Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2 Страница 17

Тут можно читать бесплатно Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2» бесплатно полную версию:
Продолжение романтических, прекрасных историй о любви – удивительном чувстве между мужчиной и женщиной. Они становятся более глубокими и романтичными, волшебными… Некоторые я обожаю до сих пор…

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Александра Арсентьева - Истории любви. Рассказы. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Арсентьева

– Наверняка, актер или продюсер.

– …Ну… Да, да. Что-то в этом роде.

– Меня зовут Картер.

– Ваше Высочество! Я прошу вас – уйдем отсюда!

– Еще одно слово – и ты уволен! Сколько вам лет?

– 18.

– И вы уже замужем? – изумился принц.

– Да. Но детей нет.

– Слава богу! Я уж подумал, что мы с вами никогда

больше не встретимся!

– А мы с вами никогда больше и не…

– Как на счет завтра?

Она сглотнула.

– Приходите ко мне. Я надеюсь, вы знаете, где я живу.

– Да… Да! Высокий дом с колоннами.

– Вы там меня видели?

– Нет. По телевизору. Я говорила.

– Ах, да! Дурацкая реклама. Назовите свое имя и вас пропустят. Я жду вас в четыре.

– Хорошо.

– И не переживайте из-за платья. Вот вам 2000 долларов и делайте с ними все, что хотите.

Платье она оплатила. На следующий день новость о том, что наследный принц Англии разговаривал с незнакомкой из витрины магазина, облетела все газеты. Мать принца была в шоке.

– Сынок! Будущий король так не поступает! Кто она? У тебя ведь есть невеста, Елизавета Абриль.

– Ее зовут Амаретта.

– Что это еще за имя?

– Вино, мама. Просто вино.

– Она, наверняка, плебейка, сынок. А Елизавета…

– Если я полюблю девушку, я женюсь на ней независимо от ее социального положения.

– Ты насмотрелся сериалов, сынок. В жизни так не бывает.

– Она чудо, мама.

– Сколько ей лет?

– 18.

– Ты с ума сошел! Это же совращение малолетних! Тебе-то самому 25.

– Муж, между прочим, ее уже совратил. Так что я, в некотором роде, опоздал. Но… Она будет сегодня вечером на ужине.

– Боже мой! Она замужем?!

– Увы!

– И ты пригласил ее на ужин?

– Да.

– Ты меня не жалеешь. У меня будет инфаркт. Она хоть красивая?

– Очень.

– Опиши ее.

– Высокая. Длинные волосы.

– Ты уверен?

– Абсолютно.

– Старомодна, значит. Это хорошо. Светлые или темные?

– Темно-каштановые.

– Я думала, тебе нравятся блондинки.

– Уже нет. И глаза у нее карие.

– Замужем, 18 лет. Неопытна, слишком молода. Богата?

– Не знаю.

– Значит, бедна. Что ж. Большего количества недостатков просто нельзя представить в одной женщине.

А Амаретта делилась впечатлениями с Мэри от встречи с принцем.

– Молодой, красивый, высокий, умный. Не зануда. И от него не пахнет. И он пригласил меня на ужин завтра вечером. А мне даже нечего надеть.

– Я тебе говорила: в любую минуту может случиться мужчина.

– Мэри!

– Я права, ты же знаешь.

– Что мне делать? Я замужем и я в него влюбилась. Прыщей нет.

– Что делать? Возьми из дома ножницы поострее и за ужином аккуратно срежь ему крылья. Потому что образ, который ты нарисовала, больше смахивает на ангела, чем на живого человека. Срочно ищи недостатки, а то погибнешь!

– Но ты говорила…

– Поверь мне, я не имела в виду принцев! Это слишком даже для тебя!

– Ты права. Его мать – королева, а она уж точно не допустит этого. Будь я хоть 7 пядей во лбу!

– Умница! Вот деньги на платье. Я пойду с тобой.

– Господи! Какой красивое! Это не платье, а мечта! – восхищалась платьем светло-желтого цвета Амаретта в салоне «Амвей».

– Мечта, мадам, которая может сбыться.

– Сколько оно стоит?

– 3000 долларов, мадам. Это Диор.

– Все пропало. У меня нет таких денег.

– У тебя есть половина.

– Вы мне нравитесь, мадам. Хотите сразить сердце мужчины?

– Я замужем, сеньор.

– Это ничего не значит для вас, мадам. Я вижу это по вашим глазам. Берите платье в рассрочку.

– Но…

– Каждая девушка должна стать золушкой. Зачем я буду вам мешать?

И Амаретта с Мэри оформили платье в рассрочку. По пути зашли в салон-парикмахерскую. И пришли домой, болтая.

– Ты еще красивее, дорогая. Если это возможно.

– Спасибо. Я похожа на дочь миллионера?

– Да, безусловно. Но что ты хочешь этим сказать? Ты же не собираешься…

– Собираюсь, Мэри. Что у меня есть? Куча проблем и долги. Мужчины влюбляются в принцесс, Мэри. Только в принцесс.

– Ты красивая и добрая. Этого достаточно.

– Ты, наверное, шутишь, да? Кого в наше время это интересует? Красивых много, Мэри. Но отчего-то никто не спешит жениться на бедных девчушках, пусть даже красивых и добрых.

