Алесь Кожедуб - Уха в Пицунде Страница 15
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Алесь Кожедуб
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-10 06:41:25
Алесь Кожедуб - Уха в Пицунде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алесь Кожедуб - Уха в Пицунде» бесплатно полную версию:Премьера книги состоялась на портале ThankYou.ru. В сборник известного прозаика Алеся Кожедуба «Уха в Пицунде» вошли рассказы, публиковавшиеся в журналах «Дружба народов», «Наш современник», «Москва», «Московский вестник», «Слово», «Литературной газете» и других периодических изданиях. Автор является признанным мастером жанра рассказа. Действие происходит во многих городах и весях нашей планеты, от юга Франции до срединного Китая, однако во всех рассказах так или иначе затрагивается тема Москвы, которую писатель хорошо знает и любит. Изящный стиль, тонкий юмор, острота сюжета вызовут несомненный интерес современного читателя.
Алесь Кожедуб - Уха в Пицунде читать онлайн бесплатно
Олекса Михайлович был без галстука, и ему на это было наплевать.
«Видно, не отказался от продолжения в машине, — подумал я, наблюдая, как Олекса Михайлович обнимается с Тойво. — Но Витас молодец. Если он по рюмке с каждым гостем — немало».
К обеду все мы собрались в редакции. Витас шумно приветствовал каждого, смеялся, размахивал руками, на ломаном русском рассказывал виленские анекдоты.
В латышскую делегацию, кроме Иманта, входили женщина и мужчина неопределенного возраста. Эстонцы вместе с журналистом-лауреатом, которому было за пятьдесят, привезли рыбака. Двадцать пять лет, два метра ростом, красные руки, обветренное лицо, пиджак и «бабочка».
— Антс, наш лучший рыбак, — представил его Тойво. — Лауреат года.
— Отлично! — хлопнул Антса по плечу высокий Витас, глядя на него снизу вверх. — Специально подбирали?
Тойво не понял. Прибалты прекрасно пользовались слабым знанием русского языка. Хотели — понимали, хотели — нет.
— За дружбу! — поднял рюмку Витас.
Я чокнулся с Антсом.
Тот улыбнулся, пригубил из рюмочки, которой не было видно в его руке, и поставил ее на стол.
«Однако… — повертел я свою пустую рюмку, передал Валере. — Не свалиться бы раньше времени…»
Олекса Михайлович рассказывал Иманту анекдот. «Шо це таке? — Сало. — Можно покоштуваты? — Зачем его коштуваты — це ж сало!»
Имант слушал, уставившись на него глазами вареного окуня, и время от времени тянул:
— Я-а…
— О чем это он? — наклонился ко мне Витас.
— Анекдот, — сказал я.
— На каком языке?
— На украинском.
— Молодчина! — захохотал Витас и стукнул Олексу Михайловича по спине. — Прошу налить! Пью за нашего украинского друга!
Олекса Михайлович встал, торжественно выцедил свою рюмку, перевернул вверх дном — вот так пьют на Украине! Ему похлопали.
Я осмотрелся. Валера ухаживал за латышкой, нашептывал ей на ухо, подливал в бокал минеральную воду. Ну да, ему всегда нравились женщины в возрасте. Как в нашем жарте: «Девка самый сок, еще пятидесяти нема». А латышке, вероятно, нравились спортивные молодые люди. Раскраснелась, забыла об Иманте и лысом земляке-лауреате.
Рыбак Антс листал литовские журналы, лежавшие на невысоком столике. Латышский редактор незаметно отодвинулся вместе со стулом подальше от Олексы Михайловича, вытер носовым платком взмокший лоб, беспомощно глянул на Тойво. Эстонец сидел, не понимая ни по-русски, ни по-латышски.
Красивые девушки, кровь с молоком, разносили чашечки горячего кофе. Та, что встречала нас с Валерой на вокзале, улыбнулась:
— Прошу!
Я столкнулся с внимательным взглядом Витаса.
— Чудо! — отсалютовал ему чашкой. — Таких сотрудниц и в Доме мод не найдешь.
Витас усмехнулся. Понял. Что ж, грубую лесть все понимают.
Девушка с длинными пшеничными волосами, волной падавшими на плечи, действительно была хороша. Карие глаза с темными бровями. Точеный профиль. Круглая попка в тесных джинсах, от которой трудно отвести глаза. Настоящая летувисская нимфа. Либо наяда… Какая разница между нимфами и наядами? Одни живут в воде, другие в лесу? По-нашему это просто русалки. Мицкевич называл их свитязянками. Живут в озерной глубине, а лунными ночами выходят на берег, чаруют одиноких юношей, завлекают в свой хоровод — и на песчаное дно. Первый поцелуй становится последним.
— Как вас зовут? — взял я девушку за руку.
— Аста.
Аста… Per aspera ad astra. Сквозь тернии к звездам. Летувисы ведут свои корни от римлян. Аста — астра. Звезда. И их язык один из самых близких к санскриту. Нет, она не нимфа. Валькирия. Воинственная дева, которая по приказу бога Одина забирает на тот свет убитого воина. Обязательно мужественного воина. А где быть тому свету, как не на далеких звездах? Да, у всех летувисских девчат есть что-то от валькирий, скандинавских богинь.
А по-нашему она все равно русалка.
— Аста будет вашим гидом! — поднял рюмку Витас.
— И переводчиком, — с тревогой посмотрел я на свою, опять полную.
— За девчат?
