Нина Погодина - Читайте по-шведски Страница 14
- Категория: Справочная литература / Руководства
- Автор: Нина Погодина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-05-23 10:16:06
Нина Погодина - Читайте по-шведски краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нина Погодина - Читайте по-шведски» бесплатно полную версию:Нина Погодина - Читайте по-шведски читать онлайн бесплатно
Fiskaren tyckte nog, att det var synd om henne, men han tvang sig att ligga stilla, anda tills det blev full dager. Da reste han sig och satte baten i sjon, och det sag ut, som om han just tillfalligtvis hade fatt syn pa henne, nar han redan hade lyft arorna. "Vad ar du for en?" ropade han. "Ar du en skeppsbruten?"
Hon stortade fram mot honom och fragade om han hade sett hennes salhamn, men fiskaren latsade, som om han inte en gang forstod15 vad hon fragade efter. Da satte hon sig ner och grat pa nytt, men nu foreslog han, att hon skulle folja med honom i hans bat. "Kom med hem till min stuga," sade han, "sa tar mor vard om dig. Du kan val inte sitta kvar har pa holmen, dar du varken kan fa en badd eller ett mal mat." Och han talade sa val, att han formadde henne att folja med i baten.
Bade fiskaren och hans mor var ofantligt goda mot den stackars sjojungfrun, och hon tycktes trivas val hos dem.16 Hon blev gladare for var dag, hjalpte den gamla med hennes sysslor och var alldeles som en annan skargardsflicka.17 En dag fragade fiskaren henne om hon ville bli hans hustru, och detta hade hon ingenting emot, utan sade genast ja.
Sa redde man till brollop,18 och nar sjojungfrun skulle klada sig till brud, satte hon pa sig den grona, slapande klanningen och den skimrande parlkronan, som hon hade burit nar fiskaren hade sett henne forsta gangen. Men det fanns varken prast eller kyrka i skargarden pa den tiden, utan brudfoljet satte sig i batarna for att ro inat Malaren och fa vigsel i forsta kyrka, som de skulle raka pa.19
Fiskaren hade bruden och modern i sin bat, och han seglade sa val, att han kom fore alla de andra. Nar han hade hunnit sa langt, att han sag holmen i Strommen,20 dar han hade vunnit bruden, som nu satt stolt och smyckad bredvid honom, kunde han inte lata bli att le for sig sjalv. "Vad ar det du ler at?" fragade hon. - "A, jag tanker pa den natten, da jag gomde salhamnen for dig," svarade fiskaren, for nu kande han sig sa saker pa henne, att han inte langre trodde sig behova dolja nagot. "Vad ar det du sager?" sade bruden. "Inte har val jag agt en salhamn."21 Det forefoll, som skulle hon ha glomt alltihop. "Minns du inte hur du dansade med havsjungfrurna?" fragade han. - "Jag vet inte vad du menar," sade bruden. - "Jag tror att du matte ha dromt en besynnerlig drom i natt."
"Om jag visar dig din salhamn, sa tror du mig val?" sade fiskaren och vande med ens baten mot holmen. De steg i
land och han letade fram salhamnen under stenen, dar han hade gomt den.
Men inte forr sag bruden salhamnen, an hon ryckte den till sig22 och kastade den over sitt huvud. Den slot sig om henne, som om den hade haft liv, och hon kastade sig genast i Strommen.
Brudgummen sag henne glida bort, han sprang ut i vattnet efter henne, men kunde inte na henne I sin fortvivlan, nar han sag, att'han inte pa annat satt kunde hejda henne, fattade han spjutet och slungade det. Han traffade sakert battre, an han hade amnat, for den stackars sjojungfrun uppgav ett klagande skrik och forsvann i djupet.
Fiskaren stod kvar pa stranden och vantade, att hon skulle visa sig pa nytt. Men da markle han, att vattnet omkring honom borjade anta en mild glans. Det kom en skonhet over det, som han aldrig hade sett forut. Det glittrade och blankte i skart och vitt, sasom fargen leker pa snackornas insida.23
Nar det glittrande vattnet slog mot stranderna, tyckte fiskaren, att ocksa dessa forandrades. De borjade blomma och dofta. Det lade sig ett milt skimmer over dem, sa att de fick en ljuvhet, som de inte forr hade agt.
