Фэнни Флэгг - На бензоколонке только девушки Страница 41
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Фэнни Флэгг
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-12-09 10:52:47
Фэнни Флэгг - На бензоколонке только девушки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фэнни Флэгг - На бензоколонке только девушки» бесплатно полную версию:Миссис Сьюки Пул пережила последнюю из трех свадеб своих дочерей и наконец-то может спокойно вздохнуть и готовиться к путешествию с любимым мужем. Правда, на ее попечении грозная и властная матушка 87 лет от роду. Эта экстравагантная дама не даст заскучать никому и командует своей 60-летней дочерью, как будто той еще 15. Зато для всех прочих старушка само очарование. Но однажды Сьюки обнаруживает совершенно шокирующие сведения о своем рождении, о своей матери и о своих корнях. С этой минуты жизнь семейства Пул переворачивается с ног на голову.Пытаясь разобраться в тайнах прошлого, Сьюки узнает не только историю собственного происхождения, но и историю отважных женщин-летчиц Второй мировой.Замечательная рассказчица Фэнни Флэгг вновь дарит читателям удивительную и почти невероятную историю. Двадцатый век в пяти поколениях, от сумрачной предвоенной Польши до томной Алабамы наших дней: героические женщины-летчицы и простые домохозяйки связаны одной судьбой, одной историей.«На бензоколонке только девушки» – идеальное сочетание комедии, мудрости, печали и незабываемых характеров, словно перекочевавших из шедевра Фэнни Флэгг «Жареные зеленые помидоры».
Фэнни Флэгг - На бензоколонке только девушки читать онлайн бесплатно
Вот как сказка-то сказывается. Похоже, у нового здоровенного «Би-29» немало проблем с возгораниями двигателя, многие ребята боятся, отказываются на этой штуке летать. Похоже, подполковнику Полу Тиббетсу[63] неймется его применять – он на нем «ос» тренирует. Велел сделать на боку надпись «Божья коровка», рядом с символом «ос», и катал с туром по всем авиабазам страны. Приземляется такой самолет, ребята собираются вокруг, а тут из кабины две летчицы вылезают – застыдили их. Больше никаких отказов. Горжусь сил нет, что те две девчушки были моими напарницами. Не знаю, что там на уме у Тиббетса с этим «Би-29», но что-то страх какое важное.
Люблю,
ФрициДень благодарения
Пойнт-Клиэр, Алабама
Чудесно, что все съехались домой на День благодарения, и Сьюки с радостью повидала всех детей, а также, конечно, Бака с Банни. Но и напряжения хватало. Ленор, узнав, что Картер везет в дом девушку, настояла на симмонзовском столовом серебре: пусть знает, что они не простого десятка.
На День благодарения Сьюки следила, как Ленор пробует начинку из «Дома индейки Бейтс», и уже приготовила отрепетированный ответ, но Ленор, похоже, не заметила разницы. На следующий год там же и индейку надо заказать.
После ужина, когда убрали со стола и все уселись смотреть футбол, она позвала Бака пройтись.
– Пойдем, конечно, – ответил он. – Надо выгулять индейку.
Они вышли на задний двор. Как обычно, погода на День благодарения стояла теплая и мягкая. Народ в Пойнт-Клиэр частенько ходил с коротким рукавом вплоть до декабря, а иногда и позже. А сегодня вообще было прекрасно. Они дошагали до конца пирса и расположились там.
Бак глубоко вдохнул и улыбнулся, глядя на воду и громадные белые облака над бухтой.
– Боже, как мне здесь нравится. Сестрица, помнишь, как мы каждое лето спали на веранде и слушали старое радио?
– о да.
– А помнишь мощные грозы и молнии над Мобилом? Вот это зрелище. Скучаю я по этой бухте, но… – Тут он вздохнул. – Банни нравится в Северной Каролине, что поделаешь? Но иногда все же приятно приезжать домой. Понимаю, какая это боль пониже спины – нас тут принимать и на всех готовить.
– Да ну вообще нет. Я так рада, что вы смогли приехать.
Бак вдруг вгляделся в Сьюки:
– Ты как, сестрица? Похоже, тревожишься о чем-то. С Крылатой Никой опять кто-нибудь судится?
– Слава богу без этого. Но мне надо у тебя кое-что спросить.
– Конечно, давай.
– Ну, это может тебя порядком потрясти… или нет… Не знаю.
– Что такое?
– Бак, ты знал, что я удочеренная?
Бак сморгнул, вновь уставился на воду и некоторое время задумчиво молчал, а потом ответил:
– Хм, может, что-то слышал такое, да. А что?
– То есть знал?
– Ага, как-то так…
– Ты знал, что я удочеренная? И тебя это не трогало?
– Никак не трогало. А надо было?
– Ты меня не презирал?
Вот теперь Бак вытаращил глаза:
– Тебя? О боже ты мой, нет. Я тебе говорил – всегда радовался, что ты была у Ленор под рукой, чтобы она не цеплялась ко мне.
– Но, Бак… мы же всегда были близки. Почему ты мне никогда не говорил?
Он вздохнул.
– Ну, сестрица, я и сам толком не знал аж до старших классов. И папа велел тебе не говорить, потому что думал, ты огорчишься или станешь мучиться. Вот я и молчал. А ты когда узнала?
