Геннадий Эсса - SS501 Страница 10

Тут можно читать бесплатно Геннадий Эсса - SS501. Жанр: Проза / Русская современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Геннадий Эсса - SS501

Геннадий Эсса - SS501 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Геннадий Эсса - SS501» бесплатно полную версию:
Популярная Южно-Корейская группа ««SS501»» оставила яркий след в музыкальном эстрадном искусстве страны. Поражая слушателей и зрителей своим творчеством, красотой и манерой исполнения, она осталась на долгие годы лидером среди корейских исполнителей.Это роман, под одноименным названием, о пути к творческим вершинам этого замечательного коллектива.

Геннадий Эсса - SS501 читать онлайн бесплатно

Геннадий Эсса - SS501 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Эсса

– А если у меня нос зачешется? – спросил Кю Джон, подсаживаясь рядом. – Что мне делать? Мучиться?

– Только не на сцене, – предупредил учитель.

– Мучайся. Это твоя артистическая участь.

– За кулисами я и сам могу, что хотите почесать, – ответил Кю Джон и встал. – А если на сцене?

– Кю, ты меня не слышишь. – Мин Хе даже встал. – Все, хватит болтать. Через пять минут у нас выход. Все замолчали, вспомнили все, что необходимо для выступления.

Ен Сен был уже готов и тоже встал с кресла, взглянул на себя в зеркало.

– Это тебе не госпиталь, – заметил Хен Чжунг.

– Мы на тебя надеемся. Больничных халатов здесь не будет.

Ен Сен взглянул на друга и немного смутился.

– Со мной все в порядке, – сказал он. – Я ничего не забыл. Эти репетиции у меня останутся в памяти на всю жизнь. Можно сказать, что я и по ночам танцую.

– То-то и заметно, как под тобой по ночам кровать скрипит, – приметил Чон Мин.

– Чоник, тебе самому девчонка нужна. Надоели тебе парни. Смотри, руки не источи.

– Мальчики, времени у нас совсем нет, – предупредил учитель. – Надо выходить и готовиться. Настраивайтесь, как вы обычно это делаете.

Учитель отошел в сторону и оперся на стену. Он не сводил своего взгляда с молодых людей, зная, что сейчас они совершат свой традиционный ритуал.

Хен Чжунг встал посередине гримерки и оглянулся на девушек, давая понять, что они должны покинуть помещение.

К нему подошел Ен Сен и Кю Джон. Тут же подошли Чон Мин и Хенг Чжун. Они обнялись за плечи и склонили головы к центру образовавшегося круга.

Учитель стоял в стороне и молча, наблюдал за молодыми людьми. Он не смел, вмешиваться в обряд, который солисты группы придумали для себя сами перед любым выступлением.

Молодые люди стояли, молча, обняв друг друга за плечи. Так продолжалось несколько секунд, потом они распрямились и Хен Чжунг взглянул на учителя.

– Мы готовы, – решительно сказал он и открыл дверь на выход.

– Я на вас надеюсь, – прошептал Мин Хе. – Сегодня на вас смотрит пусть не вся, но Корея. С этого все начинают. Я желаю вам успеха. Наша компания делает на вас большие ставки.

– Вот это можно было бы и не говорить, – заметил разговорчивый Чон Мин.

– Я говорю об этом, потому что это так и есть, – ответил Мин Хе.

Глава 8

Небольшое выступление «SS501» привело меня в восторг. Всего два номера, но каких! Как отработанно каждое движение в танцах, какая синхронность – все это было просто потрясающе!

Ребята сразу меня заметили. Да и не заметить меня было не сложно – я сидел прямо перед ними. Я видел, как Хен Чжунг сжал губы перед началом выступления, будто готовился к самому ответственному шагу в своей жизни. Ен Сен был спокоен и бросал наивный взгляд в глубину зала. Кю Джон, сначала сжал свои ладони в кулак, но потом расслабился, взглянул в мою сторону и на его лице я увидел полнейшее спокойствие и уверенность. Хенг Чжун, казался раньше мне самым простым из ребят, но сейчас он был сосредоточенным и неприступным. Один Чон Мин улыбался, поглядывая поверх голов зрителей и, в конечном счете, остановил свой взгляд тоже на нашем столике.

После их выступления я еще долго представлял этих красавцев на сцене, а в моих ушах все звучала музыка. Все зрители были тоже в восторге. Они повскакивали с мест и окружили сцену, одаривая артистов своими восторженными взглядами, выкриками и аплодисментами.

Я растерянно взглянул на переводчицу, которая уставилась на молодых людей и не сводила с них глаз до конца выступления.

Красивые костюмы отлично сидели на них, а под светом прожекторов все выглядело просто изумительно.

Я даже представить себе не мог, что люди так могут танцевать с таким азартом, так решительно и так смело… Все пятеро были уверенны в каждом своем действии. Четкие и ритмичные их движения дополнялись прекрасной фонограммой.

Было очень круто! Я неожиданно вспомнил ту самую репетицию, на которую недавно попал, благодаря моему другу Ен Су. Я был ему за нее благодарен, начиная понимать, что творчество этих молодых людей тоже затягивать меня какой-то неизвестной силой.