Och han forstod hur allt detta kom sig. For med sjojungfrurna forhaller det sig sa, att den, som ser dem, maste finna dem skonare an alla andra, och nar nu havsjungfruns blod blandade sig med vattnet och badade stranderna,24 overgick hennes skonhet till dem, och det blev deras arvedel, att alla, som sag dem, maste alska dem och dras till dem med langtan. Allt fran denna tid borjade manniskor flytta till holmarna. Forst var det bara fiskare och bondfolk, som slog sig ner dar, men ocksa andra lockades dit, och sa en vacker dag kom kungen och hans jarl seglande fram genom Strommen. De borjade genast tala om de dar holmarna, och de faste sig vid att de lag sa, att varje fartyg, som ville fardas inat Malaren, maste forbi dem. Och jarlen menade, att har borde man satta ett las for farleden,25 som man kunde oppna och stanga efter behag: slappa in handelsfartygen och stanga ute rovarflottan.26
Och det blev allvar av detta. Pa den storsta av oarna forde jarlen opp en borg med ett starkt huvudtorn, som blev kallad Karnan. Och runt omkring' holmen drog inbyggarna fram murar pa det har sattet. Mot norr och mot soder gjorde de portar i muren och satte starka torn over dem. De byggde broar over till andra holmar och forsag dem med hoga torn. De fyra holmarna, som sa lange hade legat obemarkta,
snart nog hade blivit starkt befasta. Men det var inte nog med detta. De har stranderna och sunden hade dragit manniskorna till sig, och snart kom folk fran alla hall och ville bosatta sig pa holmarna. De borjade bygga en kyrka som sedan har blivit kallad Storkyrkan. Innanfor murarna lag de sma stugorna, som nybyggarna reste at sig. Och staden blev kallad Stockholm och heter sa an i denna stund.
ANMARKNINGAR 7
1 Lidingon - Лидингё - в настоящее время один из районов Стокгольма
2 Saltsjon - зд. имеется в виду Балтийское море en saltsjo - озеро (море) с соленой водой
3 Malaren - Меларен - озеро, на берегу которого расположен Стокгольм
4 sa god tur med fisket - такой удачный улов (букв, такое везение в ловле рыбы)
5 till de fyra holmarna - к четырем островам. Имеются в виду острова, на которых расположен Стокгольм.
6 en stor salstim - косяк тюленей
7 att salarna tycktes amna krypa opp pa land - казалось, что тюлени намереваются выбраться на сушу
8 for att soka reda pa spjutet - чтобы попытаться найти копье
9 kladda i grona, slapande sidenklader och parlkronor pa sina huvuden одетые в зеленые шелковые платья со шлейфом и с жемчужной короной на голове
10 pa de ode skaren - на безлюдных шхерах ett skar - небольшой островок, шхера
11 salhamnar - зд. тюленьи шкуры
12 utan att bli betagen av deras fagring - не будучи очарованным их красотой
13 men sa blev det jammer och klagan - но затем послышались стоны и жалобы
14 dagen var i antagande - приближался рассвет
16 som om han inte en gang forstod - как будто бы совсем
не понимает
16 och hon tycktes trivas val hos dem - и казалось, что ей
хорошо живется у них
17 som en annan skargardsflicka - как любая девушка, живущая в шхерах
18 Sa redde man till brollop - И стали готовиться к свадьбе
19 i forsta kyrka, som de skulle raka pa - в первой же церкви, которая им встретится
20 Strommen - пролив, соединяющий озеро Меларен с Балтийским морем
21 "Inte har val jag agt en salhamn." - "У меня не было тюленьей шкуры."
22 Men inte forr sag bruden salhanmen, an hon ryckte den till sig - Но как только невеста увидела тюленью шкуру, она потянула ее к себе
23 sasom fargen leker pa snackornas insida - как переливается цвет на внутренней стороне раковины
24 och badade stranderna - и омыла берега
25 att har borde man satta ett las for farleden - что здесь следует перекрыть морские пути (букв, поставить замок на морских путях)
26 rovarflottan - пиратский флот
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
Vad var fiskaren sysselsatt med inne i Malaren? Varfor kunde han inte resa hem? Varfor vantade fiskaren nar han sag ett stort salstim? Var det verkligen salarna han sag? Hur sag de unga tarnorna ut? Varfor kom jungfrurna ut pa denna holme? Vad gjorde fiskaren medan tarnorna forlustade sig i manskenet? Varfor lamnade tarnorna en flicka pa on? Hur lyckades fiskaren overtala flickan att folja med honom? Trivdes flickan hemma hos fiskaren? Skilde flickan sig fran de andra skargardsflickorna? Varfor bad fiskaren flickan om att bli hans fru? Varfor fick de ro inat Malaren och fa vigsel i forsta kyrka, som de skulle raka pa? Vilka var det i baten nar fiskaren vande baten mot holmen? Vad gjorde flickan sa snart hon fick se salhamnen? Varfor kastade fiskaren sitt spjut efter henne? Vad var orsaken till att vattnet borjade forandra sig? Vilka var de forsta som bosatte sig pa de fyra holmarna? Varfor valde jarlen den storsta on for att bygga en borg pa? Vad heter staden som borjade byggas kring denna borg?
2. Byt ut den kursiverade delen mot synonymer:
En fiskare hade styrt sin bat inat Malaren. Det var sensommar och vackert annu. Fiskaren lade sig bredvid sin bat och somnade. Nar han fick se salarna borjade han reda pa spjutet. Medan fiskaren sag pa jungfrurna blev han betagen av deras skonhet. Jungfrurna kom ner till stranden for att
iklada sig salhamnarna. Bade fiskaren och hans mor var ofantligt goda mot flickan. Nar flickan svarade "ja" pa fiskarens fraga om hon ville bli hans fru borjade man reda Ull brollopet. Det forefoll, som om hon skulle ha glomt alltihop. Nar fiskaren i sin fortvivlan forsokte hejda henne, fattade han spjutet och slungade det efter henne.
