Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона Страница 12
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Эстер Хикс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-20 16:52:09
Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона» бесплатно полную версию:Эта книга — это удивительная история духовного преображения и своеобразная карта, на которой обозначен путь, ведущий в страну безграничных возможностей.На ее страницах вы вновь встретитесь с другом Сары — говорящим филином Соломоном и познакомитесь с ее новым товарищем — Сетом. Друзей ждут увлекательные приключения и неожиданные открытия. Возможно, вам захочется вслед за ними научиться слышать свой внутренний голос, жить настоящим моментом, избавиться от страхов и даже — полететь.Используйте простые методики, о которых Соломон рассказывает Саре и Сету, и перед вами откроются огромные возможности для обретения мудрости и счастья.Каждый день в году может стать самым прекрасным!
Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона читать онлайн бесплатно
— Да, похоже на то, — сказала Сара, но когда она оглянулась, филина там уже не было.
— Он улетел? — спросила Сара.
— Я не видел, куда он делся. Готова идти? — спросил Сет, которого филин явно заинтересовал не так сильно, как Сару. — Дай мне сапоги, я их понесу. — Он связал сапоги Сары друг с другом и закинул на плечо вместе со своими. Сара почувствовала облегчение.
— Как думаешь, обратно мы будем возвращаться этой же дорогой? — спросила она.
— Скорее всего. Но иногда, когда поднимаешься на холм, оттуда видно тропинку получше. А что?
— Я просто подумала, не можем ли мы оставить сапоги здесь и забрать их на обратном пути. Они такие тяжелые… и не говори своему отцу, что это я сказала, — но они воняют.
Сет рассмеялся.
— Я никому не раскрою твою тайну. А идея хороша, — Он огляделся в поисках места, где можно спрятать сапоги, — Давай посмотрим на то старое дерево впереди!
Разумеется, как и предполагал Сет, в дереве с обратной стороны нашлось большое дупло.
— Из-за чего такое старое дерево начинает умирать? — спросила Сара.
— Не знаю. От чего угодно, наверное, — сказал Сет. — Вот в это, судя по его виду, ударила молния.
— Хм-м, — пробормотала Сара. Она не знала, что молния била куда-то сюда.
— Иногда они просто заболевают и умирают, а иногда — от старости. Ничто не вечно, знаешь ли.
— Так говорят, — сказала Сара.
Сет засунул сапоги в дупло, и они отправились дальше. Время от времени они перелезали через заборы или под ними, перебираясь с одного поля на другое, и радовались, что за два часа пути никого не встретили. Кроме филина.
— Откуда ты знаешь, где надо искать? — спросила Сара. Она начала сомневаться, что весь ее план с пещерами вообще был хорошей идеей. Она не знала, что дорога будет настолько долгой.
— Видишь вон там скалы? — Сет указал на холмы. — И группу деревьев под ними?
— Да, вижу.
— А темное пятно прямо над ними видишь? Я думаю, это пещера. Конечно, наверняка сказать не могу, но я видел много скал, и, судя по виду этих, в них могут быть пещеры.
— Ладно, — улыбнулась Сара. — Надеюсь, ты прав. Как думаешь, далеко нам еще?
— Скоро доберемся. Не больше часа. Хочешь снова отдохнуть?
— Нет, я в порядке. Просто спросила.
Они молча шли рядом, почти не разговаривая. «Странно, — подумала Сара, — мне казалось, нам будет намного веселее». Она не ожидала, что поход будет таким долгим, и не предполагала, что настолько устанет. Теперь дорога стала намного круче, и у нее начал болеть мизинец на ноге. Сара хотела остановиться, снять ботинок и поправить носок, который сбился так, что наступать было неудобно. «Но что я за ходячая проблема? Наверное, Сет никогда больше не захочет связываться с девчонкой».
— Давай-ка посидим немного, Сара. Если мы будем часто останавливаться, отдыхать и перекусывать, то сил нам будет хватать дольше.
— А, хорошо, — сказала Сара, снимая ботинок. Какое облегчение! Она стянула носок и надела его снова. «Так намного лучше», — подумала она.
Сет с улыбкой кинул ей яблоко. Бросок был быстрым и точным, и Сара подняла глаза и выхватила яблоко из воздуха левой рукой. Они оба рассмеялись.
Прикончив яблоки и чувствуя себя освеженными и полными сил, они продолжили путь.
— Знаешь, — сказала Сара, — сегодня прекрасный день. — У нее открылось второе дыхание, чувство вины притихло, а прямо перед ними поднималась гора, которую они видели с луга.
— Угу. — сказала Сара, рассматривая очень густой подлесок, окружавший всю скалу. — И что теперь?
— Подожди здесь, — сказал Сет. — Пойду посмотрю, не найдется ли пути полегче.
Саре не очень хотелось оставаться одной, но царапаться об кусты ей хотелось еще меньше.
— Давай, — неуверенно сказала она.
— Если я быстро не найду дорогу, то сразу вернусь, — крикнул Сет, исчезая в кустах.
— Хорошо, — сама себе сказала Сара, села на каменный выступ, обняла колени и принялась рассматривать долину внизу. Она увлеклась попытками угадать ориентиры в долине, когда из кустов снова появился Сет.
