Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези Страница 3

Тут можно читать бесплатно Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези

Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези» бесплатно полную версию:
Эта книга адресована любителям исторического фэнтези. Ги де Лузиньян был действительно последним королем Иерусалимского королевства. В жизнеописании его столько много темных пятен, что автор сделал попытку разгадки некоторых из них. Читателю судить, насколько удачно совершена эта попытка.

Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези читать онлайн бесплатно

Владимир Макарченко - Последний король. Историческое фэнтези - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Макарченко

Раймонд тоже отбросил щит и с мечом в руках пошел навстречу. Чудный меч словно слился воедино с его телом, легко реагируя на любые движения и своевременно чиня препятствия тяжелым ударам противника. В тот миг, когда клинок тяжелого меча, казалось неминуемо, должен был вонзиться в шлем Раймонда, разваливая его вместе с головой на две половины, меч Лузиньяна пробил кольчугу на животе противника и глубоко вонзился в тело, заставив Рошенга замереть от неожиданности и выронить свой смертоносный меч. Кровь фонтаном плеснула из страшной раны. Рыцарь рухнул навзничь на землю.

– Твоя взяла, мальчишка… – Были последние слова, которые произнес Рошен.

Оруженосцы Рошена уложили тело рыцаря на носилки, пристроенные меж лошадьми и, вскочив в седла, направились в обратный путь, туда, где когда-то владельцем всего был убиенный.

Глава четвертая. Шато де Лузеньян

– Мы получили, милый супруг мой, огромное поместье. Наши владения увеличились более, чем вдвое. Неужто ты позволишь твоей семье не быть в числе наиболее уважаемых семей герцогства Аквитанийского? Неужели де Лузеньян звучит не более гордо и возвышенно, чем просто Лузиньян? Нужно построить большой замок. Самый большой в королевстве! – Завела несколько дней спустя разговор Мелюзина.

– Конечно же, дорогая, быть дворянином в свите герцога гораздо величественнее, чем быть просто землевладельцем. Тут я не могу с тобой спорить. Только, где взять средства на строительство. Ты представляешь, во что оно нам обойдется? – Со вздохом ответил Раймонд.

– Ничего страшного, милый супруг мой! – Воскликнула Мелюзина в ответ. – Мы все осилим. У тебя будет все необходимое. Две сотни рабочих примут участие в работах. Это я обеспечу. Наймем нужное число извозчиков. На какие средства? Ты забыл о жемчужинах, подаренных нам на свадьбу? Возьми пару десятков жемчужин и поезжай к герцогу объявить о строительстве замка. Поднеси ему жемчужины и попроси дать тебе хорошего зодчего для руководства стройкой. Мы могли бы обойтись и без него. Только тут нужен человек, который будет снабжать информацией герцога о масштабах твоей стройки, что поставит тебя в глазах герцога на значительно более высокий уровень, чем тот, на котором ты сейчас находишься. Ему захочется иметь под собой вассала, могущего свершить такое. Непременно он будет ходатайствовать перед королем о наделении тебя титулом. Я уверена в том, что говорю. Замок мы поставим на холме, который волей случая оказался прямо на границе старого нашего владения и поместьем Рошен. Самая удобная позиция, исходя из слияния земель.

Все случилось так, как и предполагала Мелюзина. Герцог, растроганный богатым подарком (жемчужины такой величины он видел впервые и прекрасно понимал их стоимость в пересчете на золотые монеты) удостоверил Раймонда в том, что находит его достойным занять свое место при дворе. Он распорядился отправить в Лузиньян своего зодчего с подмастерьями и пообещал лично нанести визит, когда замок будет построен.

И работа закипела. От зари и до заката трудились все занятые на строительстве. Возы с тесаным камнем шли к холму почти непрерывной чередой. Не прошло и года, как башни и стены замка стали видны своей величавостью в полной готовности.

Раймонд с женой переселились на жительство в покои замка. Герцогу Аквитанийскому было сделано официальное приглашение погостить в замке Шато де Лузиньян. Кроме того, он был извещен прибывшим с приглашением Раймондом, что может изволить стать крестным отцом его новорожденного сына. Приглашение было принято и вскоре Лузиньяны торжественно принимали герцога с его свитой.

– Ты переплюнул всех владельцев замков в королевстве. – С некоторой завистью объявил герцог, после того, как они провели ознакомление с замком. – Ты заслужил того, что я смог выпросить для тебя у короля. У тебя нынче будет три праздника в один день: освящение замка, крещение твоего сына и… торжества в честь наделения тебя титулом барона де Лузиньян. Я умею отмечать заслуги своих вассалов! Да!

Празднование удалось на славу. Герцог сам созвал на него гост ей, чтобы представить им новоиспеченного барона. В ответ на деяния герцога семья де Лузиньян преподнесла герцогу дорогой меч с крупным рубином в окружении изумрудов на золотой рукояти. А герцогине был преподнесен золотой венец, усыпанный жемчугом.