– А ты умна, Амаретта. И как я не замечала этого раньше?

– Да, я умна. Но все мои достоинства никому не нужны, если у меня нет денег. Но я не так проста, как тебе кажется. Я заработаю себе известность, выйдя замуж за принца.

– Но…

– Я сделаю так, что он женится на мне. О, я не питаю иллюзий, что он меня полюбит. Я всегда буду безупречно одета, и он решит, что я – его круга. Я помогу ему сделать правильный выбор.

– И что тебя натолкнуло на эту мысль?

– Неприятности. Бедность. В конце концов, зависть. Почему другим – счастье? Я тоже его достойна.

– Ты не будешь счастлива с принцем. Ты же всегда мечтала быть домохозяйкой.

– Я и буду ей. Разве королева не может ею быть?

– С тобой что-то случилось, Амаретта. Ты изменилась. Тебя кто-то обидел?

– Вчера я слышала разговор моей свекрови с мужем. Это она убила моего ребенка. А он принял ее сторону.

– У него есть другая женщина, да? – просто спросила Мэри.

Амаретта расплакалась.

– Вот вы все утверждаете, что я красивая… молодая… а он… ему нужна другая! Почему?!

– Вы с ним совсем разные люди.

– Тогда почему он на мне женился?

– Каждый имеет право на ошибку. Разве не так?

– У меня все получится.

Амаретта пришла к дому принца.

– Это резиденция короля Арно, мадам. Вам сюда нельзя.

– Но… меня пригласили.

– У вас есть приглашение, мадам?

– Нет.

– Вам сюда нельзя.

– Чепуха! Принц сам меня пригласил!

– Мадам…

В это время принц разговаривал с матерью.

– Дорогой, тебе не кажется, что твоя… подруга опаздывает уже на 15 минут? – осторожно спросила королева.

Она всегда вела себя осторожно настолько, насколько это было возможно.

– Ты права. На Аморе это не похоже!

– Как ты сказал? Ее ведь зовут Амаретта, не так ли?

– Да. Но я сократил ее имя для удобства.

– Надеюсь, ты знаешь, что означает это: Аморе?

– Любовь, кажется?

– Кажется? Да, Аморе – это любовь. И мне это не нравится.

– Ну и что. Мне плевать!

– Картер! Как ты разговариваешь с матерью?! Эта девица…

– Что ты хочешь услышать, мама? Что я ее люблю?

– Картер! Все эти годы я была деликатной!

– Да. Я люблю ее. И собираюсь добиться взаимности. Она не любит мужа, но и меня она тоже… не любит.

– Какой ужас! Картер, ты понимаешь, что говоришь?!

– Да. Я ее люблю. Люблю. Люблю. Люблю.

– Сумасшедший!

– Я собираюсь окружить ее такой любовью, какая тебе и не снилась, мама! Господи, она опаздывает! Пойду, посмотрю, что случилось.

– Диккенс, что случилось? Почему вы не пропускаете мою гостью? Где она?

– Стоит за домом. У нее нет приглашения. Такая простецкая девушка! Но одета мило.

– Правда? За домом, говоришь? Я сам ее найду.

– Ваше Высочество! Вам не подобает вести себя…

Но принц уже не слышал его. Он очень боялся, что Амаретта ушла. Но она стояла за домом.

– Здравствуйте, – смущенно поздоровалась Амаретта с принцем.

– Какая ты красивая! – воскликнул принц невольно.

Взглянув ему в глаза, она поняла, что не сможет выйти за него замуж. Да он на ней и не женится. Размечталась!

– Ты похожа на фею. Диор идет тебе. Неожиданный образ.

– Я обожаю желтый цвет.

– По-моему, нам пора идти к гостям.

– Ваше Высочество!

– Да?

– Поцелуйте меня! – попросила она и почувствовала холод в своем сердце.

Нельзя так дерзко вести себя с принцем!

– Я… не могу.

«А чего ты ожидала, дура? Что он тут же бросится тебе в объятия?»

– Я понимаю. Кто я и кто вы?

– Дело не в этом. Дело в том, – и он зажмурился, – Дело в том, что я вас люблю. Вы замужем, я знаю. Я понимаю ваше желание поцеловаться с принцем. Это романтично… и интересно.

– Вот, значит, как вы обо мне думаете!

– Пойдемте в дом… Аморе.

– Как вы меня назвали?

Но принц не ответил. На званом обеде Амаретту ошеломило количество гостей. Ей почти не удавалось поговорить с принцем. Зато незнакомый симпатичный молодой человек был очень мил с ней.

– Молодая леди! Меня зовут Альберт.

– Простите, с кем имею честь?

– Я принц из Швеции.

– О! Очень… приятно… познакомиться. Вы не могли бы подсказать мне, какими столовыми приборами пользоваться? Я… не имею представления об этом.

– Конечно!

И он научил ее держать себя за столом и пользоваться столовыми приборами. Позже они уже весело беседовали друг с другом. Амаретта не знала, что это не укрылось от глаз принца.

– Расскажите о себе, – попросил Альберт.

– Я замужем. Мне 18 лет. Занимаюсь модельным бизнесом.

– Снимаетесь?

– Пока нет. Но на пути к этому.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.