Лариса Райт - Алая нить Страница 55
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Лариса Райт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2019-07-03 13:17:58
Лариса Райт - Алая нить краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лариса Райт - Алая нить» бесплатно полную версию:Алое на белом – закатное солнце на раскаленном песке арены, где проходила коррида. Алое на белом – кровь на хирургической простыне. Алое на белом – буквица на состаренном листе бумаги.Три женщины – матадор, хирург и каллиграф – казалось бы, так не похожи друг на друга, но судьба не зря свела их вместе, накрепко обвязав алой нитью…
Лариса Райт - Алая нить читать онлайн бесплатно
– Знаешь, Антонио, как-нибудь в другой раз.
– В другой раз, Мика, – строго говорит Соня, – ты уже на пяти аттракционах прокатился. Нам пора домой. На машинках в другой раз.
– Ну пожалуйста, Соня!
– Нет.
– А там есть машинки?
– Где?
– В Заль… в Зась…
– В Зальцбурге? Конечно, есть. И машинки, и луна-парк, и карусели, и зоосад, и все, что захочешь. А еще там есть снежные горы. На море ты уже насмотрелся.
– И детский сад?
– Да, милый. Пока мама читает лекции, придется ходить в детский сад. Мама только что получила степень и не может не ходить на работу.
– А Оля?
– Бабушка? Бабушка будет приезжать.
– А потом?
– А потом у мамы будет отпуск – и мы сами полетим к Оле в гости или еще куда-нибудь.
– Куда?
– Я не знаю. – Соня копошится в сумке, где-то были влажные салфетки. – Давай я вытру тебе ручки. Смотри, какие грязные.
Она никак не может отыскать нужную пачку, выуживает то бумажные носовые платки, то коробочку теней для век, то измятый белый конверт. Тот самый, последний, вынутый из почтового ящика перед поездкой, не распечатанный и похороненный памятью в недрах вместительного саквояжа. «Надо не забыть выкинуть», – обещает себе Соня и собирается избавиться от неприятного письма, запихнув его для начала обратно в дебри сумки. Но от долгого лежания конверт расклеился, и от взмаха руки лежащие в нем фотографии веером рассыпаются по асфальту.
– Кто это? – тычет грязным пальчиком Мика в лица незнакомых людей.
Соня раскрывает письмо, читает первые строки: «Наконец-то я нашел…», поднимает снимки, изумленно пожимает плечами. Ей в глаза смотрит, улыбаясь, темноволосый, лысоватый, пожилой мужчина, обнимающий похожих на него девушку и юношу.
– Какая-то ошибка, – говорит она сыну, переворачивая конверт.
Четкие буквы, сплетенные в адрес, мгновенно превращаются в пляшущую вязь.
– Какая ошибка? – требует ответа ребенок. – Соня, почему ты плачешь?! Мама! Мамочка!
– Теперь я знаю, куда мы поедем, сынок.
Соня прижимает к себе ребенка и неотрывно смотрит, как соленые капли размывают строки, которые она помнит наизусть:...6 Rehov Ben Ehuda,
52434 Ashdod,
ISRAEL
Ziryanskiy M.V.
Примечания
1
Кусочки жареной свиной шкурки, скрученной в рулет. Чичароны настолько популярны в Мексике, что их продают в магазинах, как чипсы.
2
Чудо ( исп .).
3
Я вас не понимаю (язык древних майя) – так отвечали местные индейцы испанским конкистадорам. От этой фразы и произошло название полуострова Юкатан.
4
Итальянский дрожжевой пирог.
5
Особое складывание губ при игре на духовом инструменте.
6
Одна из достопримечательностей Зальцбурга – крепость, возвышающаяся над городом. Построена в 1077 году. Одна из лучших крепостей в Европе, сохранившихся до наших дней.
7
Бог мой! ( исп .).
8
Женщина (эмоциональное выражение, исп .).
9
Как правило, быки, выращиваемые для корриды, лишены близкого контакта с человеком. Считается, что привыкшее к людям животное не сможет достаточно разъяриться во время схватки.
10
International Movement Against Bullfights ( англ .) – международное движение против корриды.
11
Фермы, где выращиваются быки для корриды.
12
Арена для корриды в Мадриде.
13
Кладбища Мадрида.
14
Неопытный матадор.
15
Труп (исп.).
16
Во время корриды невоспитанная публика имеет обыкновение закидывать неопытного и неискусного, по их мнению, тореадора подушками, на которых сидит.
17
Фирма-производитель детских колясок.
18
Железнодорожные поезда, курсирующие по дорогам Германии и Австрии.
19
Один из немногих органов под открытым небом, дошедших до наших дней. Получил свое название из-за громких начальных и завершающих аккордов исполняемых на нем хоралов.
20
Композитор (1719–1787), отец Вольфганга Амадея Моцарта.
21
Кличка быка, которого первым не убили во время корриды. Его проткнули пикой 33 раза, он убил 11 лошадей и был награжден жизнью за проявленную доблесть.
