Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ Страница 7

Тут можно читать бесплатно Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ

Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ» бесплатно полную версию:

Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ читать онлайн бесплатно

Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир ПОЛУБОТКО

А он и отвечает:

– А ещё – вёсла, но это мы редко так говорим.

Итак, в левом столбике пишем русское слово «весло», а в правом столбике что пишем при таком многообразии вариантов?

И вот ту-то мы призовём на помощь украинский язык, а точнее – тот принцип, по которому он создавался: из всех возможных вариантов нужно выбрать тот, которой не похож на русский и тот, который выглядит глупее всего. Естественно, что в правом столбике мы напишем: drovin’aka.

Так. Что бы теперь ещё такого сотворить, чтобы этим проклятым кацапам совсем стало тошно?

А вот что!

В некоторых казачьих говорах наметилась тенденция к утрате категории среднего рода, который заменялся на женский. Например: он залез на большую дереву, кот съел мою мясу… Это уже – из опыта создания норвежского языка, в котором, вместо четырёх глагольных спряжений шведского языка, сделали только два, ну и так далее – в том же духе: всего поменьше и всё попроще. А то от шведских языковых сложностей возникает слишком уж сильное умственное напряжение. А свободолюбивому норвежскому народу такие усилия – ни к чему; они ведь должны в основном думать о свободе от проклятых шведов – куда уж там думать о спряжениях или о шведском прихотливом разнообразии окончаний множественного числа!

Ну вот и всё. Вводим преподавание в школах на казачьем языке, затем с помощью гениальной системы ЕГЭ доводим всё до автоматизма.

И язык готов!

Через какие-нибудь сто лет Донская Казачья республика будет иметь собственный язык, собственный менталитет и собственное же счастье.

Но шутки-шутками, а всё может сложиться совсем иначе: Россию захватят кровожадные выходцы из стран Третьего мира – кавказцы, китайцы, негры. Деградировавшее от бесконечной сионистской обработки русское население не сможет оказать никакого сопротивления вражескому натиску и будет уничтожено. Оставшиеся в живых пойдут в концлагеря, девушки пойдут в наложницы для шейхов, остальные – в землю…

Я думаю, что какие-то куски Русской земли останутся всё-таки непокорёнными, и там возникнут новые государства с жёсткими православными диктатурами, где за сионизм, толерантность, веротерпимость или пропаганду холокоста будут расстреливать на месте. Одним из таких регионов и может оказаться Донская земля. И это будет совсем не то, о чём я говорил выше.

СКАЗКА ОБ ЭТИМОЛОГИИ СЛОВА «КАКАО»

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был король, который очень любил вкусную еду и вкусное питьё. У него были великолепные повара, которые ему всё это готовили, и он особенно выделял божественный напиток под названием БО. Но потом повар, который владел секретом приготовления этого напитка, скончался и унёс его тайну с собою в могилу. Король очень горевал по этому поводу, потому что ничего более вкусного и полезного из напитков он не знал.

По поводу утраты тайны божественного напитка был объявлен бессрочный траур. Король объявил о награде тому, кто сможет добыть ему утраченный рецепт напитка БО или придумает что-нибудь равноценное ему. Годы шли, но никто ничего не мог придумать такого, что могло бы сравниться с БО.

И вот однажды в королевстве появился некий Путешественник, который прибыл туда из далёких северных краёв. Он-то и предложил королю новый напиток, который, быть может, сумеет заменить утраченный старый.

Король велел предоставить Путешественнику свою кухню, и тот в скором времени приготовил множество порций этого напитка.

Напиток принесли в тронный зал, где возле короля толпилась огромная свита вельмож. Король посмотрел на принесённый напиток и поморщился.

– Как-то он сомнительно выглядит, – сказал он. – Пусть сначала попробует моя свита, а потом вы мне скажете – можно ли такое пить.

Министры и вельможи наперебой стали пробовать напиток из золотых чашечек, в которых он был им подан. Всем понравилось.

Но король всё ещё сомневался.

– Даже и не знаю, – сказал, он. – Стоит ли мне это пробовать!

– Стоит! Стоит! – закричали все вельможи в один голос.

– А на что он похож по вкусу? – спросил король.

– Он – как БО, – сказал Первый Министр.

– Как БО? – не поверил своим ушам король. – Тогда дайте мне его сюда!

Ему поднесли на золотом подносе золотую чашечку с божественным напитком. Он попробовал. Все замерли в почтительном ожидании.

В наступившей тишине кроль промолвил:

– А ведь и точно! Этот напиток – как БО! Такой же точно вкусный!

Услышав это, все закричали в восторге:

– Как БО! Как БО!

