Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези Страница 2
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Владимир Макарченко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 4
- Добавлено: 2019-07-03 19:29:29
Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези» бесплатно полную версию:Эта книга адресована любителям исторического фэнтези. Ги де Лузиньян был действительно последним королем Иерусалимского королевства. В жизнеописании его столько много темных пятен, что автор сделал попытку разгадки некоторых из них. Читателю судить, насколько удачно совершена эта попытка.
Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези читать онлайн бесплатно
Как обычно, звучали здравницы в честь молодых, рекой тек эль, рубинами отливали на скатертях лужицы пролитого вина, звучали песни, исполняемые захмелевшими мужчинами под сопровождение стеснительного женского хора.
Вечер окутывал пространство вокруг жилища Лузиньянов серо-синей мглой. Вокруг столов выставили дополнительные светильники. Уставших от праздника детей отправили почивать. В это время один из гостей, привстав на своих довольно непослушных ногах, заявил:
– Отчего нам не представили родителей невесты? Почему не огласили, какому уважаемому семейству представилось родить и воспитать такую красавицу?
Соседи по столу начали шикать на него, предотвращая возможность совершения какой-либо глупости, но оратор твердо стоял на своем.
– Сын почтенной матери, наследник большого поместья, Раймонд, решил взять в жены безродную девку? Так стоит понимать то, что происходит сегодня, свидетелями чего мы становимся? – Продолжил захмелевший гость.
– Ты оскорбил мою молодую жену прямо на свадьбе, Рошен! – Вскочил из-за стола Раймонд. – Оскорбив жену, ты оскорбил ее мужа! А потому я вызываю тебя на поединок! Тебе выбирать конно или пеше мы встретимся, каким оружием будем биться! Одно условие ставлю я: поединок будет идти до той поры, пока один из нас не простится с жизнью, или не попросит милости противника! И в том, и в другом случае поместье погибшего, или испросившего милости переходит во владение победителю!
– Я согласен, мальчишка! Я раздавлю тебя, как таракана! – Воскликнул в ответ Рошен, который был на голову выше Раймонда. Шрамы на его лице свидетельствовали о том, что он не раз побывал в сражениях, и знает науку побеждать.
Тут со скамьи поднялась Мелюзина.
– Я не хочу встревать в спор мужей. Дело дворянина постоять за свою честь. Я хочу только сообщить гостям, что не совсем безродная. Мои родители владеют большим уделом на берегу Теплого моря. В настоящее время отец мой прикован к постели тяжкой болезнью. Смогли бы ваши жены оставить вас в такую минуту? Уверена в том, что они поступили бы так же, как и моя матушка. На пир должен был прибыть мой брат. Что-то, очевидно, задержало его в пути. Да нет! Вот он!
Все обратили внимание, что к столу приближается стройный юноша, на котором были надеты дорогие доспехи со златокрылым змеем на груди. Молодого рыцаря сопровождали два оруженосца. Один из них нес щит, на котором был запечатлен тот же змей, что и на груди у юноши, а второй держал на вытянутых руках красивый ларец с откинутой к его груди крышкой. У юноши в руках был меч в дорогих ножнах.
– Сестра моя! Ты, муж моей сестры! Примите теперь подарки. – Юноша сделал знак своим спутникам и к новобрачным подошел тот, кто нес ларец. – Это подарки от родителей. Тут две сотни крупных жемчужин и разные женские украшения. А от меня прими, Раймонд, этот меч. Он будет верным твоим побратимом во всех твоих рыцарских делах. А теперь позвольте мне принять участие в вашем застолье. Прежде всего, хотел бы обратиться к Раймонду и Рошену. Не захотят ли они в силу изменившихся обстоятельств отменить поединок?
– Мальчишка бросил мне вызов, а я научу его нести ответственность за свои слова. – Произнес в ответ Рошен. – Через три дня у молодого дуба на берегу мы сойдемся конно. Биться будем копьями. Если придется сражаться и пешими, то биться будем на мечах. Жена! Забирай детей! Мы уходим!
Этот случай немного отвлек гостей от праздничного настроя, но, спустя короткое время, веселье продолжилось прежним задором.
Глава третья. Откровение
Глубокой ночью молодоженов отправили в спальню, а гости продолжали торжество, утоляя жажду свою новыми порциями напитков. По обычаю тех времен участники свадебного застолья должны были дождаться того момента, когда мать молодого супруга вынесет из спальни на общее обозрение простыню, на которой провели первую ночь молодожены. Простыня та должна была засвидетельствовать всеми, что избранница пришла в объятья мужа, будучи невинной. Еще она свидетельствовала о том, что муж не проявил безразличие к своей избраннице.
– Я должна открыть тебе одну тайну, милый супруг мой, – объявила Мелюзина, когда они остались наедине, – прежде, чем ты потребуешь от меня исполнить супружеские обязанности мои. Мало того, что я фея, надо мной еще висит проклятие нашего рода, под действием которого в полночь каждой субботы я обращаюсь в крылатого змея, точно такого, какой изображен на щите того, кого я вынуждена была объявить своим братом, чтобы как-то успокоить гостей, когда они начали волноваться из-за отсутствия моих родственников. Он не человек, а всего лишь один из обитателей реки. Я обратила его в рыцаря и призвала к столу. Как и его спутников. Из-за нависшего надо мной проклятья я и просила тебя не устраивать свадьбу в субботу. Теперь ты знаешь все мои тайны. Люба ли я тебе и сейчас?
