Hoshi_Murasaki - Достойный сын Страница 5

Тут можно читать бесплатно Hoshi_Murasaki - Достойный сын. Жанр: Компьютеры и Интернет / Прочая околокомпьтерная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Hoshi_Murasaki - Достойный сын

Hoshi_Murasaki - Достойный сын краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Hoshi_Murasaki - Достойный сын» бесплатно полную версию:
Гарри Поттер не был единственным сиротой на Тисовой улице. Другое дело, что второго мальчика не подбросили, а взяли из приюта. И что приемные родители искренне любили его, несмотря на все странности... И все было хорошо, пока не прилетела сова.

Hoshi_Murasaki - Достойный сын читать онлайн бесплатно

Hoshi_Murasaki - Достойный сын - читать книгу онлайн бесплатно, автор Hoshi\_Murasaki

— Руди, я боюсь, что это вовсе не розыгрыш, — совершенно серьезно сказала Джейн. — Над четвертым домом уже полдня совы вьются, и я подозреваю, что скоро мистер Дурсль достанет свою двустволку.

— А чего ж они письмо не возьмут? Хотя... Они ведь ужасно боятся всего этого... Мама, но если это не дурацкая шуточка, мне что же, и впрямь придется ехать в эту непонятную школу? — обескураженно произнес Руди. — Я же собирался в колледж!

— Ну и не поедешь, — сказала Джейн сурово и подсунула сове блюдце с обрезками мяса. — Мы твои родители, а ты еще ребенок, так что нам решать, отпустим мы тебя или нет! Что там написано? Покажи... Ответ прислать с совой? Вот и отлично... Лиза! Принеси ручку и бумагу!

"Господин директор! — написала она. — Мой сын Рудольф в нынешнем году поступает в колледж в Лондоне, поэтому мы вынуждены отказаться от вашего, вне всякого сомнения, лестного предложения. Мальчик много времени потратил на подготовку, и он очень расстроится, если его усилия пропадут втуне. С уважением, Джейн Сент-Джон."

— Прицепи ей на лапку, — попросила она сына.

Руди аккуратно сложил письмо, перевязал бечевкой и привязал на лапу сове. Та склюнула последний кусочек мяса, ухнула и улетела.

— Интересно, что дальше будет? — мрачно произнесла Джейн. Тут попахивало не паранормальщиной, а чем-то похуже...

*

Через пару дней Дурсли спешно снялись с места и куда-то отбыли.

— Гарри сказал, все это время ему приходили письма вроде моего, — сказал Руди, умевший пробираться к знакомому по соседским задворкам. — Только ему их не отдавали. Ну вот и... спасаются.

— Да тут спасайся, не спасайся, явно ж настигнут, — произнес Юджин, взявший на работе кратковременный отпуск, чтобы не оставлять жену с детьми одну, раз уж объявились "паранормалы". Или волшебники, кто их разберет!

По правде сказать, открывая дверь на стук, он готов был увидеть парочку агентов в черном, но никак не чопорную пожилую даму в длинном одеянии и остроконечной шляпе.

— Профессор МакГонаггал, — представилась та. — Позволите войти?

— Юджин Сент-Джон, к вашим услугам, — ответил он и пригласил пройти в гостиную. — Чему обязаны визитом, мэм?

— В мои обязанности входит посещать магглорожденных учеников и сопровождать их в наш мир, — спокойно ответила дама. — А в вашем случае, после письма вашей супруги — еще и переубеждать родителей.

— Каких учеников? — не поняла Джейн.

— Тех, кто рожден от простых людей, не волшебников, — пояснила та. — А это, я полагаю, и есть юный Рудольф?

— Да, мэм, — невыразительно ответил он. Лиза сидела у него на коленях, крепко обняв за шею, и недобро посматривала на гостью. Ворона топталась по спинке дивана. — И, мэм, прошу заранее извинить, я никуда не поеду. Вы бы лучше занялись Гарри Поттером, а то его Дурсли увезли невесть куда.

— Что? — дернулась МакГонагалл. — Откуда вы...

— Очень сложно угадать, что ему пришло точно такое же письмо, если к дому Дурслей который день совы летают, — фыркнул Руди.

— Гм... Мы займемся этим. Ну а вы отчего так настроены? Волшебство — это прекрасно! — сказала она, на мгновение обратившись кошкой. Лиза восторженно пискнула, Джейн ахнула, Юджин онемел, и только Руди спокойно произнес:

— Мэм, я серьезно говорю — я никуда не поеду. Только в Лондон, в свой колледж.

— Мистер Сент-Джон, вы даже не представляете, насколько опасным может быть волшебный дар в неумелых руках!

— Очень даже представляю, — ответил он. — Потому и не хочу этим заниматься, волшебники вы там или экстрасенсы. Мне это не нужно.

— Но сила ваша будет расти, а вы не умеете с нею управляться! Вы же можете покалечить родных!

— Знаете что, мэм! — встал с места Юджин. — Руди прекрасно справляется с этой своей силой с малых лет, и покамест все целы! И не может он нас покалечить, вот жизнь спасти — это да, если б не он, Лизы бы не было в живых... А на прочее нам наплевать. Вы лучше заберите мальчика у Дурслей, ему там не жизнь, а нашего не трогайте. Он хочет заниматься генетикой, вот пусть и учится, а я его неволить не дам!

