Дмитрий Федоров - Шпилевое братство Страница 11

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Федоров - Шпилевое братство. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Федоров - Шпилевое братство

Дмитрий Федоров - Шпилевое братство краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Федоров - Шпилевое братство» бесплатно полную версию:
Во вселенной азарта нет границ – ни языковых, ни географических, ни исторических. У того, кто живет в этом мире, нет настоящих привязанностей – семьи и родины. Тот, кто войдет в этот мир, навсегда забудет про красоту солнца и луны, звезд и облаков, морей и лесов. Но зато он станет адептом великого игрового братства, которому служат и богач с бедняком, и полководец с воином, и апостол с учениками. Войди и ты! И жизнь перестанет быть рутиной. Потому что отныне каждый миг бытия – это ожидание развязки… Развязки футбольного матча, на который ты сделал ставку! Ставка не больше, чем жизнь. Она и есть сама жизнь. Весьма неглупый московский парень ради постоянной игры на тотализаторе оставляет престижную работу. Взамен он получает путешествие по сказочным мирам. Ставки на футбол изменяют реальность. Это галлюцинации, сон, волшебство, а может, происки дьявола? Что бы это ни было, скучать не придется.

Дмитрий Федоров - Шпилевое братство читать онлайн бесплатно

Дмитрий Федоров - Шпилевое братство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Федоров

Дож вспомнил обо мне и вернулся к допросу с элементами знакомства:

– Сам, увы, почти ничего не вижу, чужеземец, но у меня есть внимательный слуга-докладчик. И ты, судя по его словам, мусульманин?

Тут я почувствовал серьезное затруднение. Мне всегда казалось, что принадлежность к религии – вопрос формальный. То есть я крещен, и что с того? Но те, с кем я хотел пошпилить, считали данный вопрос важным (за один и семь), а значит, если мой ответ их не устроит, то могут быть последствия (за один и два). И мне придется отвечать за свою веру, то есть за ее отсутствие. И поймут ли они вообще слово «атеист»?

Провернув в голове всю эту сложную и противоречивую комбинацию, я решил уклониться от прямого ответа:

– Как счастлив я, что оказался в сей поздний час в столь изысканном обществе, которое своим проницательнейшим взором сумело узнать во мне пришельца из отдаленных земель. Уверяю, нас не разделяют границы верований и религий, а объединяет общее увлечение – азарт, игра в кости. Мы все рыцари одного братства!

Я гордился собой! Я верил собственным словам! Я видел в них высокий смысл и одухотворенность идеалами игровых сообществ. Я все это видел… Но дож-то слепец!! Он не видел всего этого! И продолжал дознание:

– Так как тебя все-таки зовут?

– Глеб Тертулин.

– Тертулян… Армянин? – укорил меня Балдуин. – Вы, схизматики, настолько надоели Господу, что у Него ваши беззакония рвоту вызывают, – не вдаваясь в тонкое богословие, сокрушался карапуз-император.

– Нет, не армянин, – извивался я на сковородке допроса. – Да кто сейчас разберет происхождение? Все нынче перемешались – любовь правит миром, как и заповедал Господь, – подытожил я.

– Эти слова открывают в тебе человека незнатного, – уязвил меня император Балдуин. – Аристократ знает предков в худшем случае со времен Карла Великого. А вообще-то особы королевской крови ведут свою родословную от Иисуса Христа. – Тут Балдуин отчего-то смутился.

– Но одет он, как человек богатый, и посмотрите, какой у него перстень! – то ли вступился за меня дож Дандоло, то ли захотел окончательно уличить мою сомнительную натуру. – И обувь, и обтягивающая пурпурная накидка, выкрашенная, судя по описаниям моего слуги, соком моллюсков. Так кто же ты?

Я вобрал в свои чахлые, иссушенные автомобильными выхлопами легкие воздух… Воздух с ароматами ладана и… да-да, и кровью тоже почему-то пахло… Я собрался с силами, и тут пробудилось милое создание, спавшее на столе. И запело детским, прямо-таки пионерским голосочком: «Constantinopolitana, civita dui profana». Она откинула расшитое церковное тряпье и в совершенно нецензурном виде, то есть даже без трусов, подбежала к дожу и легла, как соскучившийся щеночек, под руку. Чтобы Дандоло гладил.

– Что это за славная песенка? «Град Константинополь, ты был нечестивым» – правильно перевожу? – Я снова попытался свернуть их внимание на другую тему.

– Она права, – заметил Дандоло. – Еще как права. Константинополь – чудовищный город. Когда-то давным-давно я должен был здесь отстаивать свою честь.

– Император Мануил ударил его жезлом меж бровей, и он с тех пор слегка подслеповат, – ехидно заметил разобиженный на весь мир Бонифаций. – Вот Дандоло и отомстил нынче грекам!

Дож сделал вид, что он не только слепой, но еще и глухой:

– …отстаивал честь. И отстоял! Но в результате почти ослеп. – Вращательные движения щек и бровей дожа как бы закручивали мое внимание к его глазам, чтобы я мог удостовериться в истинности его слов, но Дандоло из воспоминательной области быстро переметнулся в область реального:

– А ты, как я посмотрю, хорошо осведомлен в латыни – песенки разбираешь, – удивился дож. – Так какой язык твой родной?

Я не уверен, что в небесах есть Бог. Но в чем я убежден на сто процентов, так это в активной жизнедеятельности ангела-хранителя. Он выуживает меня из самых мерзостных ситуаций, тащит к чему-то хорошему, когда я потонул в дерьме и никакого выхода не предвидится. Ангел-хранитель энергично пихнул мою руку в карман и пнул под язык:

– Моим родным и любимым является язык музыки – вот послушайте. – И я извлек свой новенький мобильный.

Вот когда стало очевидно, что на полифонию и прочие музыкальные прибамбасы денег жалеть не стоит. Я поставил Вивальди и вызвал восторг. Восторг и полное доверие. Ни один император больше не интересовался моим происхождением. Они по очереди брали мобильник, и я учил их нажимать на клавиатуру и запускать разные мелодии. На всякий случай, чтобы не рисковать, я решил утаить остальные возможности мобильного – в частности видеокамеру. В противном случае, наверное, мог бы напроситься на костер за колдовство. Дандоло – мужик крутой, и лучше под руку ему не попадаться. А вот Балдуин посредственность. От посредственности же более всего следует ожидать подлости. Про Бонифация я еще никакого мнения не составил – значит, он может оказаться хуже остальных, вместе взятых. То, что он, по-видимому, на кого-то озлоблен, тревожный синдром. Поэтому лучше называть телефон музыкальной шкатулкой. Так понятнее.

– И ты говорил, что твоя страсть – игра? – Дож наконец оторвался от мобилы. – Ты готов поставить чудесную шкатулку на кон и присоединиться к нам?

– А что на кону?

– Смотри, эта куча золотых побрякушек, которые мы извлекли из стены, – моя, уже моя. Балдуин послал в город слуг за алмазами. А Бонифаций, потеряв все богатства, собирается сделать ставкой родину. Ведь обширные земли Византии – это теперь ваша новая родина?

– Глубокоуважаемый Энрико, – передернуло Бонифация. – Насмешка ваша получилась язвительной, как выстрел большой катапульты, но ведь хорошо себя чувствует не тот, кто во время боя много стрелял из катапульты, а тот, кому достался город после битвы.

– Ах, Бонифаций-Бонифаций, сколь приятно подносить ядра слов для выстрелов твоих изысканных шуток, – снова постебался Дандоло.

Конец ознакомительного фрагмента.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.