Гальфрид Монмутский - Жизнь Мерлина Страница 8
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Гальфрид Монмутский
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 24
- Добавлено: 2019-05-15 17:13:35
Гальфрид Монмутский - Жизнь Мерлина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гальфрид Монмутский - Жизнь Мерлина» бесплатно полную версию:«Жизнь Мерлина» (Vita Merlini) – это эпическое повествование, написанное гекзаметром, является пересказом валлийских традиций о Мерлине (точнее, о «дикаре Мерлине», Myrddin Wyllt).
Гальфрид Монмутский - Жизнь Мерлина читать онлайн бесплатно
И удивляться, что вдруг меж кустов эти струи забили.
1145 Вскоре вещий муж наклонился к ним, чувствуя жажду,
Вволю напился воды и виски окропил себе щедро;
Чуть лишь пошел по путям нутряным желудка и чрева
Жидкости светлой глоток и пары, что скопилися в теле,
Вмиг заставил осесть, как вернулся разум к Мерлину,
1150 Сразу опомнился он, и безумье покинуло душу.
Чувства, которые в нем пребывали в оцепененье
Долгие годы, сей миг пробудились, и здравый рассудок
Вновь обретя, стал прежним он вновь, как ни в чем не бывало.
Бога восславить спеша, обратил он взоры к светилам
1155 И произнес такие слова, благочестия полон:
«Царь, чьей волей тверда многозвездного неба громада,
Чьим изволеньем моря и суша, семя приявши,
Множат приплод и растят, и щедрым своим плодородьем
Пользу приносят и прок постоянный роду людскому,
1160 Кто помраченье ума прогнал и чувства вернул мне!
Отнятый сам у себя, словно дух, я ведал деянья
Прежних племен и предсказывать мог грядущие судьбы,
Знал я тайны вещей, мне пернатых полет был понятен,
Звезд блуждающий путь и движенья рыб постигал я.
1165 Мучило это меня и покой, что законом природы
Душам дарован людским, у меня отнимало все время.
Ныне в себя я пришел и движет вновь меня сила,
Коей дух от рожденья привык живить мое тело.
О небесный отец, коль тебе я столь многим обязан,
1170 То удостой же меня, чтоб тебя душою достойной
Мог прославлять и тебе возливать возлиянья, ликуя.
Щедро мне одному ниспослал ты помощь двойную,
Новому литься велев средь кустов источнику в дар мне:
Есть и вода у меня, которой не было прежде,
1175 И, лишь испивши ее, себе вернул я здоровье.[95]
Но откуда взялась, о любезный товарищ, та сила,
Через которую ключ, едва истек, возвратил мне
Снова меня самого, хоть и был не в себе я доселе?»
Молвил в ответ Тельгесин: «Богат устроитель вселенной:
1180 Реки он разделил на многие виды, даруя
Каждой силу свою, чтоб они помогали недужным.
В мире источники есть и озера и реки такие,
Что исцеляли не раз и многих от разных болезней.
Альбула[96] мчит через Рим благотворные быстрые воды,[97]
1185 Что для раны любой лекарством служат надежным.
Ключ в Италии есть, Цицерона имя носящий:[98]
Если глаза повредить, он залечит всякую рану.
Есть в Эфиопском краю,[99] говорят, стоячие воды,
Лоснится кожа лица от них, словно смазана маслом.
1190 В Африке бьет источник один, именуемый Зема:[100]
Если испить из него, станет голос певучим и звонким.
Средь италийских озер от вина отвращает Клиторий.[101]
Кто из Хиосского пьет ключа,[102] тот скоро зачахнет.
Есть в Беотийской земле два ключа, как молва повествует:
1195 Память один из них отнимает, другой возвращает.
Есть еще озеро там с такой зловредной заразой,
Что разжигает оно неуемного жар любострастья.
Ключ Кизикский[103] любовь прогоняет и вожделенье.
Реки в Кампанском краю текут; говорят, что бесплодным,
1200 Если воды их испить, возвращают они плодовитость;
Также еще говорят, что безумье они изгоняют.
Из Эфиопской земли бьет источник с красной водою:
Кто напьется ее, тот немедля разум теряет.
Медленный Ключ никогда, чтобы выкидыш был, не допустит.
1205 Два в Сицилии есть ключа: по природному свойству
Женам один плодовитость дает, другой отнимает.
Две фессалийских реки[104] обладают обильною силой:
Выпив воды из одной, чернеет овца, но белеет,
Ежели пьет из другой, а из двух – так становится пестрой.
1210 В Умбрии[105] озеро есть Клитумн; про него повествуют,
Будто огромных быков порой оно порождает.
От Реатинских болот[106] у коней твердеют копыта
Сразу, лишь только скакун по пескам зыбучим помчится.
Озеро есть со смолистой водой в Иудее; не может
1215 Тело в ней утонуть, пока его дух оживляет.
Наоборот, в Индийской земле, в болоте Сигенском[107]
Плавать не может ничто: все на дно уходит мгновенно.
