дела,

Которые так редки в наши дни.

И если вы лукавите, мой сын,

Решив потом для собственной корысти

Использовать благословенье божье,

Вас поразит проклятье и разрушит

Все замыслы и чаяния ваши.

Маммон

Да знаю, знаю, за меня не бойтесь.

Цель моего прихода к вам - рассеять

Сомненья джентльмена, сэр...

Серли

Который

Не очень-то в ваш камень склонен верить

И вам в обман не дастся.

Сатл

Что ж, мой сын,

Мой главный козырь - сделанное дело!

У нас в руках сияющее солнце,

Экстракт тройной души, славнейший дух,

Так вознесем благодаренье небу

И возликуем. Улен Шпигель!

Фейс

(за сценой)

Я!

Сатл

Проверь заслонки. Чуть убавь огонь

Под колбами.

Фейс

Сбавляю!

Сатл

Ты смотрел

Головку колбы?

Фейс

Колбы? А какой?

Под буквой "Д"?

Сатл

Да. Что за цвет у ней?

Фейс

(за сценой)

Белесый.

Сатл

Уксус влей; необходимо

Добиться уплотненья вещества,

Часть выпарить и изменить окраску.

В реторте "Е" всю воду профильтруй

И в яйцевидный перелей сосуд;

Закрой все наглухо, замажь, и - в баню.

Фейс

Исполню все!

Серли

Какой высокий слог!

На гимн похоже!

Сатл

Есть еще один

Состав у нас - невиданный доселе,

Его три дня назад я, провернув

На нашем философском колесе,

На медленное пламя в Атанор

Поставил, и природной серой стал он.

Маммон

Он тоже для меня?

Сатл

Для вас? Зачем?

Вам хватит и того, что получили!

Маммон

Но...

Сатл

Это уже алчность!

Маммон

Нет, поверьте,

Я все пущу лишь на благие цели,

Я буду строить школы и колледжи,

Больницы воздвигать, а то и церкви,

И бесприданниц замуж выдавать.

Входит Фейс.

Сатл

Ну, как дела?

Фейс

Прошу прощенья, сэр,

Быть может, фильтр сменить?

Сатл

Смени, конечно,

И посмотри окраску в склянке "В".

Фейс уходит.

Маммон

Есть что-нибудь еще у вас?

Сатл

Да, сын мой.

Будь я уверен в вашем благочестье,

Мы б эту смесь давно уж применили,

Но я на лучшее надеюсь. Завтра

Я раскалю песок, в нем "С" окрашу

И сильно пропитаю.

Маммон

Белым маслом?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.