Кэтрин Хьюз - Тайна Страница 17

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Хьюз - Тайна. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Хьюз - Тайна

Кэтрин Хьюз - Тайна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Хьюз - Тайна» бесплатно полную версию:
Сорок лет назад Мэри приняла решение, которое навсегда изменило ее жизнь и повлияло на судьбу тех, кто ей дорог.Бет отчаянно пытается выяснить правду своего рождения – только так она сможет помочь своему тяжелобольному сыну. Когда Бет находит среди вещей своей матери выцветшую вырезку из газеты, она понимает: ключ к будущему сына лежит в ее собственном прошлом. Ей предстоит вернуться туда, где все началось, и раскрыть тайну.

Кэтрин Хьюз - Тайна читать онлайн бесплатно

Кэтрин Хьюз - Тайна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Хьюз

– Барбс, ты такая…

– Шшш, не надо, – она приложила палец к его губам. – Я не хочу ничего усложнять. Да и ты же знаешь, наша Лорейн спит и видит тебя без штанов.

– Да уж, заметил, – простонал Карл, – но ничего не будет, Барбс. Тебе не о чем волноваться.

– Рада слышать, Карл. Но ты с ней помягче, ладно? Она сильно в тебя влюблена.

– Конечно. Не знаю, что она нашла в таком старике. Она красавица, могла бы выбрать себе любого.

– К сожалению, мальчики ее возраста не идут ни в какое сравнение с красавцем на мотоцикле, который к тому же божественно играет на гитаре.

– Хватит, Барбс, не заставляй меня краснеть.

Барбс увидела идущих под ручку хихикающих Лорейн и Петулу и перестала смеяться.

– Где Майки? – мигом вскочил на ноги Карл.

Подруги недоуменно смотрели друг на друга. Лорейн пыталась скрыть панику в голосе.

– Он сказал, что пойдет к вам. Мы прокатились дважды, но он сказал, что его укачало, и второй раз кататься не захотел.

Карл протаранил девушек и двинулся к карусели.

– Майки, Майки! – По дороге он схватил за руку проходящего ребенка, и так резко, что у того упало запеченное в карамели яблоко, которое он ел. – Ты не видел моего сына, он примерно твоего возраста? Он одет в рубашку в клеточку и коричневые шорты.

Мальчик был слишком увлечен спасением своего яблока, и Карл побежал дальше, продолжая выкрикивать имя сына. Люди не обращали никакого внимания ни на него, ни на его боль, совершенно не желая отвлекаться от своих удовольствий. Карл подошел к молодому парню, который отстраненно включал и выключал аттракцион, и схватил его за шиворот.

– Ты видел моего мальчика? Он несколько минут назад здесь катался на карусели, а теперь его нет.

– Извини, брат, – ответил тот и оттолкнул Карла. – Лучше опиши его поподробнее. Я за последние минут десять много детей перевидал.

Карл проигнорировал его и продолжил звать сына.

– Не нашел? – услышал он бегущую за ним Лорейн. Она раскраснелась и, несмотря на притворно-бесстрастную интонацию, говорила на октаву выше обычного.

– Нет, черт побери, не нашел. О чем ты думала, Лорейн? Ты должна была следить за ним. Если с ним что-то случилось, я…

Барбс встала между ними и взяла ситуацию в свои руки.

– Хватит, Карл. Это не поможет. Нам нужно действовать четко. Давайте распределимся, он не мог далеко уйти.

Через две минуты Барбс нашла его на одной из скамеек. Маленькие плечики ходили вверх и вниз, глаза были красными от слез. Увидев ее, он встал и обнял ее за талию. Барбс села на корточки и крепко прижала его к себе, поцеловав в лоб. При этом содержимое левой ноздри оказалось у нее на плече.

– Я не смог вас найти, – бормотал он, уткнувшись ей в волосы. – Папа сказал, что, если я потеряюсь, нужно найти полицейского, но он не сказал, что делать, если я не могу найти полицейского. Меня теперь накажут?

Барбс взяла его за плечи и посмотрела в его чумазое личико, мокрое от слез.

– Нет, Майки, никто тебя не накажет.

Она снова обняла его и стала качать из стороны в сторону. Он прижался к ней, впитывая в себя ее тепло.

– Пойдем, спасем теперь твоего папу.

Барбс взяла Майки за руку, и они пошли искать Карла. Казалось, что людей стало вдвое больше, Барбс с трудом пробиралась сквозь толпу, минуя один аттракцион за другим. Майки увидел его первым. Карл расспрашивал о сыне стоявших в очереди к «Поезду-призраку».

– Папа! – закричал Майки. – Я тут. Меня нашла Барбс.

Услышав голос сына, Карл развернулся, и Барбс увидела, что напряжение мигом спало с его лица. Она отпустила руку Майки и позволила ему подбежать к отцу. Карл упал на колени и широко расставил руки. Майки влетел к нему в объятия, чуть не сбив его с ног, и обнял его за шею. Какое-то время никто не мог вымолвить ни слова.

– Пап, я не могу дышать, – наконец сказал Майки.

Карл разжал объятия и взял лицо Майки в руки.

– Я думал, что потерял тебя, малыш.

