Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) Страница 8
- Категория: Религия и духовность / Религия
- Автор: Коран Порохова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 186
- Добавлено: 2018-12-28 11:02:44
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)» бесплатно полную версию:Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой) читать онлайн бесплатно
На дни, определенные числом.
Но тот, кто болен иль находится в пути,
Предписанные дни поста
Поститься должен в дни другие.
Для тех, кто может пост держать (с трудом)[84],
Назначен откуп - накормить голодных.
Но кто по своей доброй воле
Прибавит к этому (другое благо),
Так будет лучше для него.
(А если все-таки при тяготах земных)
Вы пост (намеренно) блюдете,
Вам лучше (Господом воздастся), -
О, если бы вы только знали!
185И месяц Рамадан есть тот,
В который (Господом) Коран
Ниспослан в руководство людям,
А также с ясным наставленьем
И различением (добра и зла).
И кто из вас застанет его (дома),
Поститься должен в продолжение его,
А тот, кто болен иль находится в пути,
Предписанные дни поста
Поститься должен в дни другие, -
Аллах вам создает возможность облегченья,
Он не желает отягчать вам жизнь,
Чтоб завершили вы число[85], назначенное Им,
И славили Его за то,
Что Он стезею праведною вас направил, -
Чтоб вы могли быть благодарны.
186Когда же вопрошают обо Мне тебя служители Мои,
Я рядом нахожусь
И внемлю каждому призыву,
Когда ко Мне в молитве он взывает.
Пусть и они призыву Моему послушны будут
И пусть уверуют в Меня,
Чтоб праведным путем могли идти.
187Вам в ночь поста разрешено
К супругам приближаться:
Они - одежда вам, а вы - одежда им[86].
И ведает Аллах, что меж собой
Вы были не всегда благочестивы,
Но обратился к вам Он и простил.
А потому вы с ними сообщайтесь,
Вкушая то, что вам Аллах назначил.
И есть, и пить дотоле можно вам,
Пока седая нить (зари)
Не отойдет от черной нити (ночи), -
От сей минуты до захода солнца
Должны вы пост держать
И к ним не прикасаться,
Когда вы пребываете в мечетях,
Творя обряды благочестья[87], -
Вот таковы пределы, установленные Богом.
Не приближайтесь к ним (под страхом преступить)!
Так вам Господь Свои знаменья разъясняет,
Чтобы смирение и праведность могли вы обрести.
188Свое добро на тщету[88] меж собой не расточайте
И не используйте его на подкуп судей,
Чтоб долею имущества других преступно завладеть,
(Заведомо в душе) об этом зная.
189Тебе о новолуниях они вопросы задают.
Скажи: «Они определяют (людям)
Сроки (ведения их дел) и сроки Хаджа[89]«.
Не в том лежит благочестивость,
Чтоб в дом входили вы с обратной стороны[90],
А благочестье - в том,
Чтобы страшиться гнева Бога.
Входите же в дома, как надлежит вам,
Господнего страшитесь гнева,
Чтоб в благости могли вы пребывать.
190Сражайся за Господне дело
Лишь с тем, кто борется с тобой,
Дозволенного грань не преступай, -
Аллах не любит тех, кто преступает
(Пределы, установленные Им).
191Но с ними не воюй у стен Святой Мечети,
Пока они не трогают тебя,
А если все ж они начнут сраженье в этом месте,
Убей их, -
Таким должно быть воздаяние неверным.
192Но если прекратят они, -
Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!
193Борьбу ведите с ними до того мгновенья,
Пока не будет больше угнетения и смут
И воцарит религия Аллаха[90а];
Когда же враг ваш прекратит борьбу,
Оружие сложите и гоните тех,
Кто продолжает сеять смуту.
194Запретный месяц - за запретный[91],
А также все (места святые и обряды) -
Под право отплатить[92].
И кто запреты против вас преступит,
Вы преступайте их против него,
Как преступил он против вас,
Страшитесь гнева Господа и знайте:
Аллах лишь с теми,
Кто способен удержать себя
(В пределах, что Он вам назначил).
195И на Господнем промысле
Из своего добра расход несите.
(Следите), чтоб деянья ваших рук
К погибели вас не влекли.
Добро творите, - ведь Аллах
Благотворит к тому, кто делает добро.
