Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 Страница 8
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Абель Крус
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-08 14:35:59
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1» бесплатно полную версию:Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 1 читать онлайн бесплатно
Она подошла к Марии и Монике.
- Надеюсь, хоть к кукле ты будешь хорошо относиться, Моника.
- Не нужна мне ваша кукла! - Моника старалась вырваться, и Марии пришлось взять ее на руки. - Заберите ее себе!
- Я вроде не в том возрасте, чтобы играть в куклы, - усмехнулась Иренэ.
- Убирайтесь из моего дома!
- Вот видите! - уходя, сказала Иренэ. - Конечно, ей нужна твердая рука!
Вечером Хуан Антонио заехал к Иренэ после работы. Девушка рассказала ему о том, как встретила ее Моника.
- Я думала, ты все уже знаешь, - добавила она, обнимая его.
- Нет, я еще не был дома, - Хуан Антонио оказался искренне раздосадован услышанным. - Я поехал из конторы прямо к тебе.
- Ну теперь-то ты все знаешь. Не понимаю, что с твоей дочерью. Я так старалась быть с ней поласковей, но она дурно воспитана, Хуан Антонио. Не только швырнула куклу, но и стала драться со мной… Только представь себе!
- Мне, правда, очень жаль, - он погладил ее по щеке. - Но… ты тоже постарайся понять ее. Ее мать только что умерла, а она ее так любила. К тому же школьные подружки наговорили ей Бог знает что о мачехах…
- Ты прекрасно знаешь, что я никогда не буду такой мачехой, как в страшных сказках. Я хочу быть для нее… матерью в полном смысле слова… Ты едешь завтра на фабрику?
- Да. Там кое-какие проблемы, которые требуют моего присутствия, - Хуан Антонио растянулся на софе, закинув руки за голову.
Иренэ присела возле него и крепко поцеловала в губы.
- А я думала, мы вместе пообедаем…
- Что поделаешь… Не получится.
- Обязательно позвони мне, когда вернешься.
- Конечно.
- С каждым днем мне все труднее жить без тебя… - шептала она, лаская его и чувствуя, как постепенно он начинает отвечать на ее ласки. - Я люблю тебя, Хуан Антонио. Я не могу без тебя. Я хочу, чтобы мы были вместе всегда… всегда…
Глава 7
Каролина понимала, что она - неудачница, и в глубине души давно уже смирилась с этим. Альберто, которого она так любила, за которого, несмотря на протесты матери, вышла замуж и которому родила двух детей, этот Альберто предал ее, бросил без гроша в кармане, нимало не заботясь о том, как ей жить дальше. Ошибка, совершенная в молодости, стоила ей разбитой жизни, но себя-то она как раз жалела меньше всего. В конце концов Каролина все еще, несмотря ни на что, любила мужа и, страдая, знала, что страдает из-за любви. Более того, была уверена, что, повторись все в ее жизни сначала, опять вышла бы замуж за Альберто в надежде на то, что ее беззаветная любовь заставит его перемениться. Одного она не могла ему простить: мучений их детей. Старшему сыну - Эдуардо или Лало, как она ласково называла мальчика - было почти десять. Младшему - Рубену - не исполнилось и трех лет. Сердце Каролины разрывалось от боли, когда она смотрела на своих мальчиков и задумывалась о том, что их ждет. Уже давно у нее не было работы, и все это время они жили на деньги матери Каролины - Аманды. Старая женщина, видя, как тают ее сбережения, плоды всей нелегкой жизни, постоянными попреками совершенно отравила жизнь дочери. Дня не проходило у них без скандала, и будущее не сулило ни малейшего просветления. Каролина пыталась найти работу, но все попытки заканчивались неудачей. Мать обвиняла во всем саму Каролину…
- Просто ты не хочешь работать! Конечно! Куда приятней сидеть весь день дома да лентяйничать!
Обычно Каролина вскакивала и уводила детей в другую комнату, избегая ссориться с матерью при них, но сегодня старший Лалито еще не вернулся из школы, а Рубен, хоть и сидел тут же, за столом, был пока слишком мал, чтобы понимать разговоры взрослых, и она попыталась оправдаться:
- Во вчерашней газете не было ничего подходящего. Посмотри сама, если не веришь. Если и требуются секретарши, то со знанием иностранного языка. А я английского не знаю.
- Ни английского, ни немецкого, и никакого другого!
- Это не моя вина! Мы всегда были слишком бедны, чтобы я могла получить приличное образование…
- Ну конечно! - Аманда по-настоящему рассердилась. - Теперь я виновата в том, что ты такая тупая!
Понимая, что мать теперь вряд ли остановится, Каролина решила все-таки увести Рубена, но тут в дверь постучали.
Аманда тяжело встала и, опираясь на палку, подошла к двери.
- Кто там? - крикнула она, не отпирая.
- Простите, здесь живет сеньора Каролина Моралес? - спросил женский голос из-за двери.
- А кто ее спрашивает?
- Даниэла. Даниэла Лорентэ.
- Господи, сеньора, не знаю, что и сказать вам… - Каролина действительно растерялась. - Честно говоря, вы застали меня врасплох. Вы, правда, хотите дать мне работу?
