Елена Рогалева - Словарь футбольного болельщика. Оле-оле-оле-оле!!! Страница 23
- Категория: Справочная литература / Прочая справочная литература
- Автор: Елена Рогалева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 42
- Добавлено: 2019-05-22 14:37:23
Елена Рогалева - Словарь футбольного болельщика. Оле-оле-оле-оле!!! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Рогалева - Словарь футбольного болельщика. Оле-оле-оле-оле!!!» бесплатно полную версию:В словарь включено более 1500 разговорных и сленговых слов, устойчивых сочетаний и выражений, используемых футболистами и футбольными болельщиками, в том числе шутливые наименования футбольных клубов, прозвища футболистов и тренеров, «кричалки» и песни, исполняемые на стадионе. Словарная статья включает толкование, грамматическую характеристику, контекст употребления слова и этимологическую справку.Предназначается для специалистов-лингвистов и широкого круга читателей – любителей русского языка и любителей футбола.
Елена Рогалева - Словарь футбольного болельщика. Оле-оле-оле-оле!!! читать онлайн бесплатно
ПУШКИН, – а, м. Шутл. – одобр. Эктор Бракамонте, игрок ФК «Терек». Бракамонте в центре поля. Вряд ли у кого-то теперь повернется язык назвать его Пушкиным. Он постригся, как и обещал неделю назад. ТВ-Спорт, 02.10.04.
ПЯТНИСТЫЙ, – ого, м. Шутл. Футбольный мяч. Еще один момент Пирогов имел после розыгрыша углового, но на этот раз пятнистый, как в бильярде, ударил «свояка», лежавшего за воротами. СРП, 2008, № 30.
Р
РАДИК, – а, м. Бывший игрок футбольного клуба «Зенит» В. Радимов. Вот и Радика проводили… (Запись 2009 г.)
РАЗБОР, – а, м. * Разбор полетов. Обсуждение результатов игры с тренером. А вот мы вообще непонятно что делали на поле. Теперь предстоит серьезный разбор полетов. ЕФ, 2008, № 29.
РАЗВЕСТИ, разведу, разведёт, сов., кого. Обманным движением заставить соперника (как правило – вратаря) пойти в противоположную от мяча сторону. Пенальти. Михеев развел Тарасова – 1:1. СРП, 2008, № 30.
РАЗДЕВАЛКА, – и, ж. * В раздевалку. Шутл. О голе, забитом на последних минутах первого тайма или в самом конце матча. Если бы это был чемпионат мира, могли бы мы так легко пропустить мяч в раздевалку? Радио-Маяк, 09.08.09. Вот молодец, в раздевалку шарик вкатил. Redwite-2009.
РАЗДЕТЬ, раздену, разденет, сов., кого. 1. Отобрать мяч у соперника. Дмитрий Сенников сыграл безобразно. Помните, как Роналду «раздел» его, когда забивался первый гол? Еврофутбол, 2004, № 42. 2. Победить кого-л., выиграть у кого-л. (как правило – с крупным счетом). «Рубин» австрийцы «раздели» в Казани ниже всякой критики. НЗ, 2004, № 10.
РАЗМИНА, – ы, ж. Разминка. Показывали размину. Гус был веселенький. (Запись 2009 г.)
РАЗОБРАННЫЙ, – ая, -ое. 1. Слабый в техническом отношении, без четкого рисунка игры (о команде). Очень разобранной выглядела «Кубань». РадиоМаяк, 02.08.09. 2. Разукомплектованный, лишившийся большинства ключевых игроков. Похоже, Кака подобные проблемы не грозят в силу его характера и здравомыслия. В «разобранном» «Милане» он сумел это доказать. Футбол, 2009, № 28.
РАЗОГРЕВ, – а, м. Шутл. Употребление спиртного (футболистами или фанатами) перед матчем. Ох, тяжело в сорокаградусную жару разогреваться. Особенно после бани в вагоне. (Запись 2010 г.)
РАЗОРВАТЬ, разорву, разорвёт, сов., кого. Победить соперника с ощутимым превосходством. Газзаев и Вагнер разорвали «Спартак». ЕФ, 2008, № 29.
РАМА1, -ы, ж. Шутл. Футбольные ворота. * Быть (стоять) в раме. Защищать ворота, быть вратарем. Ты что, первый день в раме? Чего глаза-то закрываешь? (Запись 2010 г.)
РАМА2, -ы, ж. Шутл. 1. Город Раменское (Моск. область), где базируется команда «Сатурн». Стадион был почти полный, что не характерно для Рамы, там билеты не любят продавать. Euro-2009. 2. В знач. собир. Фанаты футбольного клуба «Сатурн» (Раменское). Рама и в гостях борзеет, а уж у себя отвязывается вчерняк. НР, 200.
РАМА3, -ы, м. Шутл. Бывший игрок футбольного клуба «Амкар» (Пермь) К.Парамонов. Рама – погоняло чисто по фамилии, а не по игровым качествам. (Запись 2009 г.)
РАМКА, – и, ж. Футбольные ворота. Россиянин в рамке освобождает место для иностранца в поле. Наверное, Стипе лучше уехать в Европу. ССФ, 18.07.09.
РАМЩИК, – а, м. Вратарь. Вставай, будешь за рамщика сегодня. (Запись 2005 г.)