— Здрове пенькных пань пораз первши!
Антс пересмотрел журналы, допил кофе, вытер аккуратно сложенным носовым платком рот, пригубил за пань — что дальше?
— Тяжко? — подмигнул я рыбаку. — Это не сети в море таскать…
К счастью, у Витаса была выработана и утверждена программа наших торжеств.
— Уважаемые гости! — вышел он на середину комнаты. — Сейчас вас ждет встреча с трудящимися одного из вильнюсских предприятий. Ужинаем в девять часов в варьете. Автобус ждет у входа. Руководителей делегаций прошу остаться.
Раскрепостившиеся гости потянулись к двери. Валера поддерживал под ручку раскрасневшуюся Ирму, окутывал ее кружевом своих стихов. В мою сторону и не смотрел. Что ж, я привык к поэтам.
Но, смею сказать, среди поэтов есть редкие мерзавцы. Один мой знакомый поэт решил как-то выброситься из окна своей квартиры. Осознал, видимо, собственное ничтожество — и в окно с шестого этажа. И что вы думаете? Пролетев положенные метры и набрав нужную скорость, он убил не себя, а несчастную собаку, сидевшую под окнами и думавшую о своей собачьей жизни. Пьяный поэт заснул прямо на дворняге, не повредив себе и мизинца. Собака околела под тяжестью сволочи, которая проспалась и снова начала писать бездарные вирши. После этого я перестал здороваться с ним за руку. Выпивать вместе выпивали, но здороваться — никогда.
— Друзья! — Витас обвел глазами редакторов. — У меня для вас презент. Сейчас мы поедем к одному из самых интересных людей Литвы. Он хозяин, владеет секретом древнего литовского бальзама, который мало кому удалось попробовать. У этого человека сложные отношения с коммунистическим режимом, но тем не менее я беру на себя смелость… Одним словом, прошу!
На этот раз нас ждал микроавтобус.
— О, РАФ! — оживился Имант и первым полез в салон.
За ним Олекса Михайлович, Тойво, я, Витас.
— Далеко? — спросил Тойво, которому выпало сидеть с Олексой Михайловичем.
— Тридцать семь километров, можно немного подремать, — как бы в шутку сказал Витас, задержав взгляд на Олексе Михайловиче.
— У нас с коммунистыми мир и любовь! — встрепенулся тот. — Слухайте. Внучек прибегает: «Диду, диду, москали в космос политылы! — Уси?»
Этот анекдот поняли все. Витас захохотал, откинувшись на сиденье. Имант затряс козлиной бородкой. Тойво округлил рот: «Хо-хо-хо…»
— А как у белорусов с москалями? — повернулся ко мне Витас.
— Не хуже, чем с вами, — выдержал я его взгляд.
— Москва много раз просилась участвовать в нашем конкурсе, но мы стоим твердо…
Имант и Тойво закивали головами: да, да, стоим очень твердо. Никогда не допустим!
— Правильно, — согласился я, — у Москвы своих конкурсов хватает.
— Белорусы все говорят по-русски? — участливо наклонился ко мне Имант.
— Наши языки похожи, — объяснил я.
— Это большая опасность, — поджал и без того узкие губы Тойво.
— Нас десять миллионов. Кто говорит по-русски, кто по-белорусски. Каждый народ идет своим путем. А как ваша демографическая ситуация?
Тойво будто получил тычок под дых. Замычал, заерзал. Литовец и латыш рядом с ним выросли на глазах, напыжились. Герои!
— В Эстонии и Латвии живет много русских, — пришел на помощь эстонцу Витас. — Лучше, если государство состоит из моноэтноса, как у нас. Один народ и одна вера.
— До войны в Литве жило много белорусов, — сказал я. — А Вильня наша историческая столица.
— В Литве живут литовцы, — отвернулся от меня Витас.
Между прочим, фамилия Витаса Баранаускас. Не знаю, как она переводится с литовского, но мне в ней чудится что-то знакомое. Интересно, с каких времен пасутся бараны на литовских холмах? Возможно, с самых санскритских.
— А по-простому на виленских улицах еще говорят, — сказал я. — И виленские анекдоты рассказывают. Не хуже, чем про москалей и сало.
Мне никто не ответил.
Олекса Михайлович всхрапнул и проснулся.
— Выходим? — полез он к двери.
— Сидите, сидите! — схватили его за руки Витас и Тойво.
РАФ повернул с шоссе на лесную, хорошо укатанную дорогу.
— Подъезжаем! — торжественно объявил Витас. — Этот небольшой завод литовское правительство передало в полное владение товарищу Юзасу. Хозяину, о котором я вам рассказывал.
Хозяин уже шел к нам, гостеприимно раскинув руки. Ждут, всюду нас на литовской земле ждут. Витас, Юзас, Аста… Нет, Аста только разносит чашечки с кофе.
Юзас по-русски говорил чуть лучше Витаса. Всю жизнь, по его словам, просидел в лесу — а говорит лучше.
— Про лесных братьев слышали? — смотрел на нас хитрыми глазами Юзас. — Пришли Советы — я в лес, вместе с отцом и братьями. Потом русских прогнали немцы — а мы все равно в лесу. Наша семья богатая, много земли имела — поля, леса, болота. Зачем нам идти к русским или немцам? Сидели в лесу, собирали мед. Тогда я и сделал свой бальзам. Медовый бальзам, больше такого нигде нет. Мед, спирт, травы — что еще надо для хорошего бальзама?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.