22
Адмирал (исп.).
23
Пепе – уменьшительное от Хосе, бальенте – храбрый (исп.).
24
Мужеподобная женщина (исп.) .
25
Знаменитые шаги с плащом.
26
Эта коррида вошла в историю как чисто женская тавромахия. Все ее участники были молодыми женщинами.
27
Звезда арены, посвященная в матадоры в 1948 году.
28
Во времена Франко для этой женщины сделали исключение и разрешили стать конным тореадором, но она все же сходила с лошади и добивала быка в пешем бою. У нее не было никакого официального статуса, но ее имя вошло в список «пяти всадников апофеоза» – лучших матадоров страны.
29
Лозунг, написанный на одной из стен Мадридской школы корриды.
30
Здесь и далее стихотворения Роберта Бернса (1759–1796) приводятся в переводе С.Я. Маршака.
31
Бернс «Честная бедность».
32
Тростниковая палочка, которой пишут арабскую вязь.
33
Первая буква арабского алфавита, похожая на русскую «а».
34
Арабские буквы.
35
Почерки арабского письма, печатный и письменный соответственно.
36
Начальный этап корриды.
37
Большой прорезиненный плащ, розовый с одной стороны и желтый либо синий – с другой.
38
Фигура боя с капоте. Название пошло от образа Вероники, держащей в руках плащаницу. Тореро, держа капоте двумя руками, заставляет быка атаковать, выставляя вперед плащ и отводя назад ногу.
39
Фигура боя с плащом. Тореро становится на колени, встречая быка.
40
Фигура боя с капоте. Тореро принимает быка, а когда тот засовывает голову в плащ, поворачивается в противоположную быку сторону.
41
Тореро проносит плащ над головой и оказывается лицом к лицу с быком.
42
Вынос матадора, показавшего величайшее искусство, с арены на плечах публики.
43
Посвящение в матадоры.
44
Известные испанские матадоры, погибшие на арене в первой половине XX века.
45
Слово «коррида» образовано от глагола «коррер», что в буквальном переводе означает «бежать».
46
По правилам корриды бык должен быть убит через десять минут после начала третьей терции. Если этого не происходит, тореро получает первое предупреждение, еще через три минуты – второе, а через две последующие, если бык все еще жив, его уводят с арены, что является позором для матадора.
47
Решающий удар в корриде, когда матадор встречает несущегося на него быка.
48
Удар, при котором матадор убивает быка, стоящего на месте.
49
Вариант решающего удара el encuentro (встреча, исп. ), при котором бык и тореро бегут навстречу друг другу и заколотое животное остается лежать между матадором и барьером арены.
50
Официальные лица (исп.).
51
Страна Басков.
52
Сан Хуан – день святого Иоанна приходится в Испании на 24 июня и отмечается проведением корриды, в частности в Аликанте и Бургосе.
53
Костюм тореро (исп.).
54
«Поговори с ней» (2002) и «Матадор» (1986) – фильмы испанского режиссера Педро Альмодовара.
55
Бараньи ребрышки (исп.).
56
Арена для корриды в Мехико. Самая большая арена в мире.
57
Тень и солнце (исп.). Билеты на корриду делятся на категории «солнце» – самые дешевые, «тень и солнце» – дороже и «тень» – самые дорогие.
58
Лицом (исп.) . Прием работы с бандерильями, выполняемый лицом к быку.
59
Оперативное вмешательство по пересечению блуждающего нерва при язве двенадцатиперстной кишки.
60
Моя участь – разговаривать с тобой… Разговаривать, как в первый раз. Опять слова, всегда слова, все те же слова. Слова, слова, слова. Послушай меня. Слова, слова, слова. Я прошу тебя. Слова, слова, слова. Клянусь тебе. Слова, слова, слова, слова, слова, опять слова, которые ты бросаешь на ветер (фр.). – Популярная песня Далиды и Алена Делона, записанная в 1972 году.
61
Песня Джо Дассена «Taka-takata».
62
Император Священной Римской империи (1519–1556), король Испании (1516–1556).
63
Простите (англ.).
64
Простите (исп.).
65
Музей Юго-Запада (англ.).
66
Русской жены (англ.) .
67
Тушь, бумага, тушечница, кисть.
68
Стили написания китайских иероглифов.
69
Стиль написания китайских иероглифов.
70
Приписывается Ханда Сюко – японской поэтессе и каллиграфу.
71
Из древнекитайских трактатов по каллиграфии.
72
Китайский иероглиф «Счастье».
73
Небольшие города в пригороде Мадрида.
74
Мадридский кафедральный собор.
75
Известный испанский матадор.
76
«Средиземноморские страсти» – концертная программа Хосе Каррераса.
77
В 1987 году у Хосе Каррераса была обнаружена лейкемия. По оценкам врачей, у певца был лишь один шанс из десяти побороть болезнь.
78
Названия испанских праздников, в дни которых проводится коррида.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.