Рано утром мать Раймонда, с гордым выражением лица, явила гостям простыню с кровяным пятном. Свадебный пир окончился.
В субботний полдень Раймонд объявил матери, что они с Мелюзиной и братом ее отъедут к месту, где будет проходить поединок ранним утром в воскресенье. Причину отъезда молодой Лузиньян обозначил желанием переночевать поближе к означенному месту, чтобы подольше поспать, уходя от обязанности отправляться в путь спозаранок. «Брат» Мелюзины со своими помощниками быстро соорудили на краю поляны шалаш для молодых. Сами же вернулись до утра к месту своего постоянного обитания – в реку.
– Дай мне слово, милый супруг, что ни в настающую полночь, ни во все последующие, ты не станешь следить за тем, что будет происходить со мной. Тогда, по истечении десяти лет, проклятие будет снято с меня. – Обратилась Мелюзина к Раймонду. – В противном случае я останусь навсегда златокрылым змеем и покину тебя, нисколько не медля. И не попадайся в тот миг мне на глаза. Я уже не буду твоей возлюбленной. Я буду кровожадным змеем…
– Обещаю тебе, дорогая, что, начиная с этой ночи, я никогда не проявлю любопытство, которое погубит нашу любовь. – Твердо заявил Раймонд.
– Я надеюсь на то… – Мелюзина доверчиво прижалась к груди любимого. – Спи. Тебе нужно выспаться. Завтра у тебя трудный поединок. – Она нежно гладила волосы на голове супруга и шептала ему на ухо ласковые слова до той поры, пока он не уснул крепко. – А теперь побудь пока в одиночестве.
Выйдя из шалаша, Мелюзина отошла на несколько шагов и прилегла на траву лицом вниз. Тут же тело ее начало менять формы, а на спине стали отрастать мощные крылья. Спустя короткое время на том месте, где прилегла фея, уже стоял златокрылый змей, разминая крылья и готовясь к полету. А еще через мгновение змей тот уже взлетел высоко к облакам…
– Вставай, милый, – толкала Мелюзина крепко спящего мужа, – солнце уже совсем взошло. Скоро явится твой противник. Ты должен быть во всеоружии.
Когда Раймонд выбрался наружу, то увидел в нескольких шагах «брата» жены и двух его помощников, готовых облачить его в доспехи и вооружить.
– Биться ты будешь тем мечом, что был подарен тебе на свадьбе. А защищаться щитом с гербом златокрылого змея. Как мне сказано, в будущем он станет твоим родовым гербом. – Объявил «брат».
Когда завершалось облачение Раймонда в боевые доспехи, стали видны приближающиеся к этому месту всадники.
– Рошен со своими оруженосцами! – Объявил Раймонд. – Не заставил себя ждать!
Когда оба рыцаря были готовы к поединку, «брат» обратился к ним:
– Прошу вас, достойные рыцари, вручить мне бумаги, подтверждающие вашу волю передать право на владение всем вашим имуществом тому, кто лишит вас жизни в этом поединке. – Потребовал «брат» и принял от каждого указанную бумагу. – А теперь прошу разъехаться по разные стороны поляны и приготовиться к атаке.
Всадники заняли позиции, каждый на своем краю поляны.
– Готовы?! – Спросил «брат» и, получив утвердительные ответы, скомандовал. – Начали!
Кони резко рванули с места, неся всадников, выставивших перед собой копья, навстречу друг другу, помогая инерцией тела своего усилить удар, который мог оборвать жизнь одного из противников, или сразу обоих. Острия в раз ткнулись в щиты противников. Гулким звоном отозвались эти удары. Древки копий преломились. Раймонд удержался в седле, а его противник оказался на земле, придавленный телом рухнувшего набок коня. Раймонд соскочил на землю, подошел к противнику и помог ему встать на ноги.
– Продолжаем, – поинтересовался он у Рошена, – или тебе нужна передышка.
– Продолжаем! – Вскричал Рошен, получая из рук оруженосца тяжелый двуручный меч. Он отбросил в сторону свой щит и пошел в атаку.
Раймонд тоже отбросил щит и с мечом в руках пошел навстречу. Чудный меч словно слился воедино с его телом, легко реагируя на любые движения и своевременно чиня препятствия тяжелым ударам противника. В тот миг, когда клинок тяжелого меча, казалось неминуемо, должен был вонзиться в шлем Раймонда, разваливая его вместе с головой на две половины, меч Лузиньяна пробил кольчугу на животе противника и глубоко вонзился в тело, заставив Рошенга замереть от неожиданности и выронить свой смертоносный меч. Кровь фонтаном плеснула из страшной раны. Рыцарь рухнул навзничь на землю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.