Ирина Щеглова - Праздни и будники (сборник) Страница 24
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Ирина Щеглова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2019-07-03 18:25:46
Ирина Щеглова - Праздни и будники (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Щеглова - Праздни и будники (сборник)» бесплатно полную версию:«Праздни и будники» – истории из жизни и фантазии, реальные и вымышленные, смешные и не очень. Я собрала их в одну книжку, те, что издавались ранее в различных литературных изданиях, и те, что никогда не публиковались. Цветные, яркие, непохожие, и, в то же время, составляющие единое целое, стоит только соединить. Боги и герои, люди и нелюди, мифы и реальность, быль и небыль – картина, собранная из фрагментов.
Ирина Щеглова - Праздни и будники (сборник) читать онлайн бесплатно
– Я не могу! Это же не съедобно!
– Прекрати капризничать! – грозно приказал муж, с трудом сглатывая содержимое своей ложки.
– Во время войны, между прочим, люди от голода ели крыс! – радостно сообщил сын, уминая тюрю. Он один был доволен происходящим.
– О, нет! – Муж со злостью швырнул ложку, вскочил и выбежал с балкона в квартиру. Я тут же кинулась за ним.
Он метался из угла в угол и страшно ругался. Я тихонько подключила телевизионный шнур в розетку. Щелкнула кнопкой пульта, и… Экран осветился! Мы с мужем замерли, уставившись на него. С экрана на нас глянуло лицо диктора, который, как ни в чем не бывало, рассказывал о международном положении… Мы переглянулись. Муж уселся у телевизора.
Зазвонил телефон. С балкона прибежали дети. Пока муж говорил с кем-то, дети поссорились из-за телевизионного пульта. Потом помирились. На экране замелькали мультики.
Я, наконец-то, добралась до кухни с остатками испорченной муки. Замесила тесто. Разложила его на противне и поставила в духовку. Включила чайник. Сдобный запах быстро распространился по квартире. Я заварила чай, достала пирог, и нарезав его большими кусками, выложила на блюдо. Подумала и решила отнести в комнату. Пусть порадуются. Особенно после такого завтрака… «Надо сказать всем, чтобы переоделись в сухое», – вспомнила я, выходя из кухни.
Мои домочадцы сидели тихо-тихо, прижавшись друг к другу, и смотрели в телевизионный экран. Муж обернулся ко мне и сказал негромко:
– Конец Света отменяется… Только что сообщили.
– Ну и Слава Богу, – ответила я, ставя на стол поднос с пирогом и чайными чашками.
Бред с попугаем
Сценическая комедия
Действующие лица:Режиссер
Прима
Герой
Актер /попугай/
Актер /Кошмар/
Актер /Ужас/
Молодые актрисы – Первая
Вторая
Третья
Все действие происходит во время генеральной репетиции.
Явление 1
На сцене потертое кожаное кресло, в нем сидит режиссер, к потолку подвешен пластиковый детский круг. Актер – Попугай стоит, держась за него обеими руками.
Режиссер: Ты играешь попугая! Понимаешь?! Не дятла, не курицу, хотя все это одно и то же, – а попугая! Уяснил?
Попугай: Да понимаю, понимаю.
Режиссер: Не канючь. /Встает с кресла, начинает подпрыгивать и кричать противным голосом, подражая попугаю/ Почтеннейшая публика, я – знаменитый конферансье, единственный в своем роде! Понял?
Попугай – кивает.
Режиссер: Попробуй.
Попугай: /старательно подражает режиссеру/ Почтеннейшая публика…..
Режиссер: Стоп, стоп Стоп! Чего ты сипишь? Говори внятно и громко.
Попугай: Так Вы….
Режиссер: Что я! У меня уже неделю горло болит. Давай.
Попугай: /Очень громко/ Почтеннейшая публика…
Режиссер: Убил! Ты что, весь спектакль загубить хочешь! У нас 20-го премьера! Если я с каждой задрипанной ролью буду столько возиться, когда же я все это соберу?
Попугай /со слезами/ Почтеннейшая…
Режиссер: Во-во, ты еще поплачь, слезу пусти. Скажут, в этом цирке попугая не кормят, вот он орет дурным голосом.
Явление 2
Входит Прима
Прима Режиссеру: Милый, хочешь я расскажу тебе анекдот по этому поводу?
Режиссер/целуя ей руку/ Не надо, дорогая, он нам всем давно известен.
Прима /садится нога на ногу/: Ну как у вас тут?
Режиссер и актер смотрят на ее ноги, – /пауза. Одновременно/: Великолепно!
Режиссер /спохватившись/: Ты готова?
Прима: Как всегда!
Режиссер: Умница! Роль выучила?
Прима: Почти. /Встает, прохаживается очень соблазнительно/. – Как там… /Глаза к потолку/ – Ах да! Любимый /томно/ Я вернулась! Развеялись злые чары! Ах, поцелуй меня! /подбегает к Актеру-попугаю и хочет упасть в его объятья, тот подставляет руки/.
Режиссер: /поспешно/ Все! Хватит! Ты гениальна! Дорогая! Талант! Какой талант! Сколько чувства!
Прима /кокетливо/ Правда! Это я еще не в форме.
Режиссер: Ты всегда в форме!
Попугай грустно берется за обруч.
Режиссер: Сарра Бернар!
Прима: Ах!
Режиссер: Софи Лорен!
Прима: О!
Режиссер: А теперь иди. Примерь костюмы. Я с этим немного разберусь.
/Прима делает ручкой, посылает воздушный поцелуй, уходит./
Явление 3
Режиссер: Продолжим! Не расслабляться!
Попугай: Почтеннейшая публика!../Смотрит на режиссера/
Режиссер: Чего?
