Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) Страница 25

Тут можно читать бесплатно Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Жанр: Религия и духовность / Религия: иудаизм, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)» бесплатно полную версию:

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) читать онлайн бесплатно

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник

Иов.31:2. Что же уделил Бог свыше и (каково) наследие от Всесильнаго с высоты[1021]?

Иов.31:3. Увы, пагуба неправому и удаление[1022] делающим беззаконие!

Иов.31:4. Не сам-ли Он видит путь мой и все шаги мои исчисляет?

Иов.31:5. Ходил-ли я с насмешниками[1023] и спешила-ли нога моя на лукавство?

Иов.31:6. Я стоял на весах правды[1024], Господь же видел мое незлобие.

Иов.31:7. Если нога моя уклонилась с пути[1025], если и сердце мое следовало за глазами моими, и если я руками своими касался даровъ[1026],

Иов.31:8. То пусть я посею, а другие поедят, пусть я не буду иметь корня[1027] на земле.

Иов.31:9. Если сердце мое увлекалось[1028] женою другого мужа и если я сидел при дверяхъ ея,

Иов.31:10. То пусть и моя жена будет угодна другому мужу[1029], а дети мои будутъ унижены.

Иов.31:11. Ибо неудержимая ярость гнева постигнет за осквернение жены другого[1030] мужа.

Иов.31:12. (Это) огонь, горящий на все стороны: на что он нападет, то до корня истребляет.

Иов.31:13. Если бы я пренебрег правом слуги моего или служанки[1031], когда они имели спор предо мною,

Иов.31:14. То, что я сделал-бы, если бы Господь произвел мне испытание? а если бы Онъ (совершил) и посещение[1032], то какой ответ я дал-бы?

Иов.31:15. Не так же ли я был во чреве, как и они? Мы были в том же чреве[1033].

Иов.31:16. Немощные, когда в чем имели нужду, получали, глаза вдовы я не презиралъ[1034].

Иов.31:17. Ел-ли когда хлеб свой я один и сироте не уделял изъ него?

Иов.31:18. Ибо я с юности моей кормил, как отец, и от чрева матери моей руководилъ[1035].

Иов.31:19. Презирал-ли я нагого, погибающаго и не одевал-ли его[1036]?

Иов.31:20. Немощные не благословляли-ли меня и плеча их не согревались-ли шерстью[1037] ягнятъ моих?

Иов.31:21. Если я поднимал на сироту руку, надеясь на великую себе помощь,

Иов.31:22. То пусть плечо мое отпадет от ключевой кости[1038], а рука моя пусть с локтя отломится.

Иов.31:23. Страхъ пред Господом обнимает меня и тяжести его я не снесу.

Иов.31:24. Полагал-ли я силу свою в золоте, или надеялся я на драгоценные камни?

Иов.31:25. Веселился-ли я, когда много было у меня богатства, и полагал-ли надежду свою на безчисленность его?

Иов.31:26. Ужели мы не видимъ[1039], что солнце, засветивши, (потом) пропадает, а луна умаляется? Но ужели на них есть (надежда)[1040]?

Иов.31:27. И если тайно прельщалось (ими) сердце мое и руку мою, положив на уста свои, я целовалъ[1041],

Иов.31:28. То и это пусть вменится мне в великое беззаконие, что я солгал пред Вышним Богом.

Иов.31:29. Если я радовался падению враговъ[1042] моих и сердце мое говорило: «хорошо, хорошо»!

Иов.31:31. То пусть ухо мое услышит проклятие мне и я буду страдать[1043] от худой молвы (обо мне) народа моего.

Иов.31:31. Не говорили-ли часто служанки мои: «ктобы дал нам (возможность) насытиться плотию его»[1044], так как я былъ очень добр?

Иов.31:32. Странникъ не ночевал на улице[1045], дверь же моя была открыта всякому прохожему.

Иов.31:33. Если я согрешал невольно, то скрывал-ли грех мой?

Иов.31:34. Ибо я не стыдился пред множеством народа поведать (его). Позволял-ли немощному выходить из моих дверей с пустыми руками[1046] (еслибы не боялся)[1047]?

Иов.31:35. О еслибы кто выслушал меня! Еслибы я не боялся руки Господней, то запись[1048], — еслибы имел на кого,

Иов.31:36. Положивъ на плеча, как венец, читал-бы[1049],

Иов.31:37. А разодрав ее, не отдавал-бы, ничего не взявши с должника[1050].