3. Byt ut konstruktionerna subsfanfiv+infinitiv mot satser, innehallande huvudsats och bisals:
Han sag en mangd svarta prickar rora sig ute i strommen. Han sag salarna krypa upp i land och gomde sig. De trodde sig kunna forlusta sig i manskenet. Han hade hort jungfrun klaga. Mor sag honom fatta spjutet och slunga det efter flickan.
4. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
направить лодку в озеро Меларен; ему повезло в рыбной ловле; он забыл вовремя уехать домой; выйти на сушу; было позднее лето; рыбак вытянул свою лодку на берег; косяк тюленей приближался к берегу; он попытался найти свое копье; рыбак взял одну из тюленьих шкур и спрятал ее; он притворился спящим; приближался рассвет; он поднял весла; девушка рванулась к нему; мать о тебе позаботится; он убедил ее поехать с ним в лодке; он не мог не улыбнуться своим мыслям; он был очень уверен в ней; как только невеста увидела тюленью шкуру, она потянула ее к себе; она набросила на себя тюленью шкуру; в своем отчаянии; не мог ее удержать; она издала жалобный крик и исчезла в глубине; когда вода омывала берега; люди начали селиться на холмах
5. Skriv egna meningar med foljande uttryck:
att stiga i land; att bli betagen av nagot; att sla sig ned nagonstans; i tid; att inte kunna lata bli att gora nagot; att fa syn pa nagon; att fasta sig vid nagot; att satta ett las for nagot
Staffan Linden SAMTAL MELLAN LARARE OCH INGENJOR
Ur:
JAG-EN LARARE
Ingenjoren: Fy fan,1 vad ni larare har det bra,2 lov hela sommaren och lov i jul och pask och vinterlov.
Lararen: Ja, det ar bra.
Ingenjoren: Och slutar halv fyra. Va?3
Lararen: Ja, det ar bra for annars hinner man inte forbereda sig for nasta dag och sa ar det valdigt bra att ha lediga sondagar, for annars hinner man inte ratta skrivningarna.4
Ingenjoren: Det dar snacket5 hor man jamt nar man pratar med larare, forbereda lektioner, va? - du maste val erkanna att du inte ar sa forbannat bakom," att du maste forbereda dej for att undervisa i en grundskola eller i ett gymnasium, va?
Lararen: Jo, det ar jag.
Ingenjoren: Och det dar snacket om att det skulle vara sa jobbigt7 att ratta skrivningar, va!
Lararen: Du kanske har forsokt?
Ingenjoren: Nej, men det begriper man val att man ska kunna organisera pa nagot vettigt satt.8
Lararen: Jasa.
Ingenjoren: Det finns ingen grupp i vart samhalle som har det sa jakla bra som ni.9
Lararen: Sager du det?10
Ingenjoren: Titta pa mej till exempel! Jobbar fran
halv nio till fem. Sliter som satan.11
Har fem veckors semester. Och vilket jakla ansvar sedan. Det ska vara nerver som rep for att halla en stads avloppsnat
igang, ma du tro!12 Nar du solar dej pa sommarn har vi en massa jobb igang.
Lararen: Vet du att det ar brist pa larare med ingenjorsutbildning?13 Du, du skulle kunna fa ett lararjobb vilken dag du vill. Jag kan greja det at dej!14 Ska jag det?
Ingenjoren: Va, i helvete, ar du inte klok?15 Tror du jag skulle vilja sitta och tjata med en massa snorungar?16 Tror du verkligen, att jag skulle nedlata mig att ratta en massa skrivningar fulla av idiotiska fel? Eller utsatta mig for trakasserier av smabusar.17 Naadu!18 Och herregud, jag har ju arbetat mig upp19 till ett jakla bra jobb, narmast chefen - visste ' du inte det?
Lararen: Jag trodde bara, att du ville tillhora dom dar som har det bast i vart samhalle.
Ingenjoren: Tank att det ska vara alldeles omojligt20 att diskutera lararjobbet med larare!
ANMARKNINGAR
1 Fy fan - Черт побери
2 vad ni larare har det bra - как вам, учителям, здорово живется (восклицательное предложение)
3 Va?=Vad? (разг.) - Что, не так ли?
Употребляется, когда от собеседника ждут подтверждения высказанной мысли, слов и т.п.
4 ratta skrivningarna - проверять письменные работы
5 Det dar snacket (разг.) - Эту болтовню
6 att du inte ar sa forbannad bakom - что ты не так уж глуп; att vara bakom=att vara dum, att inte vara intelligent
7 att det skulle vara sa jobbigt (разг.) - что требуется так много усилий
8 pa nagot vettigt satt (разг.) - как-то разумно
9 som har det sa jakla bra (разг.) - которым бы так здорово жилось
10 Sager du det? - Ты это серьезно?
11 Sliter som satan. - Тружусь как вол (букв, как сатана).
12 Det ska vara nerver som rep for att halla en stads avloppsnat igang, ma du tro! - Можешь быть уверен, что нужно иметь не нервы, а канаты, чтобы работала городская канализационная сеть!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.