Сара Джио - Ежевичная зима Страница 11
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Сара Джио
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-08 09:39:48
Сара Джио - Ежевичная зима краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Джио - Ежевичная зима» бесплатно полную версию:Сиэтл, 1933. Мать-одиночка Вера Рэй целует своего маленького сына перед сном и уходит на ночную работу в местную гостиницу. Утром она обнаруживает, что город утопает в снегу, а ее сын исчез. Недалеко от дома, в сугробе, Вера находит любимого плюшевого медвежонка Дэниела, но больше никаких следов на заледеневшей дороге нет. Однако Вера не привыкла сдаваться, она сделает все, чтобы найти пропавшего ребенка!Сиэтл, 2010. Репортер Клэр Олдридж пишет очерк о парализовавшем город первомайском снежном буране. Оказывается, похожее ненастье уже было почти восемьдесят лет назад, и во время снегопада пропал мальчик. Клэр без энтузиазма берется за это дело, но вскоре обнаруживает, что история Веры Рэй переплетена с ее собственной судьбой самым неожиданным образом…
Сара Джио - Ежевичная зима читать онлайн бесплатно
– Я у него есть, – фыркнула я.
– Нет, дорогая, это не так. Ты не та девушка, на которой он женился. Ее давно нет, она утонула в печали.
Я внимательно смотрела на свои руки, лежавшие на коленях, и на кольцо с крупным бриллиантом на пальце. Эбби права. Я была леммингом[2], который идет к пропасти, не в силах остановиться.
– Послушай, – продолжала Эбби, – вчера в офисе я увидела в твоих глазах то, чего не видела много месяцев. На мгновение ты снова стала прежней. Тебя что-то увлекло. Господи, Клэр, я так давно не замечала, чтобы ты чем-то интересовалась.
Я кивнула, успев почувствовать огонек эмоций до того, как он погас.
– Мне кажется, эта история, этот маленький мальчик тронули твою душу, – Эбби сделала глоток кофе. – Как звали малыша, напомни.
– Дэниел, – ответила я, глядя на пламя в камине, – Дэниел Рэй.
Тут кто-то похлопал меня по плечу. Я обернулась и увидела Доминика, стоявшего у стола.
– Доброе утро, – радостно приветствовал он меня. – Надеюсь, я не помешал.
Он поставил передо мной чашку с какао, увенчанную высокой шапкой взбитых сливок.
– Я подумал, что вы не откажетесь от горячего шоколада.
Мои щеки горели. Я наверняка покраснела, но надеялась, что ни Эбби, ни Доминик этого не заметили.
– Спасибо, – поблагодарила я и указала на Эбби. – Вы знакомы?
Доминик покачал головой.
– Эбби – Доминик. Доминик – Эбби.
– Приятно познакомиться с вами, – Эбби улыбалась больше мне, чем ему.
Доминик опустился на одно колено и подбросил еще одно полено в камин.
– Надеюсь, вам не будет слишком жарко, – сказал он.
– Все замечательно, – заверила я его, снимая свитер. Я внимательно посмотрела на кирпичную кладку камина, вспомнив об изразце, который я заметила накануне. Теперь я могла рассмотреть его ближе. На нем была надпись «Паб Лэндера».
Я обратилась к Доминику:
– Откуда здесь этот изразец?
Он бросил взгляд на плитку.
– А, это! Когда-то здесь был паб или салун. Не помню точно, как в то время назывались подобные заведения. Оно пережило сухой закон, – Доминик указал на щербину в досках пола, который явно не ремонтировали. – Здесь собирались городские пьяницы. Полиция просто отправляла их всех сюда. Когда-то это было шумное местечко. У нас в мансарде еще осталась парочка старинных пивных бочонков и несколько глиняных пивных кружек.
Он провел рукой по камину, вытащил кусочек серого раствора.
– Но этот изразец особенный, – продолжал Доминик. – Видите эти инициалы? – он указал на уголок плитки с подписью «С.В. Иванов». – Это был один из лучших каменщиков в городе. Он сложил большую часть всех декоративных каминов в отеле «Олимпик» и в других исторических зданиях. Настоящий мастер. Разумеется, его работа была по-настоящему оценена только после его смерти.
– Кто знает? Возможно, отдел архитектуры заинтересуется его работой, – я вытащила блокнот и записала имя.
В эту минуту зазвонил колокольчик у двери, оповещая о появлении нового посетителя. Я почувствовала, как мои щеки обдало ледяным воздухом, несколько укротившим жар пылающего камина.
– Что ж, был рад снова вас видеть, – сказал Доминик, глядя прямо мне в глаза.
– Я тоже, – ответила я. Мужчина развернулся и направился обратно к стойке.
– Кое-кто к тебе неравнодушен, – звонким шепотом объявила Эбби.
Я отвернулась.
– Прекрати, пожалуйста.
– Ладно, ладно. – Моя подруга не стала настаивать. – Но, послушай, по крайней мере, у тебя есть поклонник.
– У тебя он тоже есть, – парировала я. – Или мне стоит напомнить тебе о Рике?
Мы обе расхохотались. Рик – нежный и, вне сомнения, из хорошей семьи – был давно и безнадежно влюблен в Эбби. Увы, он обладал очарованием краснолапой черепахи и к тому же жил с родителями.
Эбби допила свой кофе и потянулась за белым пухлым пуховиком. Она надела его, застегнула «молнию» и улыбнулась.
