Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События Страница 18
- Категория: Справочная литература / Справочники
- Автор: Сергей Мазуркевич
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-05-21 10:30:35
Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События» бесплатно полную версию:Эта книга представляет собой собрание заблуждений обо всем на свете. От Эллады до современной Японии. От нашествия монголов на Русь до цвета кожи американских индейцев и разреза глаз азиатов. Здесь есть всё, что нужно знать образованному человеку!
Сергей Мазуркевич - Коллекция заблуждений. События читать онлайн бесплатно
– Гм, – пробормотал один из путешественников, – похоже, что у них здесь процедура развода довольно упрощена.
№81. Ангола
В 1560 году португальские мореплаватели высадились на побережье юго-западной части Африки. Страна в которую они попали называлась Нгон-до, а ее правитель имел титул Ангола. Но колонизаторы на такие тонкости, как правило, внимания не обращают, и с тех пор страна эта стала называться Анголой.
Похожая история произошла и с названием другой страны – Мозамбик. Португальцы приняли за название местности искаженное имя тогдашнего правителя небольшого прибрежного островка Муса-бен-Мбика.
№82. Арекипа
Благодаря прямо-таки анекдотическому недоразумению появилось название крупного перуанского города Арекипа. Когда в 16-м веке сюда вступил отряд испанских конквистадоров, один из них обращаясь к императору инков, указал пальцем в землю и спросил: «Как называется этот край?» Император понял жест как просьбу уставшего чужестранца сесть в его присутствии и произнес: «Арекипа!», что означало «садись!».
№83. Бухта Марии Прончищевой
Восточное побережье полуострова Таймыр, находящегося на российском Севере названо именем капитан-лейтенанта Василия Васильевича Прончищева, а небольшая бухта, которая в него врезается, – бухтой Марии Прончищевой.
Так была увековечена память руководителя одного из отрядов Великой Северной экспедиции и его жены, первой в истории географических исследований женщины – участницы арктической экспедиции. Как считалось долгое время, они умерли от цинги на обратном пути и похоронены в устье реки Оленек в 1736 году (о настоящей причине их смерти чуть ниже).
Но оказывается, что на географической карте допустили ошибку: жену капитан-лейтенанта звали не Марией, а Татьяной.
Как же произошло так, что была допущена ошибка? Дело в том, что экспедиция Б. Вилькицкого, описывая в 1913 г. побережье Таймыра, открыла бухту, но, скорее всего, по чьему-то недосмотру обозначила только мыс, названный сокращенно мысом Прончищевой (на карте: «М. Прончищевой»). Впоследствии картографы ошибочно отнесли надпись на карте к названию бухты, приняв заглавную букву «М» за имя путешественницы. Так и появилось на географической карте название – бухта Марии Прончищевой.
А теперь о том, из-за чего же погибли путешественники. Проведенные в 2000-м году исследования (при перезахоронении останков полярных исследователей) позволили профессору Федерального центра судэкспертизы Виктору Звягину заявить: «Мы уверены, что Прончищев не мог умереть от цинги, как писали в дневнике его соратники. При этой болезни выпадают все зубы. А у главы экспедиции они целы и без признаков кариеса. У Татьяны большинство тоже на месте, лишь один был удален незадолго до смерти. Зато мы обнаружили, что у Василия незадолго до кончины была сломана нога, а у супруги – воспаление среднего уха».
Профессор Звягин скептически относится и к «криминальной» версии гибели путешественников, считая, Василия Прончищина скорее всего, сгубили последствия перелома ноги – гангрена и т. д.
№84. Джибути
Эта история произошла с французскими колонизаторами. Впервые высадившись на безжизненный каменистый берег Красного моря, они повстречали всего лишь одну семью кочевников, готовивших на костре в котелке похлебку. На ломаном арабском языке французы спросили местных жителей: «Куда мы попали? Что это такое?»
Так уж получилось, что первый вопрос глава семейства не понял, а на второй, не отводя глаз от костра, ответил по-афарски: «Джибути», что означало «мой котелок». Французы же подумали, что он отвечает на первый вопрос. В дальнейшем словом Джибути стал называться возникший здесь порт, а затем, после провозглашения в 1977 году, независимости и новое государство.
№85. Где находится северная река?
На границе между США и Мексикой течет река Рио-Браво-дель Норте. С испанского ее название переводится как «бурная северная река». Однако река-то находится в южной части Северной Америки.
Почему же тогда она названа «северной»? Дело в том, что когда-то для испанцев, эта река была северной границей захваченных ими земель. Испанских колоний давно уже нет, а название реки осталось тем же.