196Вы завершите Хадж иль Умру[93],
Во славу и служение Аллаху,
Но если вы затруднены,
Вы жертвенный пошлите дар[94],
Что будет вам по силам,
И голову не брейте, пока сей дар
Назначенного места не достигнет.
Но если болен кто из вас
Иль недуг в голове имеет[95],
Тому назначен пост, иль милостыня, или жертва.
Когда же вновь наступит мир для вас,
То тот из вас, кто пожелает
Соединить аль-умру с посещением для Хаджа,
Пусть в жертву даст посильное ему;
Но кто и это не осилит,
Тому три дня поститься в праздник Хаджа
И семь - по возвращении домой;
Тем самым полных десять дней, -
Но лишь для тех, чьи семьи не живут
В окрестности Святой Мечети.
Страшитесь гнева Господа и знайте:
Суров Он в наказании Своем.
197Хадж совершайте в месяцы[96], известные для вас.
Тот, кто себе в обязанность вменил
Хадж совершить во время них,
От женщин должен воздержаться,
От нарушения благочестивых норм и от раздоров
На все указанное время.
И все хорошее, что вы
(По доброй воле) совершите,
Известно Господу.
Берите в путь с собой припасы[97],
А благочестье - лучшее из них,
И гнева Моего страшитесь,
О вы, в ком разумение живет!
198На вас не ляжет грех,
Коль вы (во время Хаджа)
Испросите щедрот[98] у вашего Владыки.
Когда толпою вы сойдете с Арафата[99],
Воздайте Господу хвалу на заповедном месте[100]
И славьте Его имя
За то, что вас, в неведенье блуждавших до того,
Он праведной стезей направил.
199Потом от места этого,
Откуда сходят быстрою толпою люди,
Сойдите вместе с ними
И возмолите о прощении Аллаха, -
Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!
200И, завершив благочестивые обряды,
Славьте[101] Аллаха так же,
Как вы прежде славили отцов[102],
Но с еще большим рвением и силой.
Среди людей такие есть, кто говорит:
«Владыка наш!
Даруй нам Свою щедрость в этом мире!» -
Но ни единой доли благодати
Им в жизни будущей не обрести.
201А есть и те, кто говорит:
«Владыка наш!
Даруй добро нам в этой жизни
И в будущей даруй нам благодать -
От мук Огня нас защити!»
202Таким назначен тот удел,
Что загодя они себе уготовали, -
Аллах в Своем расчете скор!
203Воздайте Господу хвалу во дни,
Определенные числом[103].
Кто ж поспешит в два дня отбыть,
На том греха не будет,
И кто задержится подольше,
Себе на душу тоже не положит грех,
Коль в этом благочестие он видит.
А потому страшитесь разгневить Аллаха
И знайте: вам предстоит собраться у Него.
204Среди людей такие есть[104],
Чья речь о жизни в этом мире
Тебя восторгом ослепляет;
Зовет Аллаха он в свидетели тому,
Чем переполнены его душа и сердце, -
И все ж он самый несговорчивый из недругов (твоих).
205Едва тебя покинув,
Спешит он по земле нечестие рассеять
И погубить и пахоту, и всходы.
Аллах нечестия не любит[104а].
206Когда же говорят ему: «Побойся Бога!»,
Его ведет гордыня к большему греху.
Его уделом станет Ад -
Прескверное пристанище усопших!
207Но есть среди людей такие,
Кто отдает всего себя угоде Бога, -
Благоволит Господь к служителям Своим.
208О вы, кто верует!
В ислам[105] смиренно всей душой войдите,
Не следуйте стопами Сатаны, -
Ведь он вам явный враг.
209Но если повернете вспять,
Когда вам ясные знамения уже предстали,
То знайте: всемогущ Аллах и мудр!
210Неужто они будут ждать,
Пока к ним не сойдут Аллах
Под сенью облаков и ангелы Его -
И тем вопрос решится?
Но лишь к Аллаху одному
Решение всех дел восходит.
211Сынов Исраиля спроси:
Как много им знамений ясных
Мы (милостью Своей) послали?
А кто изменит милости Аллаха[105а],
Когда она к нему уже пришла,
Аллах суровым будет в своей каре!
212Жизнь в этом мире для неверных
Полна прелестных искушений,
И предают они насмешкам верных.
Но встанут верные над ними
В День Воскресения (на Суд);
И тех, кого Аллах Своим желанием сочтет,
Одарит Он безмерной благодатью!
213(Ведь некогда) одной общиной жили люди,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.