Я внимательно смотрел на каждого, пытаясь найти хотя бы один изъян в их танцах, но они работали исключительно слаженно. Так синхронно танцевать сложно даже вдвоем, а их пятеро! Вот это да! Вот это талант! Вот это Мин Хе!

Выступление шло без подтанцовки, на сцене были одни солисты, и они просто покорили всех присутствующих в этом зале.

Мы сидели, как завороженные.

– Ну как? – после некоторого молчания спросила моя спутница.

– Вы о чем? – вздрогнул я, погрузившись в шквал своих внутренних эмоций.

– Как выступила группа?

– У меня нет слов, – откровенно признался я. – Где их можно увидеть еще? Я готов на этих парней смотреть часами.

– Очень жаль, что вы ненадолго к нам приехали, – с сожалением сказала девушка. – У них запланировано несколько небольших концертов в Сеуле и в других городах Кореи. Я обязательно постараюсь на них попасть.

– Я вам завидую, – признался я. – Но у меня действительно очень ограниченно время, которое я пробуду в вашей стране. Мне скоро надо будет возвращаться домой. Там меня ждет куча дел.

Девушка пожала плечами и устремила свой взгляд в сторону.

– Кажется, к нам направляется наш старый знакомый, – сказала она шепотом.

– Ким Ен Су?

– Нет, Мин Хе.

От такой новости я даже вздрогнул и тоже оглянулся.

Действительно, к нам, сквозь толпу зрителей пробирался учитель.

– Со сцены, кажется, что вы совсем рядом, – сказал он, усаживаясь на свободное место за наш столик. – А по залу к вам добраться, просто невозможно. Вам понравилась наша работа? – спросил он. – Мне очень важно услышать ваше мнение.

– Понравилась – не то слово, я в восторге! Какой же вы молодец! – восхищался я.

– Это не я молодец, а ребята, – поправил он.

– Да, да, ребята. Это просто замечательное выступление!

– Иногда надо выступать, чтобы мои парни не отвыкали от сцены и зрителей. Работать на сцене должны совершенно свободные, без каких-либо комплексов люди, тогда будет успех. Мальчики еще немного волнуются, поэтому с ними работают наши специалисты с компании DSP Entertainment.

– Замечательная работа! – восхищениям моим не было предела. – Это же надо так выступить!

Мин Хе довольно улыбнулся.

– Наша компания записала несколько их песен, и они с ними в апреле выступали в Японии. Компания ими довольна. В Японии они уже имеют своих фанатов, но у себя, здесь дома, пока не так известны, – объяснил нам Мин Хе.

– Разве так бывает? – удивился я.

– Бывает. Вот в Японии их сразу признали. Весной этого года они дали свой первый концерт в Осаке.

Мы слушали учителя с большим вниманием.

– Вот вы вернетесь в свою Францию, и может, однажды вспомните о нашей встрече, – продолжал он. – А кто его знает, может, и напишите что-нибудь, раз вы писатель.

Я усмехнулся.

– Честно признаться, я никогда не писал о музыкантах. Для меня это будет сложно, и решусь ли я на это вообще, не знаю. Но это выступление запомню навсегда. Кто его знает, может, буду в ваших краях еще когда-нибудь, тогда я обязательно поинтересуюсь этим коллективом. Мне было бы очень интересно однажды увидеть этих парней.

– Будете, – заверил меня Мин Хе и поудобнее расположился в кресле. – Обязательно будете.

На сцене выступали другие артисты, но мы вели свою беседу, не обращая уже на них, ни какого внимания.

– Не желаете пройти со мной за кулисы? – вдруг предложил учитель. – Мои парни спрашивали, где этот писатель из Парижа. – Мин Хе рассмеялся.

– Так и спрашивали? – удивился я.

– Представьте себе, да. Вы им тоже приглянулись. Они мало кого к себе подпускают. Они живут своей жизнью и им ничего не надо. Сейчас у них свой мир, музыкальный.

– Они вспомнили мое первое появление?

– Так вы идете?

– Раз так, то, конечно.

Учитель провел нас между столиками, потом через охрану у сцены и вывел в длинный коридор. Здесь было множество дверей, и я с переводчицей оказался в закулисном мире.

– Заходите в эту комнату, – пригласил Мин Хе. – Сейчас ребята приведут себя в порядок и подойдут сюда.

Первым вошел Кю Джон. Он распахнул широко дверь, и я увидел высокого, стройного и красивого молодого человека. Теперь у меня была возможность разглядеть каждого солиста очень внимательно. Я старался делать это незаметно, чтобы ни кого не смущать.

– Остальные уже собрались? – спросил Мин Хе.

– Они сейчас подойдут, – ответил молодой человек и бросил на меня с девушкой любопытный взгляд.

– Устал? – спросил Кю Джона учитель и подвинул ему кресло.

– По мне разве заметно? – улыбнулся молодой человек.

Улыбка его, меня поразила. Его взгляд был бодрым и веселым.

– Я вижу, вам приносит это большое удовольствие, – заметил я.

Переводчица быстро перевела мою фразу.

Кю Джон вскинул брови, ничего не ответил и смотрел на меня изучающим взглядом. Мне стало очень неудобно, и я попытался перевести взгляд на двери, за которыми послышались шаги.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.