Иов.31:38. Если вопияла на меня когда-либо земля, если вместе (с тем) и борозды ея плакали[1051],

Иов.31:39. Если я ел плоды[1052] ея один безплатно, если я ктомуже, отнимая жизнь[1053] у хозяина земли, огорчал (его)[1054],

Иов.31:40. То пусть вместо пшеницы выростет мне крапива и вместо ячменя терн.

Глава 32

Иов.32:1. И замолкъ Иов. Перестали противоречить Иову и три друга его, так как Иов былъ прав пред ними[1055].

Иов.32:2. Тогда разгневался Елиус, сын Варахиила, Вузитянин, из Арамейскаго[1056] племени Авситидийской страны, и сильно он разгневался на Иова за то, что он признавал себя праведнымъ пред Богом.

Иов.32:3. И на трехъ друзей (его)[1057] он сильно разгневался за то, что они не могли отвечать Иову, хотя считали[1058] его нечестивым.

Иов.32:4. Елиус же удерживался дать ответ Иову, потому что старше его летами (друзья его)[1059] были.

Иов.32:5. И увидел Елиус, что нет ответа в устах трех мужей, и воспылал гневом своим.

Иов.32:6. И отвечал Елиус, сын Варахиила, Вузитянин, и сказал: я молодъ летами, а вы — старцы[1060], поэтому я молчал, боясь открыть вам свое суждение[1061].

Иов.32:7. И я сказалъ (себе): «пусть время говоритъ[1062], ибо многолетние[1063] знают мудрость».

Иов.32:8. Но есть дух в людях: дыхание Вседержителя научает (их).

Иов.32:9. Не многолетние мудры и не старцы (только) разумеют (правый) судъ[1064]

Иов.32:10. Посему я сказал: послушайте меня, и я скажу вам, что знаю, внимайте словам моим.

Иов.32:11. Ибо я буду говорить в слух вам, пока вы придумываете[1065] слова, и ранее васъ[1066] уразумею[1067].

Иов.32:12. Ведь вот никто из васъ[1068] не обличилъ[1069] Иова, не дал ответа на слова его.

Иов.32:13. Не говорите: «мы нашли мудрость, присоединившись к Господу»[1070],

Иов.32:14. А человека[1071] допустили говорить такия слова[1072].

Иов.32:15. Ужаснулись, более не отвечали, истощились[1073] слова у них.

Иов.32:16. Я терпел, не говорил, но так как они остановились, не отвечали, то и я хоть отчасти отвечу.

Иов.32:17. И отвечал Елиус и сказал:

Иов.32:18. Еще скажу[1074], ибо я наполнен речами и дух во внутренности моей теснитъ[1075] меня.

Иов.32:19. Утроба моя подобна меху, наполненному пенящимся виномъ[1076], или кузнечному растянутому меху[1077].

Иов.32:20. Буду говорить, чтоб успокоиться, открыв уста мои[1078].

Иов.32:21. Не постыжусь человека и бреннаго не усрамлюсь.

Иов.32:22. Ибо не привык я лицеприятствовать, а если не такъ[1079], то и меня моль съестъ[1080].

Глава 33

Иов.33:1. Но[1081] послушай, Иов, слов моих и внемли беседе моей.

Иов.33:2. Ибо вот, я открыл уста мои и язык мой заговорил.

Иов.33:3. Сердце мое чисто в словах и разум уст моихъ ведает чистое[1082].

Иов.33:4. Дух Божий, сотворивший меня, и дыхание Вседержителя научает меня[1083].

Иов.33:5. Если можешь, дай мне ответ на это, подожди, стань против меня, а я против тебя.

Иов.33:6. Из брения ты сотворен, как и я, из одного и тогоже мы сотворены.

Иов.33:7. (Поэтому) страх предо мною не смутит тебя и рука моя не будет тяжка для тебя[1084].

Иов.33:8. Но ты сказалъ в уши мои и я услышал звук слов твоих, ибо ты говоришь:

Иов.33:9. «Чист я, не согрешилъ[1085], непорочен, ибо не делал беззакония,

Иов.33:10. А Он нашел обвинение[1086] на меня и считает меня противником Себе.

Иов.33:11. Вложилъ ноги мои в колоду[1087] и наблюдалъ за всеми моими путями[1088]».

Иов.33:12. Как ты говоришь: «я прав и Он не слушает меня»? Вечен Тот, кто превыше живущих на земле[1089].

Иов.33:13. Ты говоришь: «почему Он не выслушает никакого слова в мое оправдание»?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.