Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах Страница 12
- Категория: Справочная литература / Справочники
- Автор: Константин Душенко
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 131
- Добавлено: 2019-05-20 16:58:43
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах» бесплатно полную версию:Настоящая книга представляет собой свод цитат из всемирной истории с точными ссылками на источник, сведениями о происхождении цитаты и удобным поисковым аппаратом.В справочник включались:1) высказывания исторических и политических деятелей;2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах читать онлайн бесплатно
82
Провод, который связывал нас с Россией, порван.
В беседе с издателем венской газеты «Neue Freie Presse» Морицом Бенедиктом 23 июня 1891 г.
♦ Gefl. Worte-01, S. 469
83
Если в Европе будет другая война, то начнется она из-за какой-нибудь проклятой глупости на Балканах.
Цитировалось в речи У. Черчилля в Палате общин 16 авг. 1945 г. как слова Бисмарка незадолго до смерти. ♦ Jay, p. 47.
84
Самый важный факт современной истории – то, что Северная Америка говорит по-английски.
Приписывается. ♦ Benham, p. 1296a.
• «Двадцатый век будет веком людей, которые говорят по-английски» (Р-92а).
85
Поляки – поэты в политике и политики в поэзии.
Приписывается. ♦ Markiewicz, s. 64.
86
Сербия – это серная спичка в возу сена.
Приписывается. ♦ Кротов В. Словарь парадоксальных определений. – М., 1995, с. 326.
87
Балканы – пороховой погреб Европы.
Приписывается.
88
Глупость – дар Божий, но злоупотреблять им не следует.
Приписывается. Первая часть этого изречения взята из стихотворной новеллы Пауля Гейзе (P. Heyse) «Дитя феи» (1868). ♦ Займовский, с. 101; Gefl. Worte-01, S. 223–224.
89
Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и перед выборами.
Приписывается. ♦ Green J. A Cynical Lexicon. – London, 1986, p. 28.
БЛАН, Луи
(Blanc, Louis, 1811–1882), французский политик-социалист
90
Государство – это банкир бедных.
Введение к кн. «Организация труда» (издание 1845 г.)
♦ Блан Л. Организация труда. – Л., 1926, с. 19
БЛАНКИ, Луи Огюст
(Blanqui, Louis Auguste, 1805–1881), французский революционер-коммунист, деятель Парижской коммуны
91
Сперва переплывем реку, а там увидим!
Тюремные заметки 1850-х гг. (по поводу споров о послереволюционном социалистическом обществе)
♦ Горев Б. И. Огюст Бланки. – М., 1923, с. 112
• «Сначала нужно ввязаться в бой, а там будет видно» (Н-104).
92
Единственным способом голосования в наших руках должны быть пули.
В своей газете «Отечество в опасности» (конец 1870 г.)
♦ Бланки Л. О. Избр. произв. – М., 1954, с. 355 (коммент.)
Также в «Обращении к французскому народу» от 10 фев. 1852 г.: «У кого пуля, у того и хлеб». ♦ Бабкин, 2:302.
• «Избирательный бюллетень сильнее, чем пуля» (Л-64).
93
Ни Бога, ни господина. // Ni Dieu, ni maître.
Девиз Бланки, ставший в нояб. 1880 г. названием его газеты. ♦ Guerlac, p. 286.
БЛЭР, Тони
(Blair, Tony, р. 1953), британский лейборист, в 1997–2007 гг. премьер-министр
93а
Спросите меня о трех приоритетах правительства, и я скажу вам: образование, образование и еще раз образование.
Речь на съезде лейбористов 1 окт. 1996 г.
♦ en.wikiquote.org/wiki/TonyBlair
Ср. также известное высказывание французского историка Жюля Мишле: «В чем первая задача политики? Воспитание[или: образование (éducation)]. А вторая? Воспитание. А третья? Опять-таки воспитание» («Народ», III, 9) (1846). ♦ Отд. изд. – М., 1965, с. 161; fr.wikiquote.org/wiki/Michelet.
94
Она была народной принцессой, и останется ею в наших сердцах и нашей памяти навсегда.
При известии о гибели принцессы Дианы 31 авг. 1997 г.
♦ «Times», 1 сент. 1997; Jay-04, p. 44
Еще раньше «народной принцессой» («the People’s Princess») называли Грейс Келли (1928–1982) – американскую киноактрису, ставшую в 1956 г. принцессой Монако. «Королева сердец» (Д-77).
БЛЮХЕР, Гебхард Леберехт
(Blücher, Gebhard Leberecht, 1742–1819), прусский генерал-фельдмаршал
95
Вот где было бы что пограбить! // Was für Plunder!
Так будто бы сказал Блюхер в июне 1814 г., осматривая Лондон с 60-метровой колонны в лондонском Сити. Раннее упоминание – в американском журнале «New Englander», янв. 1861. ♦ Shapiro, p. 91.
96
Да не испортят перья дипломатов того, чего народ добился с такими усилиями!
Тост вскоре после битвы при Ватерлоо (июнь 1815 г.); приведен в «Сочинениях исторических и политических» Генриха Трейчке (1865). ♦ Займовский, с. 113; Михельсон, 2:75.
БОДЕН, Альфонс
(Baudin, Alphonse, 1811–1851), французский политик-республиканец
97
Сейчас вы увидите, как умирают за 25 франков!