Озеро есть, что Алоэ зовут:[108] ничего в нем не тонет,
Плавает поверху все, будь то даже свинец или камень.
1220 Вытолкнув камни наверх, их несут Марсидийские воды.[109]
Стикса поток, что бьет из скалы, убивает испивших:
Страшные свойства его Ахадия[110] вся подтверждает.
Про Идумейский родник[111] говорят, что четырежды цвет свой
Он с течением дней меняет по дивным законам.
1225 То в нем мутна вода, то в свои черед зеленеет,
То заалеет, как кровь, то бежит чиста и прекрасна.
Каждый из этих цветов Идумейский поток сохраняет,
Как говорят, из года в год по три месяца ровно.
Озеро есть Роготида: вода в нем становится горькой[112]
1230 Трижды за день, и трижды – на вкус приятной и пресной.
Ключ в Эпире[113] таков, что факел, если погаснет,
Вновь разгорается в нем и яркий свет посылает.
Ключ в Гарамантском краю[114] весь день остается студеным,
А по ночам до утра, напротив, кипит и дымится,
1235 Так погрузиться в него то жар, то холод мешает.
Много есть еще вод, что текут струею горячей:
Все получают тепло, когда через серу проходят
Или квасцы, ибо в них от огня есть целебная сила.
Этой и многими бог наделяет силами реки,
1240 Чтобы лечили они и больным возвращали здоровье,
Тем являя для нас, насколько могуча в природе
Благость творца, если он так прекрасно ее устрояет.
Также и этот поток по его промышленью целебен,
Думаю я, и лишь потому принести излеченье
1245 Мог он, едва из земли пробился новою влагой.
Только недавно она по глухим полостям под землею
Так же текла, как текут подземные многие воды,
Но на пути у нее, быть может, стала преградой
Или скала, иль земли обвалившейся тяжкая глыба,
1250 Вот почему она вспять, как думаю я, обратилась
И понемногу прошла сквозь почву, создавши источник.
Видел нередко ты сам, как, пробившись, снова уходят
Воды под землю и вновь свои затопляют пещеры».
Так рассуждали они, а меж тем разлетелся повсюду
1255 Слух, что новый в лесах Калидонских пробился источник
И, чуть испив из него, немедля муж исцелился,
Что обезумел давно и в этих долгие годы
Прожил дебрях лесных, как живут лишь дикие звери.
Вскоре вожди явились туда в окруженье знатнейших,
1260 Радуясь, что исцелен вещий муж нежданною влагой.
Тотчас его известив о делах государства подробно,
Стали просить, чтобы жезл он принял снова и правил
Вновь народом своим, как всегда, разумно и кротко.
Он им в ответ: «Не того мой, о юноши, возраст взыскует:
1265 К старости я уж клонюсь, и она так мне тело сковала,
Что от бессилья с трудом через поле могу перейти я.
В гордости, в радости я за долгий век мой довольно
Прожил отрадных дней, когда мне улыбалось обилье
Неисчислимых богатств, сверх меры накопленных мною.
1270 Дуб узловатый растет в лесу этом, мощный и крепкий,
Но и его до того довела все изъевшая старость,
Что изнутри он истлел, лишенный живительных соков.
Я же видал этот дуб, когда только начал расти он,
Видел и желудь, когда стряхнул его с ветки случайно
1275 Дятел, сидевший на ней, – а из желудя дуб этот вырос.[115]
…………………………………………………………………
…………………………………………………………………
Значит, я долго живу и меня уж давно отягчает
Старость гнетом своим; вновь занять я престол не желаю.
1280 В том, что дарит Калидон, где под кровом листвы я останусь,
Больше радости мне, чем во всех самоцветах индийских,
Больше, чем в золоте всем на брегах баснословного Тага,[116]
Чем в сицилийских хлебах или в лозах сладких Мефиды,
1285 Иль в городах, обнесенных стеной, или в замках высоких,
Или в блеске одежд, что от тирского снадобья рдеют.[117]
Не по душе мне ничто, коль оно из моих Калидонских
Рощ уведет меня прочь: их всего почитаю отрадней,
В них и закончу свой век, довольный травой и плодами:
1290 Благочестивым постом мою плоть я настолько очищу,
Что без срока смогу наслаждаться вечною жизнью».
Так говорил он; меж тем увидали знатные мужи
Длинный строй журавлей, в поднебесье летевших клином.
Видеть можно не раз, как они, не меняя порядка,
1295 Над берегами кружат, по отрядам построясь в эфире.
Глядя на них и дивясь, Мерлина друзья попросили
Им объяснить, почему только так эти птицы летают.[118]
Вот что ответил Мерлин: «Как и все остальное, пернатых
Мира зиждитель, создав, наделил особой природой:
1300 Это узнал я за долгие дни, в лесах обитая.
У журавлей такова их природа, что если по небу
Стаей большой пролетают они, мы видим нередко,
Как очертанье их строй сохраняет иль то, иль другое.
Криком одна из птиц им велит соблюдать свое место,
1305 Чтоб налету в их рядах привычный порядок не сбился;
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.