– Месяцев пять назад. Техасский отдел здравоохранения прислал Ленор письмо, а я его прочитала. Там были мои документы на удочерение.
– Вон что. А Ленор ты сказала?
– Нет.
– А собираешься?
– Пока не знаю. Но почему папа тебе сообщил?
– Он, я думаю, переживал. Все произошло после его первого инфаркта. На случай, если с ним что-нибудь стрясется, выдал мне письмо. Сказал, если кто начнет задавать вопросы о твоем свидетельстве о рождении, надо этому человеку предъявить этот документ.
– А с чего бы кому-то спрашивать?
– Ну, похоже, после удочерения Ленор хотела, чтобы в твое свидетельство о рождении как мать была вписана она, и потому дама-мексиканка, работавшая у нее, съездила через границу и в Мексике состряпала подложное свидетельство. Это все противозаконно, а потому, если бы кто-нибудь узнал, Ленор загремела бы в тюрьму или типа того, так что он записал свое признание – что это сделал он.
– Только этого не хватало.
– Ага, бедняга. Собирался сесть вместо нее. В общем, сестрица, прости, что тебе вот так это все открылось. Но, честно, я уж и забыл. Для меня ты всегда была сестрой, и это большое мое везение.
Сьюки глянула на брата и улыбнулась:
– Бак, ты, похоже, милейший парень на свете.
– Ну, может.
Он обнял ее, и они двинулись к дому Вдруг брат рассмеялся.
– Знаешь, как подумаю, что Крылатую Нику сажают за решетку, так прямо потеха.
– Представляешь? Клянусь, через пару дней они бы уже умоляли нас забрать ее назад.
– Ага, – согласился Бак. – А через три дня она бы уже рулила заведением.
И оба расхохотались.
Наутро за завтраком Банни глянула на Сьюки и проговорила:
– Ну и ну. Бак, прямо скажем, умеет хранить тайны. Все эти годы ни словом не обмолвился про то, что ты ему не настоящая сестра.
– Банни, ну что ты, ей-богу, – отозвался Бак. – Она моя настоящая сестра!
– Ой, ну ты понимаешь, о чем я. Сьюки, он ни единого слова мне про твое удочерение не сказал, так что ему, поверь мне, разницы никакой, иначе я бы знала. Но все равно невероятно. Поразительно, как похоже вы себя ведете, а при этом даже не родственники.
Бак закатил глаза:
– Банни, хватит уже, ладно?
Бак на Банни взъелся, а Сьюки нет. В конце концов, Банни говорила сущую правду. По крови они с Баком не были связаны, но это не имело значения. Они всегда будут братом и сестрой, несмотря ни на что.
Странным поворотом судьбы, случайным совпадением их, двух разных людей, свело вместе, на всю жизнь. В 1945-м Ленор захотела дочь, а тут подвернулась Сьюки. А как вышло, что в тот день объявилась Ленор, – кто знает. Могла бы запросто выбрать другую малышку или прийти на день позже, и Сьюки кто-то уже бы удочерил. Видимо, так суждено.
Через несколько дней после их отъезда Сьюки получила письмо от Бака.
Сестрица,
Спасибо за гостеприимство. Нам все понравилось, мы с Банни все еще битком набиты индейкой. Родная, прилагаю письмо, которое мне дал папа. Пусть оно будет у тебя. Может пригодиться, если когда-нибудь соберешься шантажировать Крылатую Нику.
Люблю тебя, сестрица.
БакК письму прилагалась записка папиным почерком.
К сведению заинтересованных лиц.
Сим подтверждаю, что я, Олтон Картер Крэкенберри, несу полную ответственность за противозаконную подделку свидетельства о рождении моей дочери.
О. К. КрэкенберриБраунсвилл, Техас
Июль 1945 года
Ленор Симмонз редко в чем терпела поражение, но за одиннадцать лет брака не смогла забеременеть. Надеялась, что все произойдет в Техасе в войну, когда их туда перевели, но нет. А теперь война почти закончилась, и унизительно было возвращаться в Селму, где все друзья уже счастливо растили детей. Ее домработница Кончита и намекнула ей в доверительном разговоре, что стоит съездить в далласский детдом «Глэдни» и там глянуть. При первом же удобном случае они с Олтоном полетели в Даллас.
Персонал оказался очень приветливым, у них была уйма одно-, двух– и трехлетних детей войны, и Ленор повидала всех, но к концу дня сказала управительнице заведения:
– Они все совершенные лапочки, но я вот подумала… а нет ли у вас кого помладше?
– В смысле?
– Я искала младенца, желательно девочку.
– Вон что.
– Не припрятан ли у вас кто-нибудь, кого я еще не видела?
– Нет.
– Вообще никаких младенцев?
– Ну, у нас есть одна девятимесячная девочка, но есть и заинтересованная пара, они завтра приедут ее смотреть.
У Ленор загорелись глаза:
– То есть она отложена?
– Можно и так сказать. Да.
– Позвольте нам хотя бы глянуть на нее, а? На случай, если другая пара сорвется. Пожалуйста. Люди иногда меняют решение.
– Что ж, пожалуй, можно вам ее показать, но не забывайте: на нее есть серьезные планы.
– Понимаем, конечно, правда, Олтон? Мы одним глазком.
Через пять минут Ленор, взяв ребенка на руки, воскликнула:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.