О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин Страница 3

Тут можно читать бесплатно О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин. Жанр: Религия и духовность / Православие. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин

О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин» бесплатно полную версию:

УДК 811.411.171.3-1
ББК 84(0)3-5Я44
Е 92

По благословению Игумена Афонского Русского Пантелеймонова монастыря Священноархимандрита Иеремии

Книга издана при участии Международного фонда «Славянское возрождение» (ген. директор В. П. Неделин)
Нисибинские гимны, или мадраши, о Воскресении, Смерти и Сатане – одно из самых значительных творений великого сирийского поэта и мистика IV века прп. Ефрема Сирина (Мар Афрема Мальфаны). Гимны полны ярких апокалиптических картин, описаний ада и смерти, не уступающих дантовским. В книге впервые публикуется поэтический перевод 7 гимнов из имеющихся 77.

© Paul Fhegali, пер. с сир., 1989
© Claude Navarre, пер. с сир., 1989
© Дм. Гаврос, пер. с фр., 2009
© Д. Поспелов, поэт, пер., 2009
© А. Иванченко, худож. оформл., 2009
© Братство святителя Григория Паламы, 2009
© Пустынь Новая Фиваида Афонского Русского Пантелеймонова монастыря, 2009
© Издательство «Никея», 2009
© Храм Казанской иконы Божией Матери, 2009

ISBN 978-5-88149-348-4

О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин читать онлайн бесплатно

О Воскресении, Смерти и Сатане - Ефрем Сирин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ефрем Сирин

Надеемся, что наш перевод послужит более глубокому знакомству с наследием великого сирийского богослова, аскета и мистика. Каковы бы ни были недостатки нашего перевода-парафраза, надеемся, что он

пробудит интерес к особенностям экзегезы у Мар Афрема Мальфаны и позволит лучше понять его поэтическое богословие. Такое знакомство с автором, который у всех на слуху, но чье наследие по-прежнему почти недоступно русскому читателю, может дать стимул новым исследованиям и новым, более «отточенным» переводам профессиональных сирологов, а кроме того, вдохновить поэтов на участие в проектах по переводу древней духовной поэзии.

Антиохия, Москва, 2009. Дм. Гаврос, Д. Поспелов

ГИМН III

Хвала и слава Сущности Твоей всенесравненной,

Глубин измерить Коей никому не суждено.

1

Да внемлет слух наш, уши всех не внидут в заблужденье![8]

Кто Он и с кем Он ликом схож – изыскивать не должно.

Как можем мы вообразить доступное Познанью

Сей Сущности хоть с кем-нибудь какое-либо сходство?

Он – не вмещаемый ничем. Он – все, что зрит и внемлет.

Всецело – Логос Он, везде всецело пребывает.

2

Его очам не уловить, чтоб в мыслях наших образ,

Ему подобный, изваять. Такое невозможно!

Знай, что Он слышит без ушес и без устен глаголет,

Деяния без рук вершит и без очей взирает.

Душа не может тихой быть, спокойной, молчаливой

В святом присутствии Того, Кто носит этот Облик.

По милосердью Своему Он в образ облачился

Природы нашей – съединить нас всех Его подобьем.

3

Поймите, сущность у Него духовная, конечно.

Когда является она телесной, то насколько Чиста она!

Пускай она и вспыльчива до гнева,

Для пользы нашей только гнев она в себе являет.

И с нашим обликом она лишь для того и схожа,

Чтоб были образом Его. Ведь образом с Ним только

Лишь Сын Его, дитя, и схож, явив подобье ликом.

4

Ниси́бия, внемли, внемли! Ради тебя, конечно,

И изрекал я, и писал ради тебя и прочих.

Ты в мире стала как родник борений и спасенья.

Плененные грехом уста – рыдали безутешно,

Спасенные – на торжестве тебя воспели в песнях.

К тебе отверзлися уста для плача и хвалений.

5

Молитва жителей твоих спасла тебя когда-то –

Лишь ради покаянья их, суд не был справедливым[9]

По мере гнусности своей познали жезла кару.

Но были смешаны грехи с поступками благими.

Грехи их были без числа, и им ответ – величье

Плодов деяний всеблагих, достойных восхищенья.

Богатством славу улучив, пускай такой же славы

Достойны будут от венцов, на главах воссиявших.

6

Тот день, когда спасаешь Ты, – владыка дней мелькнувших.

Твердыня стен упала в прах, твоих, о Нисибия,

Под лютым натиском врага, под гневом орд пустыни,

Но пораженье обрели захватчики, убийцы.

В день воскресенья мертвых Он воздвигнет Нисибию,

Поднимет павшие твои из праха Он высоты.

Как Имя Он Свое тебя возвысит в день бессмертный.

Прославил Имя Он Свое – осаду сняли орды,

Томясь потерями, они бесславно отступили,

Покрыв позором честь свою и воинскую доблесть.

7

Сама́рию, где глад царил, избавил Ты от смерти[10],

И сладкой сытостью ее Ты до краев исполнил[11],

Как бы пучина разлилась святого изобилья.

Врагов поднялися валы, морская зыбь неверных,

И мириадой водных стен Нисибию накрыла.

В Сама́рии

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.