— Сара, идем, тебе это должно понравиться. Это одна из лучших пещер, которые я видел!
— Правда?
— Да, она классная! Здесь труднопроходимое место, но дальше дорога свободна, — сказал Сет и отвел ветки кустов в сторону, чтобы Сара смогла пройти. Они прошли метров сто, и тут прямо перед ними оказался вход в большую пещеру.
— Ух ты! — сказала Сара. — Поверить не могу, что никто из города ее не нашел.
— Ну, судя по надписям на стенах внутри, мы тут не первые, но сегодня мы единственные, да и в ближайшее время, думаю, тоже. Мне кажется, тут много лет никого не было. Посмотри, как поблекли надписи.
Сет и Сара стояли у входа в пещеру.
— Поверить не могу, — сказала Сара. — Она такая большая!
Вход в пещеру был в диаметре метра полтора, но дальше она расширялась. Потолок выглядел так, словно он был высотой метров шесть, не меньше, и все стены и даже потолок были исписаны — совершенно нехудожественно — именами и фигурками; было там даже счастливое лицо.
— У того, кто все это рисовал, художественных способностей не больше, чем у меня, — засмеялась Сара.
— Да уж, и при этом никакого уважения к красотам природы, — добавил Сет. Сара чувствовала, что Сет не одобряет, что такую красивую пещеру испортили.
— Хочешь пойти дальше? — спросила Сара. С одной стороны, ей хотелось увидеть больше, а с другой — она надеялась, что Сет скажет «попозже» или «в другой раз», или «нет, дальше я идти не хочу».
— Ага, — сказал Сет. И, похоже, он действительно хотел увидеть больше. Его энтузиазм немного подогрел ее храбрость, но она все равно очень не хотела находить на темную неизвестную территорию. Разумеется, не хотела она и портить Сету развлечение, но с каждым шагом Сара все сильнее и сильнее ощущала, что не хочет идти дальше.
Сет тоже не слишком торопился. Он был очень горд собой, потому что так быстро и легко сумел найти пещеру для своей подруги, но тоже не горел желанием заходить в темноту и неизвестность. Однако ему не хотелось разочаровывать Сару. В конце концов, они так долго сюда шли.
Сет снял рюкзак и достал припасенный фонарик. Он был старым и светил довольно тускло, но даже это было лучше, чем ничего, и он направил неяркий луч в глубину пещеры.
— Ого, — сказал он. — Эта пещера, похоже, бесконечная! — Силы фонарика не хватало, чтобы высветить дальнюю стену. — Я никогда такой не видел. Просто потрясающе!
Сару эти слова не слишком успокоили. Она предпочла бы услышать что-нибудь вроде: «Да, Сара, я исследовал много точно таких же пещер, и все они одинаковые: безопасные, в них не водится ничего страшного, и ходить по ним одно удовольствие». Но но интонациям Сета она слышала, что ему в этой пещере было так же неуютно, как и ей.
Сет обвел тусклым лучом пещеру, поднял фонарь, чтобы посмотреть на потолок, а потом направил его вперед, пытаясь нашарить им дальнюю стену, но, похоже, свет не мог достичь ни верха, ни дальнего конца этого огромного пространства. Сет снова опустил фонарь к полу — и замер как вкопанный.
— Тс-с, — тихо сказал он. — Не двигайся.
Сара застыла. Что Сет увидел?
И тут внезапно вокруг взметнулся вихрь из перьев и пыли, и Сара услышала голос Сета:
— Что за…
Он развернулся и уставился на вход в пещеру, мимо изумленной Сары, и закричал:
— СМОТРИ, ЭТО ФИЛИН! ФИЛИН!
Сара и Сет подбежали к выходу из пещеры как раз вовремя, чтобы увидеть того большого филина с такой же большой змеей в клюве.
— Сара! — воскликнул Сет, — Этот филин нас спас! Змея свернулась и была готова ударить. Если бы филина здесь не оказалось, она бы меня точно укусила!
— Пойдем отсюда! — сказала Сара, выбегая из пещеры, и Сет последовал за ней. Сара без труда пробралась через кусты и спустилась по каменистому склону обратно на поле. Она даже не обернулась, чтобы проверить, идет ли за ней Сет, пока не оказалась снова на поле, возле первого забора.
— Мне казалось, ты говорила, что не боишься змей, — с ухмылкой сказал Сет.
— Я передумала, — тяжело дыша, ответила Сара. — И по поводу пещер тоже.
Сет засмеялся.
— И я. По крайней мере, в ближайшее время. Но пещера потрясающая. Обычно змеи не трогают людей, просто уползают с дороги. Наверное, мы ее просто удивили. А как тебе это филин? Ты в это веришь?
— Ну, думаю, да, — О, Саре еще столько всего нужно было рассказать Сету!
— Нам лучше идти домой, — сказал Сет, поглядев на часы. — Когда веселишься, время летит быстро.
— Ага, вроде того, — сказала Сара.
Обратно в долину идти было намного легче, чем подниматься из нее, к тому же Сара и Сет были полны новой энергии. Сара оценила то, как Сет старался сдерживать свои шаги, чтобы ей было удобно идти, а Сет — то, что Сара так легко могла за ним угнаться. Они шли и шли, а иногда бежали прочь от подножия гор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.