№86. Горные горы
Название Балканских гор появилось в Европе во второй половине 19-го века в результате недоразумения. Дело в том, что до середины прошлого столетия географами полуостров был почти не исследован из-за того, что эта территория в то время была захвачена Турцией, с которой у европейских стран отношения были далеко не самыми лучшими. Лишь в 1859 году французский географ Ами Буе получил разрешение от турецкого правительства исследовать районы современной Северной Болгарии.
Сопровождал его в этой поездке отряд турецкой кавалерии. Увидев на горизонте горы, Ами Буе спросил турков как они называются. Те ответили: «Балкан». Это название географ и нанес на карту, не подозревая даже, что в переводе с турецкого оно означает «горы». Получается, что Балканские горы – это «горные горы».
Надо отметить, что «горными горами» являются не только Балканские, но и Хибинские, Карпаты, Альпы, Апеннины, Пиренеи и другие. Все эти географические названия «родились» из-за языковой путаницы. Кстати, нельзя сказать, что это свойственно только горам, к примеру, название таких рек как Дон, Ориноко, Парана, Ганга означают «река», а названия пустынь Сахара, Гоби, Атакама – «пустыня».
Есть среди таких названий и рекордсмены. В названии казахских гор Нуратау слово «гора» повторяется трижды. А название уральской реки Чусовая вообще уникально. Оно представляет собой многоэтажное наслоение понятия «река», которое она получила в разные времена от разных народов. Каждый из слогов названия реки Чу-со-ва-я означает «река». Получается, что, произнося словосочетание «река Чусовая», мы пятикратно повторяем на разных языках одно и то же слово «река».
№87. Зелена ли «зеленая страна»?
Летом 981 г. после долгих скитаний по суровым просторам северной части Атлантического океана, корабль известного нормандского мореплавателя Эрика Торвальдсона (Рыжего) подошел к неизвестной земле, оказавшейся впоследствии самым большим островом на нашей планете. Мужественный викинг увидел густой зеленый ковер мхов и трав на свободных ото льда юго-восточных берегах неизвестной земли. Обрадовавшись, Эрик Рыжий, несколько поспешно (по другой версии это было сделано преднамеренно, чтобы завлечь переселенцев) присвоил открытой земле опрометчивое название Гренландия, то есть «зеленая страна», в то время как более подходящим названием для острова было бы «страна снегов или льдов»: ведь почти весь остров покрыт мощным почти двухкилометровым слоем снега (в некоторых местах толщина ледяного панциря составляет более 3 000 метров). Общий же ледяной запас этой «зеленой страны» такой большой, что если бы он вдруг мгновенно растаял, то уровень Мирового океана поднялся бы на 8 метров.
Не исключено все же, что во времена морских путешествий Эрика Рыжего Гренландия действительно была «зеленой землей». Людвиг Соучек в своей книге «Энциклопедия всеобщих заблуждений» пишет: «Европа в те времена, спустя восемьсот лет, переживала долговременное потепление – „малый плювиал“, которое позволяло выращивать в Британии хороший виноград. Скандинавские порты не замерзали даже зимой. Навигация к Исландии и Гренландии была открыта, в море не плавали айсбергы. Побережье Гренландии было зеленым, с густыми лугами, с хорошими возможностями для выращивания овощей и даже злаковых культур в ограниченном количестве. Здесь росли сучковатые горные березы, и на побережье были завалы из топляка. Охота и рыболовство были великолепны, моржовый клык представлял собой ценную статью экспорта. Колония достигла четырех тысяч душ, здесь было триста усадеб, восемнадцать церквей, епископство, и два монастыря. Гренландцы следили за модой: женская одежда и украшения завозились из самого Парижа и Бургундии».
Улыбнитесь
Идет судебное заседание в Гренландии. Судья спрашивает свидетеля-эскимоса:
– Постарайтесь припомнить, где вы были ночью 14 ноября – 20 марта?
№88. Канада
В Эпоху великих открытий европейцы исследовавшие Америку, однажды достигли устья неведомой им большой полноводной реки. Высадившись на берегу, где стояло несколько индейских вигвамов, они как обычно в таких случаях водится поинтересовались у индейцев, которые вышли навстречу, как называется эта местность. Те, также, как обычно это водится, не поняв вопроса, ответили «Каната» или «Канада», что в переводе с ирокезского языка означало «поселок» или «селение». И опять же, как обычно, европейские мореплаватели не стали вдаваться в тонкости и нанесли это название, обозначающее страну, на свою карту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.