РАСКАТАТЬ, – аю, -ает, сов., кого. Обыграть с большим преимуществом кого-л. Даа!!! Сегодня, конечно, «Химки» мы раскатали! Foot-tomsk-2009.
РАСТЯГ, – а, м. Обычай футбольных фанатов поднимать клубный шарф и растягивать его во всю длину горизонтально, поддерживая свою команду. Растяг является специфически русским фанатским обычаем, у европейцев растяг редок. Forumsport-2009.
РАФА, – ы, м. Шутл. Рафаэл Кариока, игрок ФК «Спартак» (Москва), ныне выступающий на правах аренды за клуб «Васко да Гама» (Бразилия). Рафа, отлично! Отрубил у центра коней всех. Redwhite-2009.
РАФИК, – а, м. Шутл. То же, что РАФА. Слушайте, мне кажется, или те, кого мы чаще всего ругаем, сегодня проводят, так сказать, лучшие матчи – я про Рафика и Чука? Redwhite-2009. Ох, Рафик-джан, ехал бы ты в свою солнечную Бразилию. (Запись 2009 г.)
РВАТЬ, рву, рвёт, несов., кого. Побеждать кого-л., выигрывать у кого-л. Напомнило, как мы «Мясо» рвали прошлым летом, но не так жестоко. Fc-cska-2009.
РВАТЬСЯ, рвусь, рвётся, несов. Играть с полной отдачей. Тебе сейчас играть нужно. И не в дубле. Там ты «рваться» не будешь, выкладываться. Goal-2009.
РЕАЛ-МАДРИД, реал-мадрида, м. Шутл. – одобр. О чем-л. отличном, превосходном. Гриндера у тебя – прямо реал-мадрид! (Запись 2009 г.)
РЕБРО, – а, м. Шутл. А.Ребров, игрок ФК «Сатурн» (Моск. область). (Запись 2009 г.)
РЕДВАЙТЕЦ, – тца, м. Участник форума на сайте фанатов «Спартака» http://www.redwhite.ru/forum. На мячик не попадаю, обидно, блин. Редвайтцы, отдохните как надо на Луже! Redwhite-2009.
РЕД-ВАЙТОВСКИЙ, – ая, -ое. Спартаковский. Если честно, хватит писать бред всякий, не наводи смуту в тихий и спокойный РедВайтовский форум. Redwhite-2009. < От англ. Redwhite – красно-белый.
РЕЗАК, – а, м. Шутл. Ничейный результат встречи; матч, закончившийся вничью. Резак с «Зенитом» нас не спасет. Нужна только победа. (Запись 2010 г.)
РЕЗИНА, – ы, ж. 1. Синтетическое покрытие футбольного поля. Когда резина утопчется и промнется, поле станет лучше. Неутоптанная резина неизбежна, когда стелют новое покрытие. ЕФ, 2008, № 29. 2. Также в знач. собир. Фанаты футбольного клуба «Шинник» (Ярославль). Фу, какая злая резина! Давайте им нашу мясную споем. (Запись 2008 г.)
РЕЗИНОВЫЕ, – ых, мн. Шутл. 1. Футбольный клуб «Шинник» (Ярославль); игроки команды «Шинник». Судью – на мыло, резиновых – на презики! (Запись 2004 г.). 2. Фанаты футбольного клуба «Шинник» (Ярославль). Ты резиновая, Зина? НР, 202.
РЕШАТЬ, – аю, – ает, несов. Реализовывать голевой момент. Вагнер, если бы не споткнулся, мог бы сразу решать этот момент. ТВ-1, 16.08.09.
РЖАВЫЕ, – ых, мн. Пренебр. Футбольный клуб «Торпедо» (Москва); игроки команды «Торпедо». Ржавые – «Торпедо», возможно, от выражения «ржавые торпеды, ракеты и пр. Forumsport-2009.
РОЗА, – ы, ж. 1. Шарф с символикой футбольного клуба (элемент экипировки фаната). Даже президент французский с розой на трибуне стоял. БСРЖ, 512. Раскинув розы, фанаты на полной шизе двинулись на стадион. Green-white-2004. * Фанат без розы, что турист без мыльницы. Посл. Torpedo-2004.
2. Член группировки фанатов. В Амстердам выехал красно-белый десант в количестве 12 роз. Kul2004.
РОЗЕТКА, – и, ж. 1. То же, что РОЗА 1. * Номерная розетка. Клубный шарф, который специально заказывается для членов элитарной фанатской группировки. Потеря номерной розетки – потеря доброго имени. Kul-2004. 2. То же, что РОЗА 2. Розетка как счетное слово обозначает одну боевую фанатскую единицу. Kul-2004.
РОМБИК, – а, м. * Играть за ромбик. Выступать за московский «Спартак». Парень, ты уверен, что хочешь играть за ромбик? За «Спартак»? Футбол, 2008, № 29.
РОМКА, – и, м. Шутл. Известный в прошлом бразильский футболист Ромарио. Эх, не взяли Ромку тогда в сборную – и сник парень. Для бразильца это личная обида. (Запись 2008 г.)
РОССОНЕРИ, неизм., мн. Футбольный клуб «Милан» (Милан, Италия). Контракт бразильца рассчитан до 2010 года, а его зарплата в «Россонери» составит 6,5 млн евро в год. Футбол, 2008, № 29. < Из итал.: rossoneri — крано-черные (в соответствии с клубными цветами «Милана»).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.