– Тебе не кажется, что я в нем похожа на парня из рекламы шин «Мишлен»?
– Хочешь услышать правду? – спросила я, стараясь не расхохотаться.
Она кивнула.
– Немного есть, – сказала я, хихикнув, – но зато тебе тепло.
Эбби широко улыбнулась.
– Что ж, пожалуй, парню из «Мишлен» пора отправиться в офис. Фрэнк дал мне задание: я должна кое-что найти для воскресного выпуска. И ты даже не представляешь, чем озадачила меня вчера вечером Кассандра.
Кассандра. Я поморщилась. В ее имени было что-то колючее. Мне всегда хотелось воскликнуть «ой!», если кто произносил его вслух.
– Эта женщина хочет собрать целый том сведений об итальянских ресторанах города в 1980-х и 1990-х годах, – продолжала Эбби. – Ресторанные критики слишком много о себе думают. Но, как бы то ни было, единственный результат моей работы на данный момент – это отчаянное желание съесть запеченные зити[3].
Я усмехнулась.
– Удачи тебе.
Эбби через зал посмотрела на Доминика.
– Ты останешься здесь поработать?
– Нет, – ответила я, вставая. Встретившись взглядом с Домиником, я быстро отвернулась. – Я иду с тобой. Мы можем взять такси.
* * *– Тук-тук.
Я подняла голову от компьютера и увидела Этана, стоявшего на пороге.
– Привет, незнакомка, – напряженно поздоровался он, протягивая мне огромный букет тюльпанов, розовых, белых, оранжевых и желтых. Завернутые в толстый пергамент и перевязанные шпагатом цветы ясно давали понять, что их купили на рынке Пайк Плэйс.
Я отчаянно заморгала, вдохнула аромат лепестков, позволяя их нежной сладости мгновенно опьянить меня.
– Они прекрасны, – сказала я, когда пришла в себя. – Спасибо.
– Я проходил через рынок и подумал о тебе, – объяснил Этан, усаживаясь в гостевое кресло. Высокому, широкоплечему, с каштановыми волосами, зелеными глазами и улыбкой, от которой подгибались колени, ему незачем было стараться быть очаровательным. Он им просто был. Внук патриарха газеты, Этан проходил практику на Восточном побережье, а когда много лет назад он появился в «Геральд» в качестве свежеиспеченного ответственного редактора, я сразу же увлеклась им. И мое увлечение не прошло. Но теперь все было иначе. Когда-то мы безумно любили друг друга. И что теперь? Я даже вспомнить не могу, когда мы в последний раз были близки.
– Как это мило с твоей стороны. – Я произнесла это таким тоном, каким обычно разговариваю с коллегами. Услышав сигнал о том, что пришло письмо по электронной почте, я снова повернулась к компьютеру.
– О, у тебя аврал? – спросил Этан.
– Нет. Вернее, в некотором роде да. Фрэнк дал мне задание, и сейчас мне кажется, что я наконец нашла интересный аспект.
Этан резко встал.
– Что ж, тогда я не буду тебя отвлекать. Полагаю, мы увидимся сегодня на торжественном вечере?
– На торжественном вечере?
– Ты ведь не забыла, нет?
– Прости, – я смутилась, – но, кажется, забыла.
Этан нахмурился.
– Благотворительный фонд Рональда Макдональда устраивает гала-вечер, – объявил он. – Тот самый фонд, в совете которого состоят мои родители. Сегодня вечером моему деду вручат награду за достижения всей жизни. – Этан вздохнул. – Клэр, тебе об этом известно уже несколько месяцев.
Я действительно давно знала об этом. Но помнила смутно. Разговор об этом событии действительно был. Гленду, мать Этана, особенно беспокоило то, сумею ли я найти подходящее вечернее платье в пол. Я не ношу длинные платья, но мой слабый протест не мог убедить свекровь.
– О да, – равнодушно подтвердила я.
– Ты нашла платье?
– Нет.
– Ты сможешь надеть что-то из того, что у тебя есть?
Как это бестактно, особенно после того, через что мне пришлось пройти.
– Ты же знаешь, что я не могу влезть ни в одно из своих старых платьев!
Я произнесла это чуть громче, чем хотелось бы. Я опустила взгляд и утопила пальцы ног в ковролине. Я уже сожалела, что сорвалась на него. В конце концов, Этан действительно пытался мне помочь.
– Прости, – извинилась я, – твоя мать возненавидит меня за то, что я забыла о платье.
Этан скрестил руки на груди.
– Клэр, зачем ей тебя ненавидеть?
– Не беспокойся, – сказала я, раздражаясь еще сильнее. – Я обязательно буду на этом вечере. И не приду в бумажном пакете. Я заеду в «Нордстром» по дороге домой.
В глазах Этана промелькнула нежность.
– Клэр, – негромко начал он, – я долго думал, и я…
Я выпрямилась в кресле.
– Что?
– Ничего, – ответил он, быстро сменив тон на обычный деловой, которым мы всегда разговаривали в офисе. – Ерунда.
Муж вымученно улыбнулся мне и направился к двери.
* * *Все утро я занималась поисками информации и быстро поняла, что найти мальчика, потерявшегося в 1933 году, не так-то просто. Сотрудница, ответившая по телефону в департаменте полиции, развеяла мои иллюзии на этот счет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
СПАСИБО АВТОРУ ЗА КНИГУ.