Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко Страница 14
- Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
- Автор: Виталий Головко
- Страниц: 65
- Добавлено: 2022-10-28 07:21:23
Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко» бесплатно полную версию:Перед вами углубленное исследование книги «Бытие», сложной, таинственной и так влияющей на судьбы человечества. Источником для анализа стал текст «Берешит», написанный на иврите. Путем полного погружения в материал, используя расшифрованные данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари, автор пытается разобраться в событиях, рассказывая о них современным языком. Если вы еще не смотрели на Библию через призму истории, этот уникальный труд станет для вас открытием.
Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко читать онлайн бесплатно
Б-г увидел Авраама в шатре его в Хевроне, послал Аврааму послание о приближающихся гостях. Авраам после того, как увидел гостей, вначале в видении а после наяву, побежал к ним и лег у них перед ногами, тем самым преградив им дорогу.
Взял он воды и умыли они ноги свои и расположились под деревом
Я возьму для Вас ломоть хлеба и смилостивились сердца их после прошли они потому что прошли они через раба их и сказали они ему да делай как сказал ты
После того как цель была достигнута и путники остановились, он принес воды для омовения ног. В древности данный обряд был проявлением гостеприимства. Странники омыли ноги и расположились под деревом для отдыха. Авраам предлагает им принести подкрепиться «ломоть хлеба», и путники принимают его предложение и, более того, посещают его шатер.
Поспешил Авраам к шатру своему к Сарре и сказал ей быстро возьми три меры муки мелкого помола замеси и сделай лепешек
К стаду коров побежал Авраам и взял теленка мягкого и хорошего и дал юноше и поторопил сделать его
И взял он масло и молоко и теленка которого приготовил и поставил перед ними а сам стоял возле них под деревом и ели они
Авраам спешит накормить путников. Он дал указание вначале Сарре испечь самых лучших лепешек. Затем сам выбрал лучшего теленка и отдал его приготовить. И когда все было готово, он преподнес им масло и молоко, говядину и лепешки, и путники ели. Сам Авраам не ел, а стоял рядом и прислуживал им. Вызывает интерес ассортимент блюд, который предложил Авраам посетившим его Ангелам. А именно молочное и мясное вместе, что не сочетается по законам современного кашрута. Видимо, в те времена это не было настолько важно, или закона о мясном и молочном вовсе не существовало.
И сказали они ему где Сарра жена твоя и он ответил она вот в шатре
И сказал он свидетельство я свидетельствую тебе вскоре жизнь будет и будет сын у Сарры и Сарра слышала была в проходе шатра за Авраамом
После сытного обеда путники спросили: «Где Сарра?» Когда они узнали, что Сарра в пределах досягаемости и, скорее всего, слышит их, они оповестили, что Сарра беременна и у нее скоро родится сын. Сарра услышала сказанное.
Авраам и Сарра старые были и у Сарры не было месячных
И засмеялась Сарра про себя сказав после невозможно чтоб снизошла на меня милость и господин мой стар
У Сарры давно уже прекратились месячные. Это означало, что физиологически она не могла иметь детей. И она восприняла это как шутку и засмеялась, сказав при этом, что не только она не может иметь детей, но и Авраам стар и не может делать детей.
И спросил Б-г Авраама почему смеялась Сарра сказав в самом деле ребенок и я старая
Чудо от Б-га случилось сегодня я свидетельствую тебе вскоре жизнь будет и у Сарры сын
И отреклась Сарра сказав не смеялась я так как боялась и сказал он нет потому что смеялась
Б-г услышал смех Сарры и спросил Авраама, почему Сарра смеялась и восприняла его слова как шутку. Б-г подчеркивает, что случилось чудо: несмотря на то что Сарра никогда не могла иметь детей, включая молодые ее годы, она беременная сыном. Возникает вопрос о божественном происхождении Ицхака, не связанном с физиологическими процессами людей. Сарра испугалась, осознав серьезность ситуации, и отреклась от своих слов. Б-г не принял ее ложь.
И встали они оттуда люди эти и sakapu они перед Содомом и Авраам пошел с ними
Слово sakapu на иврите означает ‘растворились’, однако это противоречит информации, которую мы получаем в дальнейшем. В связи с этим был использован аккадский перевод sakapu — ‘легли отдохнуть’, что полностью подходит по смыслу текста. В переводе отрывок звучит так: «После трапезы и объявления Аврааму и Сарре о зачатии сына путники прилегли отдохнуть перед дорогой к Содому, a Авраам последовал за ними».
И Б-г сказал скрою я от Авраама что я сделаю
И Авраам он будет для людей великий и сильный и благословятся в нем все люди страны этой
Так как известно о нем мне потому что приказал он сыновьям и дочерям своим после него и хранят они путь Б-га делать милосердие и суд мой
Дал Б-г Аврааму все что положено ему
Б-г задается вопросом, стоит ли открывать свои планы Аврааму. Он вспоминает, что Авраам придерживается условий договора между ними и, кроме этого, обязал в соблюдении своих потомков (подразумевается Ишмаэль) и всех людей из клана Авраама. Отрывок заканчивается словами: «Дал Б-г Аврааму все, что положено ему». То есть Б-г выполнил на данный момент все обещания, данные Аврааму: о богатстве — Авраам стал богатым человеком после встречи с Абба-Элем, о земле — получил во владение весь Ханаан, а также землю от Евфрата и до Сдэ-Бокэра, о славе — победил армию Элама и Вавилона и о наследниках — Аврааму и Сарре объявлено о зачатии сына.
Сказал Б-г взывает о помощи Содом и Гоморра потому rabu и в страхе они потому, что тяжесть большая
Б-г делится с Авраамом своими планами. Слово rabu в переводе с иврита значит ‘большой’, с аккадского râbu — ‘трясти, встряхивать’. Наказание Б-га, возложенное на Содом и Гоморру, начало осуществляться. В этом районе случаются сильные землетрясения, и весь народ пребывает в ужасе от происходящего.
Спущусь и посмотрю я как будут вызывать следующий раз мне станут kalu и если нет узнаю я
Известно, что во время стресса
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.