Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье Страница 6

Тут можно читать бесплатно Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье

Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье» бесплатно полную версию:
Очередную партию разыгрывает крупье. Как ловко он тасует карты жизни, как тонко ведёт игру, как элегантно вводит новых игроков, которые поддавшись азарту обстоятельств уже сделали свою самую крупную ставку – свои жизни. Игра пошла ва-банк. Ставки сделаны. Ставок больше нет. Остаётся только с замиранием сердца следить за элегантными действиями крупье – профессионального работника игорного дома под названием «Жизнь».

Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье читать онлайн бесплатно

Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Райс

– Теоретически.

– К некоторым людям «вестники» приходят во сне, к некоторым в реальной жизни. Если человек не реагирует на знаки, на слова, тогда происходит действие – человек может заболеть. Это происходит для того, чтобы человек смог задуматься о своей жизни, о своих проблемах, чтобы осмыслить, что и как ему делать дальше. Некоторых людей, которых нужно подготовить к важной миссии, необходимо забрать из их привычной среды, а это уже работа для «служителей».

– Да кто ты, Бикла? – снова спросила Лиза.

Бикла задумался, и понял, что нужно всё же ответить, Лиза не из тех, кто сдаётся просто так.

– Я небо, что у тебя над головой, я земля, что у тебя под ногами, я ветер, что обдувает сейчас твоё тело, я зной, что изнурял тебя днём, – образно ответил Бикла на вопрос Лизы, чтобы дать понять, как всё на земле взаимосвязано.

– Ты думаешь, что ответил? Это опять загадки.

– Придёт время, ты всё поймёшь, поверь.

Вдруг из темноты послышался жуткий, леденящий душу смех. Лиза вздрогнула.

– А это кто?

– Гиены.

– Они могут напасть на нас?

– Нет, не сейчас.

– Почему ты так уверен?

– Я и есть гиена.

Лиза посмотрела на Биклу так, словно наконец-то поняла, что он безумен. Вдруг Бикла вскочил со своего места и начал танцевать, присаживаясь всё ниже и ниже, до тех пор, пока не оказался на четвереньках. Он изгибал дугой спину, трусливо пятился назад, потом снова выступал вперёд. На его лице появился оскал, он стал смеяться точно так, как смеялись гиены из темноты. Лизу охватил ужас, она хотела бежать прочь, но ноги её не слушались, они, словно вросли в землю, пустив мощные корни. Из темноты показались оскалившиеся морды гиен. Бикла метнулся в их сторону. Гиены, поджав хвосты, убежали прочь. Через несколько секунд всё стихло. Бикла неподвижно лежал на земле. Лиза сделала робкий шаг в сторону молодого и очень странного, как ей казалось, мужчины. Бикла резко подскочил и твёрдо встал на ноги. Лиза вздрогнула и попятилась назад.

– Всё хорошо, не бойся, – спокойно сказал Бикла. – Я показал тебе, что значит быть гиеной. Да, мы все очень разные, но именно так создается та уникальная палитра красок, которой рисуется картина этого мира. Ты связана со всем, всё связано с тобой.

Лиза с трудом понимала слова Биклы, её время ещё не пришло, она была лишь в начале пути.

– Гиены не вернуться? – с опаской в голосе спросила Елизавета.

– Сегодня нет.

– Бикла, а ты можешь быть и львом?

– Могу.

– Значит, ты не боишься хищников?

– Нет, они часть меня.

– Значит, ты не можешь их убить?

– Могу.

В глазах Лизы читался вопрос.

– Я могу убить, если голоден, если мне угрожает опасность. Таковы законы природы. Но я никогда не буду убивать ради забавы.

– Ты убил чёрную мамбу, когда не был голоден.

– Змея мой враг. Я не змея.

– Почему она твой враг?

– Пойдём, сегодня собирается вся семья, там ты всё узнаешь.

Глава 3. Удивительная семья

Бикла вёл Лизу через лес, в кромешной темноте. Звуки природы пугали девушку.

– Ты что-нибудь видишь? – спросила она у Биклы.

– Нет.

– Так как ты ориентируешься?

– Не забывай, что я – ночь.

Лиза крепко сжимала руку Биклы, этот мужчина удивлял и поражал её.

Тучи, скрывавшие луну и звёзды, постепенно рассеивались. Очертания местности, по которой шли молодые люди, стали более различимыми. Впереди показался мистически прекрасный дом, который будто бы воспроизводил в реальности сказочный мир Толкиена и Диснея, с вкраплением элементов стиля Гауди и Дали.

– Я здесь живу, это мой дом, ты его помнишь, Лиза?

– Я думала, что он мне приснился.

– Мы живём в стволах баобабов5.

– Но это просто невероятно, – тихо проговорила Елизавета и покачала головой.

– Одна африканская легенда гласит, что Творец посадил баобаб в долине реки Конго, но дерево стало жаловаться на сырость. Тогда Творец пересадил его на склон Лунных гор, но и здесь баобаб не был доволен. Рассердившись на постоянные жалобы дерева, Бог вырвал его и кинул на сухую африканскую землю. С тех пор баобаб и растёт вверх корнями, – рассказал Бикла легенду, пытаясь немного развлечь Елизавету.