— Папа, в сторону!

Тот рефлекторно дернулся, несильно, но, видимо, достаточно, потому что пожилая волшебница зашипела совсем по-кошачьи. Руди же скинул Лизу на диван и встал перед гостьей.

— Я не поеду в вашу школу, — сказал он. — И не притрагивайтесь к моим родителям, мэм. Я же прекрасно почувствовал — вы хотели что-то сделать с папой. Наверно, чтобы он перестал возражать, верно? Ну так вот, он сказал правду: я с детства учился управляться со своим даром. Лечить, увы, не могу, если только с большого перепуга, а вот покалечу запросто.

Черные глаза горели нехорошим огнем.

— Мэм, я останусь с семьей, — сказал Руди. — Никакого волшебства не существует. Экстрасенсы — возможно... А ваши штучки, — он помахал письмом, — это чтоб в секту заманить. Полиция оценит.

— Мальчик, когда ты поймешь, что не в состоянии справиться с собой, может быть поздно! — почти жалобно сказала МакГонаггал.

— Не думаю, я себя контролирую, — ответил он. — Всего доброго, мэм!

— Что ж, — произнесла та. — Я наведаюсь через три дня. Искренне надеюсь, что ты передумаешь! Всего доброго.

Когда она исчезла, Лиза спросила:

— Руди, а эта тетя что, волшебница?

— Нет, — сказал ей брат. — Она просто обманщица. Волшебник — это я! Ну-ка, угадай, что у меня припрятано в холодильнике?

— Торт-мороженое! Кофейный!

— Ну и неправда твоя, шоколадный!

Джейн и Юджин переглянулись.

— Сдается мне, — сказал он, — мальчика не просто так подбросили в приют...

— Все может быть, — вздохнула она. — И знаешь, я даже засомневалась. Может быть, ему стоит поехать туда и поучиться немного? Конечно, Руди и сам справляется, но вдруг он делает что-то неправильно? А там покажут, как надо… А, Юджин?

— А колледж? За первый год ведь уже уплачено.

— Ну… Скажем, что он приболел, пропустит годик, ничего страшного, с его-то умом! Или попросим перевести его в экстернат, сдаст он экзамены, что там такого ужасного может быть?

— Да, только ты его самого в этом попробуй, убеди, — хмыкнул Юджин.

— И попробую, — нахмурилась Джейн. — Я же не потому, что боюсь его, я опасаюсь, как бы он себе не навредил по незнанию!

— Не надо, — подумав, сказал он. — Руди сам до этого додумается, вот увидишь. И вообще, пойдем, поможем детям с тортом, а то они подерутся сейчас!

Глава 4

Через три дня в дверь дома номер восемь по Тисовой улице снова постучали.

— А, профессор МакГонагалл, проходите, пожалуйста, — радушно пригласила Джейн. — Присаживайтесь. Может быть, чашечку чаю?

— Благодарю, миссис Сент-Джон, — наклонила та голову. — Гм… Могу я видеть Рудольфа?

— Разумеется, он вернется с минуты на минуту, я послала его в лавку за сливками, — сказала Джейн.

— Судя по всему, вы изменили решение? — произнесла пожилая волшебница.

— Скажем так, мэм, — задумчиво ответила та, — мы долго обсуждали это и пришли к выводу, что Руди следует побольше узнать о том, чем он владеет. Невежество до добра никогда не доводило.

— Я рада, что вы это осознали, — кивнула МакГонагалл. — Однако хочу отметить, вы очень спокойно отнеслись к известию о том, что ваш сын — волшебник.

— Должно быть, это потому, что для нас это новостью не стало, — улыбнулась Джейн. — Юджин же говорил во время вашего прошлого визита… У Руди лет с пяти проявились эти способности, так что у нас было время привыкнуть. Правда, мы, как обычные современные люди, думали о паранормальных явлениях, а не о волшебстве, ну так что с нас взять?

— И вы не испугались? Не попытались избавить ребенка от этого… гм… дара? — с интересом спросила волшебница. Стоило все-таки побольше узнать об этом мальчике: с таким характером он почти наверняка попадет на Гриффиндор, а значит, это ей с ним мучиться!

— Поначалу испугались, конечно, — та подлила собеседнице чаю. — Потом решили, что деваться-то некуда, придется с этим жить. Велели Руди никогда и никому об этом не рассказывать и ничего такого не демонстрировать, и это ему вполне удается. Я побаивалась, что он может расхвастаться перед приятелями, но ему хватило ума держать язык за зубами. Мы с мужем, — добавила она. — основательно его застращали секретными службами, которые охотятся за людьми с необычными способностями. Ну а поскольку в лабораторию он не хотел, то скрывался, как мог. Даже при нас никогда и ничего… хотя Юджин точно знает, что Руди экспериментировал вовсю.

-Надо же, какой необычный характер, — покачала головой МакГонагалл. — И какая выдержка для такого маленького ребенка!

— Я сама всегда этому поражалась, — кивнула Джейн. — Вот Лиза — обычная девчонка, хулиганка… С Руди пример берет, не иначе. Хорошо еще, не только в шалостях, но и в учебе. А он совсем другой. Рассудительный, спокойный и дотошный до ужаса…

"Может, повезет, и он окажется на Рэйвенкло, — малодушно подумала МакГонагалл. — Вроде бы по всем качествам подходит!"

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.