Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте Страница 26

Тут можно читать бесплатно Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте» бесплатно полную версию:

Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре.
Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах.
В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке.
Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.
В формате A4.pdf сохранен издательский макет.

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алигьери Данте

Наследовав от Нина силу власти,     Царила там, где злобствует султан. 61 Другая грудь пронзила в дикой страсти,     Сихею данный позабыв обет;     С ней Клеопатра, жертва сладострастий. 64 Елена здесь, причина стольких бед;     Здесь тот Ахилл, воитель быстроногий,     Что был сражен любовью средь побед; 67 Здесь и Парис, здесь и Тристан…» И много     Мне указал и на́звал он теней,     Низвергнутых в сей мир любовью строгой. 70 Пока мой вождь мне исчислял царей     И рыцарей и дев, мне стало больно     И обморок мрачил мне свет очей. 73 «Поэт, — я начал, — мысль моя невольно     Устремлена к чете, парящей там,     С которой вихрь так мчится произвольно». 76 И он: «Дождись, когда примчатся к нам:     Тогда моли любовью, их ведущей, —     И прилетят они к твоим мольбам». 79 Как скоро к нам принес их ветр ревущий,     Я поднял глас: «Не скрой своей тоски,     Чета теней, коль то велит Всесущий!» 82 Как на призыв желанья, голубки     Летят к гнезду на сладостное лоно,     Простерши крылья, нежны и легки,

…«мысль моя невольно

Устремлена к чете, парящей там

85 Так, разлучась с толпою, где Дидона,     Сквозь мрак тлетворный к нам примчались вновь —     Так силен зов сердечного был стона! 88 «О существо, постигшее любовь!     О ты, который здесь во тьме кромешной     Увидел нас, проливших в мире кровь! 91 Когда б Господь внимал молитве грешной,     Молили б мы послать тебе покой     За грусть о нашей скорби неутешной. 94 Что скажешь нам? что хочешь знать? открой:     Все выскажем и выслушаем вскоре,
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.