Попугай: Роль забыл.
Режиссер: Издеваешься!!! До премьеры осталось…
Забегают два актера, вырывая друг у друга листы бумаги
1 Актер – Я!!
2 Актер – Нет я!
Оба: Господин режиссер!
Режиссер: Что случилось?
Оба: Мы играем?
Режиссер: Ну?
Оба: Кого?
Режиссер /возмущенно/: Ваши роли, разумеется!
1 актер – Злодеев?
Режиссер: Да.
2 актер: Я играю первого злодея!
1– Нет я играю первого злодея!
Режиссер: В чем дело?
1 Актер: В пьесе написано: Первый Злодей и Второй Злодей, – я играю Первого Злодея.
2 Актер: Нет я.
Режиссер /Начинает смеяться/: Погодите! А какая разница?
2-й: Но ведь это же важно! Первый – он всегда первый!
1-й: Но ты-то – второй!
2-й: Сам ты второй! А меня на вторые роли в лучшие театры страны звали!
1-й: Что ж ты не пошел?
2-й: Хочу быть первым!
Режиссер: Так! Хватит! Ваши реплики!
1-й: Я злодей! Самый злобный!
2-й: Я злодей! Самый жестокий!
1-й: Берегись! Не уйдешь!
2-й: Если к нам ты лапы попадешь!
Оба: ХА! /Делают выпад вперед/
Режиссер: И где тут первый, где второй?
1– Я начинаю, – значит я – Первый!
2– Но я более правдоподобен. Я жесток, кровожаден! Он не убедителен!
1– Сам ты не убедителен! Я Бармалея играл на елке!
2– Тоже мне – Бармалей!
Режиссер: Прекратить!!! Ты– разбойник Кошмар. Ты– разбойник Ужас. И никаких номеров! Поняли!
Оба: Поняли!
Режиссер: У меня премьера! Если я еще услышу!..
Я сам Бармалеем стану!
Оба уходят, пятясь задом
Режиссер: Уф! /Попугаю/: На чем мы остановились? Ах да! Давай!
Попугай /вздохнув, скороговоркой/: Почтеннейшая публика, я знаменитый конферансье единственный в своем роде…
Режиссер /кидаясь на него/: Убью!
Попугай /приседая под кольцом/: Я все сделаю! Пожалуйста!
Режиссер: Вышвырну из труппы!
Попугай: Не надо! Я больше не буду!
Режиссер: Бездарь!
Попугай: Я не виноват!
Режиссер: А кто?
Попугай: Драматург!
Режиссер: /устало опуская руки/ И правда. Пьеса дерьмовая… Голубчик! Что я могу сделать! Утверждено, значит – играем! Я бы может Шекспира поставил! /мечтательно/ «Короля Лир». И ты – в главной роли! А? Хочешь?
Актер-Попугай: /стоя на коленях/ О-о!
Режиссер: Ведь ты – Гамлет! Гамлет, который играет попугаев! Так сыграй! Сыграй им! Пусть толпа заплачет! Покажи!
Актер-Попугай /приосанившись/: Я! Попугай! И ничего смешного! Единственная в своем роде птица! И цирк наш необычен, лишь потому, что я – конферансье!
Режиссер: Гениально! А теперь близко к тексту. Ну!
Актер-Попугай /сверкая взором/: Почтеннейшая публика! Сегодня мы лучшее покажем представленье из всех, что вы когда-нибудь видали…
Явление 4
Входят молодые актрисы
1-я: Ах!
2-я: Боже! Он!
1-я: Работайте-работайте! Мы не будем мешать!
Режиссер: Вы уже мешаете!
3-я: Только хотим уточнить…
Режиссер: Ну что еще?
3-я: Наш выход! Он… когда?
Режиссер: О, Боже! Возьмите пьесу! Там ясно сказано! Как только грянет марш!
1-я: Мы знаем! Но с какого такта?
Режиссер: С такта? С какого такта? /Актеру-попугаю/ С какого?
Попугай: Сразу!
Режиссер: Гениально! /выстраивает актрис в живописную группу вокруг Попугая/ – Поехали!
Попугай: Почтеннейшая публика! Сегодня! Я…
/Слышен визг, Приму выволакивают на сцену Кошмар и Ужас/
1– Я Кошмар!
2– Я Ужас!
Прима: прекратите!!!
Режиссер: Прекратите!
Разбойники: Мы репетируем.
Прима: Они порвали мне платье.
Режиссер: Мне дадут сегодня работать!
Все: премьера на носу!
Режиссер: Все! Строю мизансцены! Ты /актеру/ начинаешь с ними /на актрис/ – Вы /разбойникам/ появляетесь, чтобы украсть ее /на приму/ во второй сцене. Не раньше! /приме/ – ты все поняла?
Прима: /всхлипнув/ – Я не могу работать в атмосфере травли!
Режиссер: Божественная! Кто вас травит?
Прима: Все!
Режиссер: /грозно/ Не может этого быть! /Обводит присутствующих сверкающим взором/ – Кстати! Где герой?
Кошмар: Женится!
Режиссер: Опять?
Кошмар: Просил передать, что он быстренько! Туда-сюда и все!
Режиссер: Сорвать генеральную!
Все: Он быстренько.
Прима: /злорадно/ Я ему говорила…
Попугай: /глядя на нее/ Я бы мог…
Режиссер: Что? Что ты мог? Что вы все можете?
Явление 6
Входит герой-любовник, – стареющий романтик. Встряхивает длинной челкой
Герой /томно/: Здравствуйте господа! Поздравьте меня, я, кажется, обрел свое счастье!
Все: Поздравляем!
Режиссер: Ах, друг мой!
Прима /зло/: Видела я эту обезьяну. Плебейка!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.