2 дек. 1851 г. Луи Бонапарт распустил парламент, совершив тем самым государственный переворот. На другой день республиканцы начали строить баррикады в Сент-Антуанском предместье, призывая рабочих к восстанию. «Вы думаете, мы пойдем умирать за ваши 25 франков?» – сказал один из рабочих Бодену (25 франков – ежедневное жалованье депутата). «Сейчас вы увидите, как умирают за 25 франков!» – воскликнул Боден, и почти сразу же был убит на баррикаде. ♦ Boudet, p. 749.
БОДИСЕН, Вольф фон
(Baudissin, Wolf von, 1907–1993), граф, государственный деятель ФРГ
98
Граждане в военной форме. // Staatsbürger in Uniform.
Так были названы военнослужащие в докладе, который Бодисен представил «ведомству Бланка», предшественнику министерства обороны ФРГ (1951). ♦ John, S. 435.
БОЛДУИН, Стэнли
(Baldwin, Stanley, 1867–1947), британский политик-консерватор, трижды занимал пост премьер-министра
99
* Сегодня наша граница проходит по Рейну.
Речь в Палате общин 30 июля 1934 г.
«Когда мы думаем об обороне Англии, мы больше не думаем об известняковых скалах Дувра. Мы думаем о Рейне. Там сегодня проходит наша граница». ♦ Bartlett, p. 601.
Еще раньше в речи Остина Чемберлена на Имперской конференции в Лондоне (окт. – нояб. 1926): «Настоящий рубеж нашей страны <…> проходит уже не по Ла-Маншу <…>, но по Рейну». ♦ History in Quotations, p. 811.
БОЛЕЙН, Анна
(Boleyn, Anne, 1507–1536), вторая жена английского короля Генриха VIII, обезглавленная по ложному обвинению
100
Король был очень добр ко мне. Из простой девушки он сделал меня фавориткой, потом – королевой, а теперь пожелал укороновать мою невинность мученическим венцом.
Так будто бы сказала Анна 19 мая 1536 г. королевским стражникам, явившимся, чтобы отвести ее на казнь. В более пространном виде приведено в сборнике Ф. Бэкона «Новые и старые изречения» (1625). ♦ Partnow E. The New Quotable Woman. – New York, 1993, p. 38; mindmagi.demon.co.uk/Bacon/Works/misc/apothegms.htm.
101
Палач, как я слышала, опытный, а шея у меня тоненькая.
Перед казнью в башне Тауэра, 19 мая 1536 г. ♦ Byrne R. 1,911 Best Things Anybody Ever Said. – New York, 1988, p. 166.
БОЛЛ, Джон
(Ball, John,? – 1381), английский бродячий проповедник, отлученный от церкви; один из вождей крестьянского восстания 1381 г.
102
Когда Адам пахал, а Ева пряла, / Кто был тогда дворянином? // When Adam delved and Eve span, / Who was then the gentleman?
Двустишие из проповеди 1381 г. Вероятно, восходит к четверостишию английского мистика Ричарда Ролла (R. Rolle de Hampole, ок. 1290–1349). ♦ Knowles, p. 614, 632.
БОНАПАРТ, Летиция
(Bonaparte, Laetitia, 1750–1836), мать Наполеона Бонапарта
103
Только бы так продолжалось и дальше! (Только бы все не рухнуло!) // Pourvu ça dure! (франц.)
Обычная фраза в 1805–1810 гг., по поводу очередных успехов Наполеона. ♦ Boudet, p. 334.
БОНГАР, Жак
(Bongars, Jaques, 1554–1612), французский историк-протестант
104
Деяния Господа, совершенные через французов. // Gesta Dei per Francos (лат.).
Так Бонгар назвал собрание хроник о крестовых походах, опубликованное им в 1611 г.
Выражение «Gesta Dei per Francos» вошло в обиход с середины XIX в., причем считалось (ошибочно), будто так уже в 1108 г. называлась хроника монаха-бенедиктинца Гибера (Guibert de Nogent, 1053–1124). ♦ Fournier, p. 107; Boudet, p. 479.
БОНИФАЦИЙ VIII
(Bonifacius VIII, ок. 1235–1303), римский папа с 1294 г.
105
Эта власть[Церкви] имеет два меча, духовный и светский. Оба они во власти Церкви: меч духовный и меч материальный. Но последний используется для Церкви, первый – Церковью. Первый – руками священников, второй – руками королей и рыцарей с согласия и по воле священников. Меч поэтому должен быть подчинен мечу и власть светская – власти духовной.
Булла «Unam Sanctum» («Единая святая») от 18 нояб. 1302 г.
♦ Христианское вероучение. Догматические тексты… -
СПб., 2002, с. 247
Формула «двух мечей» (духовной и светской власти) встречалась уже у Бернарда Клервоского (1090–1153). ♦ Лортц Й. История Церкви… – М., 1999, т. 1, с. 270, 368, 451. Она восходит к Новому Завету: «Они[апостолы] сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно» (Лука, 22:38); «…меч духовный, который есть слово Божие» (Ефес., 6:17).
106
Всем человеческим тварям для спасения абсолютно необходимо подчиниться Римскому Первосвященнику.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.