Вот с тех пор этот напиток и стали называть КАКАО.

Ну а король тогда спросил путешественника, какую награду он хочет получить взамен, и тот ответил…

Впрочем, что он ответил, как король при этом смошенничал, а Путешественник сумел добиться своего – это всё уже совсем другая история. Расскажу как-нибудь в другой раз.

ЖЕСТОКИЕ УРОКИ

ЯПОНСКОГО КАРАТЭИСТА ФУНАКОСИ

Во избежание недоразумений, сразу скажу: если мы говорим ТАНК – ТАНКИСТ, то мы должны сказать и КАРАТЭ – КАРАТЭИСТ. Если же мы будем говорить КАРАТИСТ, то тогда нужно быть последовательным и говорить ТАНИСТ.

Лично за КАРАТЭИСТА и ТАНКИСТА. И вообще – за здравый смысл!

Урок первый.

Много лет назад я прочёл книгу японского каратэиста по фамилии Фунакоси. Японцев я считаю врагами русской нации и осуждаю практически за всё – даже и за сам факт их существования, который считаю досадным недоразумением. Но один эпизод из той книги на меня произвёл впечатление и заставил задуматься.

Это был урок нравственности. Я его не принял на свой счёт лишь потому, что и до Фунакоси знал это же самое, и такой урок получил задолго до прочтения той книги и по другим каналам – отнюдь не по японским. Но у Фунакоси, хотя он и враг, этот урок был преподнесён им в его книге очень уж красиво. И я сейчас коротко и своими словами передам его мысль.

Годам, если не ошибаюсь, к двадцати, Фунакоси уже был большим мастером по части каратэ. А настоящее каратэ – это не только спорт, но и нравственность.

Однажды летним вечером он шёл через рощу и нёс при себе рисовые пирожные своему больному отцу.

Внезапно на него выскочили двое разбойников и, размахивая дубинками, потребовали у него денег. Фунакоси – только глянул на то, как нелепо они махали своим оружием, так сразу и понял: они перед ним никто, и он с помощью своего мастерства голыми руками и ногами уложит их тут же.

Но применять высокое мастерство к столь низкому противнику без крайней надобности – это безнравственно. Так его учили.

А разбойники стали орать:

– Гони деньги, а то поколотим!

Фунакоси сначала вспыхнул и проговорил в гневе:

– Но вы даже не представляете, кто я такой на самом деле…

Те дико расхохотались и сказали ему:

– Ты лучше сними шляпу, поклонись нам и скажи: добрый вечер, дяденьки!

Фунакоси снял шляпу, поклонился и сказал им то, что они ему велели.

– Вот, молодец! А теперь гони деньги!

– Но у меня нет денег, – сказал он.

– А что у тебя есть?

– У меня при себе есть только рисовые пирожные, которые я несу своему больному отцу.

– Тогда – гони пирожные! Мы как раз жрать хотим.

Он отдал им пирожные, а они ему сказали:

– А теперь проваливай, пока цел!

И он молча ушёл. Со всем своим мастерством.

В его душе всё кипело и полыхало, и на другой день он рассказал о случившемся своим наставникам по каратэ и спросил: правильно ли я поступил?

И те ответили:

– Ты поступил абсолютно правильно.

Разумеется, я не беру себе на вооружение это наставление от Фунакоси, но лишь по той причине, что я и без Фунакоси действую именно по этому же закону.

По части рукопашного боя я очень слаб, но, когда происходят лингвистические столкновения с людьми, которые вот так же точно, неумело размахивая дубинками, нападают на меня, я просто молча отхожу в сторону. При этом во мне ничего не кипит, я это делаю совершенно равнодушно и даже насмешливо.

Не так давно на меня в Интернете наехал один лингвист. Он мне высказал несколько резких мыслей, а затем сказал: НА СИМ ЗАКАНЧИВАЮ. И я мгновенно понял: это не была опечатка, это было незнание того, как склоняется по падежам указательное местоимение СЕЙ. И чего можно ожидать от такого человека? Это и было то самое неумелое размахивание дубинкою. Я почитал его этимологии, и совсем не заледенел от ужаса, потому что всё это я уже давным-давно читывал в других местах.

Я не стал ему кланяться в ответ и говорить «Добрый вечер, дяденька», я его просто без единого слова удалил в игнор.

Недавно получил такое послание. Моя статья, где я высмеиваю поиски бесовщины в русских приставках типа БЕСпризорный или БЕСконечный – это неумная статья поверхностно мыслящего человека. Что-то в этом роде. То есть на самом деле идея БЕСА во всех этих словах присутствует, и с этим нужно бороться…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.