- Ну конечно, - Даниэла смотрела на нее с улыбкой. - В моем Доме моделей мне как раз требуется секретарша.
- Боже, сеньора…
- Меня зовут Даниэла. Так что? Вы согласны?
Каролина молчала, беспомощно глядя на мать.
- Конечно, она согласна, - вмешалась Аманда. - Просто она сама не своя от радости… Она уже давно ищет работу, но все без толку, а мы так нуждаемся!
- Ну что же… - Даниэла повернулась к Каролине. - Жду вас завтра у себя в Доме моделей. Там мы обо всем договоримся. Надеюсь, мое предложение вас устроит.
- Не знаю, как и благодарить вас, - тихо проговорила Каролина.
- Нет. Это я должна быть вам благодарна. Вы сорвали повязку с моих глаз.
- Знаете, - Каролина запнулась, но потом продолжила, - Альберто приходил сюда к нам. Требовал, чтобы я помогла ему помириться с вами…
- Я так и думала, что он придет, - кивнула Даниэла. - Ко мне он тоже приходил… Ну, да ладно, лучше не будем об этом. Мне уже пора. Жду вас завтра у себя в конторе. Там мы сможем поговорить более спокойно.
Даниэла направилась к двери.
- Спасибо вам… - Каролина пошла открыть ей. - Во сколько мне прийти?
- Ну… часов в десять или в одиннадцать… Когда сможете.
- Хорошо.
- Всего доброго, - Даниэла кивнула Аманде и потрепала по голове Рубена. - Надеюсь познакомиться и с вашим старшим сыном, Каролина.
- Он сейчас в школе, - сказала Каролина.
- До свидания.
- До свидания, сеньора Даниэла.
Даниэла вышла, и Каролина еще долго стояла в дверях, глядя ей вслед.
- Эта женщина - настоящий ангел, - наконец сказала она.
- А ты - настоящая дура! - резкий голос Аманды прозвучал словно удар хлыста. - Она тебе работу предлагает, а ты ломаешься, как миллионерша какая-то, будто работа тебе на дух не нужна!
- Я сразу поняла, что Даниэла - прекрасный человек, - Каролина словно и не слышала мать.
- Наверное, она - святая, судя по тому, как к тебе отнеслась. А поскольку все святые - дуры, надеюсь, ты сумеешь использовать свой шанс!
- Я тебя не понимаю, мама!
- Поплачься ей в жилетку! Расскажи, как ты нуждаешься… Пусть платит тебе побольше!
- Это нехорошо. Мне будет достаточно того, что она сама предложит!
- А мне этого будет недостаточно! Все кругом дорожает не по дням, а по часам. Нам столько всего необходимо. И прежде всего мне нужно вернуть то, что я истратила на тебя и твоих детей!
- Я тебе все верну! - Каролина повернулась к матери. - Только дай мне время. Я сумею тебя отблагодарить за то, что ты для нас делаешь. И Даниэлу сумею отблагодарить за то, что она дает мне шанс…
- Она придет завтра около десяти, - Даниэла старалась не смотреть на изумленную Джину. - Подумай, чем мы можем занять ее.
- Это не так-то просто, Дани. Нам не нужны люди.
- Послушай, Джина, - Даниэла встала и прошлась по кабинету. - Я хочу ей помочь, понимаешь? Ради нее и ради ее детей.
- Ну что ж… Пускай она нас тут… ну хотя бы причесывает! И пусть наш Дом моделей будет причесан лучше всех в Мехико!
- Я говорю серьезно, Джина…
- Я тоже! - Джина расхохоталась. - Пусть она делает нам маникюр и педикюр, чтобы наши ручки да ножки стали как на обложке… Видишь, я от прилива чувств стихами заговорила! Что с тобой?! Тебе плохо?
Даниэла внезапно покачнулась, и Джина едва успела подхватить ее и усадить в кресло.
- Что это ты вдруг?
- Не знаю… - Даниэла поднесла руки к вискам. - Наверное, просто перенервничала из-за всего, что было в эти дни… Меня что-то мутит.
- Дай Бог, чтобы это было действительно так! - Джина бухнулась на колени возле кресла, в котором была Даниэла, и воздела руки к потолку. - Дай Бог, чтобы это было не что-то другое!
- Что «другое»?!
- А вдруг ты беременна?
- Ну нет, Джина… - Даниэла оперлась о подлокотники кресла. - Мне, чтобы иметь детей, необходимо пройти специальный курс лечения… да и то…
- Иногда бывают сюрпризы.
- Если бы! Только ведь нет…
- Ну вот, - Джина погладила Даниэлу по щеке. - Теперь ты загрустила. Вот, что я наделала… Прости, Дани.
- Все уже прошло. Не волнуйся.
- Вы правы! Вы совершенно правы! И я не собираюсь становиться затворницей и чахнуть здесь из-за Альберто! - Даниэла говорила решительно, даже чересчур решительно, словно еще уговаривала самое себя.
Херардо и Фелипе зашли за ней и Джиной в дом моделей и пригласили в ресторан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.