– Прости, папа.

– Ты не виноват, Майки, это я виноват. Больше я с тебя глаз не спущу.

Карл встал и протянул руку Барбс. Она взяла ее, и он притянул ее к себе и поцеловал в щеку.

– Спасибо, Барбс.

Глава 15

Лорейн вышла из раздевалки в малюсеньком бикини в горошек, натянутом между ее острыми, как бритва, ребрами. Она легла на покрывало рядом с Петулой.

– Ты что, не будешь это снимать? – потянула она за балахон подруги. – Так ты никогда не загоришь.

Им удалось найти место на переполненном пляже и расстелить покрывало. Съев бутерброд с яйцом и выпив чашку чая из термоса, Лорейн была расположена позагорать. Она вытянулась и закрыла глаза.

– Поверить не могу, что Карл это сказал.

– А? – нехотя отвлеклась Петула от последнего выпуска журнала для девушек.

– Ты что, меня не слушаешь? Этот несчастный Карл! Как он наехал на меня, когда Майки пропал. Это же не мой ребенок, черт возьми. Я не несу за него ответственность. Вообще непонятно, зачем он его с нами потащил. – Она спустила бретельки с плеч, чтобы на них не осталось белых полосок. – Все, меня он больше не интересует. Мама может забирать его себе.

Не услышав от Петулы ни слова в ответ, Лорейн поднялась на локтях.

– Петула, ты хоть слово слышала из того, что я сказала? Ты за весь день два раза рот открыла. Что с тобой?

Петула отложила журнал.

– Я не очень хорошо себя чувствую, вот и все. У меня спина болит уже несколько дней, и сколько бы парацетамола я ни пила, ничего не помогает.

– А перцовую мазь не пробовала втирать?

– Пробовала, но трудно мазать собственную спину, а папу же я не могу попросить.

– Только не позволяй этому испортить нам день. В понедельник опять выйдем на работу, будем сидеть в душном офисе, перепечатывать кипу скучных писем, пить ужасный кофе из автомата и отшивать того чувака из почтового отдела с затуманенным взором и шаловливыми ручонками. Будем жалеть, что мы не здесь.

Петула посмотрела на покрасневшую грудь Лорейн.

– Ты кремом мазалась?

– Кремом? Это же Блэкпул, а не Бенидорм, – ответила та и полезла в сумку. – У меня есть растительное масло. – Вылив несколько капель себе на ладонь, она начала втирать его себе в плечи.

Петула сморщилась.

– Я будто рядом с жареной картошкой лежу. Наверное, потом еще будешь кремом после загара мазаться.

Они чуть не подпрыгнули от неожиданности, когда мимо неторопливо прошло несколько ослов. Возглавлявшее процессию животное вдруг издало громкий нетерпеливый крик. Сидящий на его спине малыш заплакал и попросился слезть.

– Давай прокатимся на осле, Петула.

– Ты серьезно?

– Пойдем, – настаивала Лорейн. – Будет весело.

Петула встала с покрывала.

– Пойдем. Все что угодно, лишь бы ты замолчала.

На соседнем лежаке спал лысый мужчина с носовым платком в горошек на голове. Лорейн надела шорты и тронула его за плечо.

– Простите, вы не могли бы присмотреть за нашими вещами? Мы отойдем ненадолго.

Они пробрались через толпы отдыхающих и подошли к беззубому человеку, который заведовал ослами. Через плечо у него висела потертая кожаная сумка, а с кончика сигареты, торчащей изо рта, свисал двухсантиметровый столбик пепла.

– Два, пожалуйста, – попросила Лорейн, протянув несколько монет.

Он посмотрел на девушек, явно ожидая увидеть двух детишек.

– Имеете в виду – для вас двоих?

– Да, для нас, – подтвердила Лорейн, взяв Петулу за руку.

Начальник ослов вытащил изо рта сигарету и вполголоса обратился к Лорейн:

– Я что хочу сказать – ваша подруга похожа на бетонный столб.

– Только вот она не глухая, как бетонный столб, – зашипела Лорейн.

Петула развернулась и пошла.

– Пойдем, Лорейн, мне все равно.

Но Лорейн не собиралась сдаваться.

– Пойдем попробуем вон того, – она показала на массивного мула, уткнувшегося мордой в корыто с овсом или чем-то другим, что едят ослы. Уши его двигались взад-вперед – так он пытался отбиться от мух.

Человек-осел сдался.

– Ладно, соглашаюсь, но только потому, что я не могу обидеть клиентов. – Он позвал молодого человека, взасос целующегося с девушкой. – Эй, Казанова! Давай-ка отпускай ее и запрягай Бориса.

Только с третьей попытки повелителю ослов и его любвеобильному помощнику удалось взгромоздить Петулу на Бориса. Она задрала свою длинную юбку до полных белоснежных бедер и запрыгнула на спину животного, беспокойно посмотрев на подругу.

– Не думаю, что это хорошая идея, Лорейн.

Лорейн оседлала степенного серого осла и взяла в руки вожжи.

– Чепуха, будет весело. – Она повернулась к лысому начальнику. – А мы можем поехать на них вдоль пляжа?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.