– Круто забирает новый барон. – Прошептали за столом. – Нам такие подарки не под силу дарить.

*****

Прошло пять лет. Барон де Лузиньян много времени проводил при дворе своего суверена, будучи включенным в его свиту и назначенным капитаном личной охраны герцога. Баронесса успешно вела хозяйство. Она очень близко сошлась с женой Рошена и они часто наезжали в гости одна к другой. С маленьким Гуго занимался приглашенный из столицы наставник, с которым они уже освоили чтение и начали заниматься некоторыми не сложными науками. Мальчик был очень талантлив. Немного постаревшая бабушка была неотступно рядом с внуком. Они очень любили друг друга. Все шло хорошо.

– Вырвался к вам на пару деньков. – Известил барон, внезапно объявившись в замке. – Сильно заскучал и выпросил у герцога дозволение приехать к вам. – Он поочередно обнял жену, сына и мать.

– Вот и замечательно! – Обрадовалась приезду мужа баронесса. – Для нас каждый твой визит теперь праздник.

Ужин затянулся. Всем хотелось поговорить о чем-то меж собой. Утомленный дорогой, долгим ужином и горячими ласками жены, барон крепко уснул.

Разбудил барона крик Гуго, спальня которого была напротив спальни отца. Барон прибежал к сыну.

– Что случилось? – Спросил отец, прижимая напуганного сына к груди.

– Он там… Летает…

– Кто?

– Крылатый змей. Я видел его!

Барон бросился к окну.

– Видишь! – Мальчик указывал рукой на что-то быстро приближающееся к стенам замка. – Это – он!

И барон увидел то, что обещал когда-то никогда не видеть. Прямо к окну, у которого он стоял, подлетел крылатый змей и, ухватившись за решетку, стал вырывать ее, чтобы напасть на тех, кто был внутри.

– Ты нарушил обещание и я должна убить тебя. – Донеслось до барона. И он, прижимая сына к груди, выбежал из спальни, чтобы укрыться где-то.

Навстречу уже бежали встревоженные шумом люди. Змей, бросив попытку взломать решетку, взмахнул крыльями и вскоре скрылся из виду в ночной мгле…

– Я думаю, что вы позволите мне прервать свой рассказ? – Спросил меня мой собеседник. – Солнце уже готово выпрыгнуть из-за горизонта. Лишняя встреча с ним мне не очень удобна. Обещаю встретиться с вами тут же следующей ночью для продолжения беседы. Ни о чем не беспокойтесь. Доставка вас сюда и к месту вашего временного проживания – моя забота. Просто отоспитесь. Все, что я рассказал вам и еще расскажу, надежно сохранится в вашей памяти. Будьте в том уверены!

Глава пятая. Неожиданный гость

Жареный поросенок, хорошо пропеченный умелым творцом сытных блюд, Сойфом, удобно расположился на длинном глиняном блюде, положив румяную головку свою на вытянутые вперед такие же румяные лапки. Прищуренные глаза его образовали собой две слегка косые коричневатые линии, которые контурами своими придали мордочке поросенка вид легкой ухмылки, хотя положение, в которое он попал, никак не располагало к веселью. Эта ухмылка, казалось, была адресована человеку, занесшему над тушкой поросенка вынутый из-за пояса нож. Человек этот был одет в длиннополый плащ из грубой серой ткани, с накинутым на голову капюшоном, который он не соизволил откинуть на спину, даже готовясь к трапезе. Вообще-то, как определил Сойф, когда входил этот человек в его заведение, он был членом одного из рыцарских орденов, что шли в поход, дабы освободить и защитить гроб Господен. Одно лишь удивило Сойфа: под плащом гостя никак не ощущалось присутствие обязательного атрибута этих воинствующих людей – меча.

Густой баритон, которым гость изъявил желание получить на обед зажаренного поросенка, подчеркивал то, что он совсем не готов был к какому-то смирению, а наоборот привык отдавать команды, которые беспрекословно исполнялись. Количество вина, которое понадобилось ему для сопровождения трапезы, указывало на то, что одурманить ему голову хмельным было гораздо сложнее, чем Самсону из Ханаана порвать пасть злобному льву.

Гость был на голову выше хозяина заведения, хотя Сойф никогда не слыл низкорослым, а многим его посетителям доводилось смотреть снизу вверх в его глаза. Он и в плечах был пошире хозяина. А когда присел на старую лавку, та издала плод ним скрипучий стон, отмечая, что с трудом не рассыпалась под этим, словно отлитым из железа, телом. На вопрос хозяина: «Чем могу быть полезен?», гость ответил, что ему нужна отдельная комната, в которой он мог бы себе позволить хорошо отдохнуть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.