Бикла и Елизавета вошли в необычный дом и поднялись на верхний этаж по крутой лестнице. На площадке, под открытым небом, собралась вся семья. Люди сидели на полу, подвернув под себя ноги, и пели неторопливую, протяжную песню, мотив которой удивительным образом соответствовал моменту. В кругу, вместе со всеми, сидел завороженный происходящим Пётр Павлович Безман. Лиза, увидев отца, тихо заплакала.

– Ты живой! – всхлипнула Лиза.

– Полно, милая, полно, – проговорил профессор и ласково погладил дочь по голове.

– Прости, папа…

– За что милая? – удивился Безман.

Лиза не ответила отцу. Немного успокоившись, она наконец-то повернулась ко всем и стала всматриваться в красивые лица собравшихся людей. Справа от Лизы и её отца сидели трое юношей, азиатской внешности, удивительно похожие друг на друга. Проследив за взглядом Лизы, Бикла представил тройняшек:

– Это мои братья – Шув, Ров и Минх – они муравьи.

– Почему они муравьи? – изумилась Лиза.

– Муравьи они по духу и складу своей жизни. Они трое – малые из нашего племени, из нашей семьи, но мудрее любого мудреца, трудолюбивы и дружны, как муравьи.

«Мне уже пора прекратить удивляться», – решила Лиза.

Рядом с братьями-муравьями сидел красивый, крепкого телосложения мужчина-мулат, в котором чувствовалась сила, решительность и смелость.

– Это мой старший брат – Эко, он как лев – бесстрашный, сильный воин. Рядом с ним наши сёстры – Тина и Раи, – представил красавиц Бикла.

– Очень приятно, – проговорила Лиза, разглядывая девушек.

– Тина – пантера. Раи – пчела.

Сёстры были девушками совершенно разными. Тина высокая, стройная, темнокожая, с длинными чёрными, заплетёнными в мелкие косички, волосами. Вторая – Раи – была миниатюрной девушкой, европейской внешности с белой, как снег кожей, с короткой мальчишеской стрижкой, и напоминала изящную статуэтку из магазина сувениров.

На возвышении сидел человек, тело которого было испещрено шрамами.

– Вы?! – испуганно произнесла Лиза и машинально отшатнулась.

– Не стоит меня бояться, Лиза, – обратился к девушке старейшина.

– А я и не боюсь, – гордо ответила Лиза и распрямила плечи.

– Мне нравится, как ты держишь себя. Никогда не показывай свою слабость, особенно, когда чувствуешь, что собеседник превосходит тебя и в знаниях, и в силе.

Старейшина поднялся, опираясь на высокий посох.

– Думаю, вам всем будет полезно услышать одну историю.

Старейшина пристально посмотрел каждому из присутствующих в глаза, затем повернулся к ним спиной, и сказал:

– Как только отвернусь, за моею спиной происходят странные вещи. Все меняют свои очертания, характер, я вижу суть. Весь мир меняется, становится другим, я лучше вижу прошлое, когда стою спиной к настоящему…

Давным-давно это было. Наши предки жили на благословенной земле, где текли молоко и мёд, где пышно цвели и плодоносили райские сады, где было изобилие, покой и не было у людей ни в чём и никакой нужды. И жил человек и всё ему было в радость, и была у него жена, по красоте с которой могла сравниться разве что небожительница. Однажды гуляя в саду, женщина встретила тёмного духа, принявшего облик змея. И искушал змей женщину сладкими речами, и поддалась искушению жена и потом совратила мужа своего. В наказание за совершенный грех были изгнаны люди из благословенной земли, закрылись за ними врата рая. Изматывающая жара, земля давно истощённая и не плодоносившая, хищные, голодные звери, рыкающие по сторонам и другое племя – люди слабые, обессилевшие, мужчины у которых были бесплодны – встретились бывшим обитателям рая. Прошло время, и мужчина из райского сада стал вождём всех живущих в то время на земле людей и мужем многим женщинам. И пошло от него великое потомство, и заселили новые люди всю землю. Мы одно из колен, которое не покидало родной земли. Мы живём так, как жили наши предки.

– Напиши об этом в своей книге, – завораживающе красивым голосом произнесла Тина, обращаясь к профессору Безману.

Пётр Павлович закивал головой в знак согласия.

– Но ты хочешь доказательств? – спросила Тина у профессора.

– Да, – на придыхании ответил профессор. – Я учёный.

– Доказательства у тебя уже есть. Они вот здесь, – Тина положила свою изящную ладошку на грудь профессору. – Доказательства внутри тебя.

– Я хочу увидеть место, где был этот райский сад.

– Не сейчас.

– Почему? Вы знаете, где это место?

– Больше я ничего не могу сказать, – ответила Тина и опустила голову.

Лиза почему-то испуганно посмотрела на отца, она знала, что никто и ничто не сможет остановить этого человека, он увлечён своей работой и готов заплатить любую, даже самую высокую цену, чтобы узнать истину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.