Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Раймонд Чандлер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-12-16 11:29:37
Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты» бесплатно полную версию:Раймонд Чандлер (1888–1959) — признанный мастер американского детектива. Роман «Леди в озере», опубликованный в 1943 году, написан в характерной для писателя манере «крутого детектива».Дэшил Хэмметт (1894–1961) также широко известен как автор детективных произведений. В СССР были опубликованы его романы «Мальтийский сокол», «Стеклянный ключ» и др. романы.Книга открывается небольшим эссе Р. Чандлера, посвященным не только творчеству Д. Хэмметта, но и канонам детективного жанра.
Раймонд Чандлер - Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты читать онлайн бесплатно
— О’кей, — сказал я.
— Не сочтите, что я навязываю вам свою волю, — закончил Кингсли.
Я от души рассмеялся и повесил трубку. Потом полностью оделся, спустился в подземный гараж, сел в «крайслер» и поехал в Бэй-сити.
15
Я не стал сворачивать на Алтэр-стрит, а по перпендикулярной улице доехал до самого ее конца, где была устроена полукруглая стоянка с тротуаром и белым парапетом. Посидел в машине, поразмышлял, глядя на море и любуясь серо-голубыми холмами, окаймляющими залив. Я пытался решить, в какой манере мне общаться с Лоури: мягко или против шерсти. Подумал, что мягкость не повредит. Если ничего не добьюсь — а мне казалось, что должен добиться, — натура возьмет свое, и уж тогда можно будет цапаться, сколько душе угодно.
Мощеная дорога, сбегавшая вниз по холму мимо домов, была пустынна. Ниже, на соседней улице двое мальчишек кидали бумеранг и бегали за ним, переругиваясь и отталкивая друг друга локтями. Еще ниже стоял дом, скрытый деревьями и красной кирпичной оградой. На заднем дворе на веревке сохло белье, а по крыше вышагивали, качая головами, два голубя. Перед домом остановился синий автобус, из него медленно и очень осторожно вылез совсем дряхлый старик, со стуком поставил на землю свою палку и начал карабкаться вверх по склону.
Воздух был еще прозрачнее, чем накануне. Утро совершенно безмятежное. Я оставил машину на стоянке и пешком пошел к дому 623 по Алтэр-стрит.
Дом выглядел спящим, жалюзи на окнах были опущены. Я перешагнул через корейский мох, нажал кнопку звонка и тут увидел, что дверь не заперта, а прикрыта. Она, как это часто случается с нашими дверьми, просела в раме, и защелка замка не входила к отверстие. Я вспомнил, что так было и накануне, когда я уходил.
Я легонько толкнул дверь, и она приоткрылась со слабым щелчком. В доме было темно, лишь из окон, выходящих на запад, проникало немного света. На мой звонок никто не откликнулся. Больше звонить я не стал, а открыл дверь пошире и вошел в дом.
Комната была наполнена едва уловимым теплым запахом. Так ранним утром пахнет в домах, когда еще никто не проснулся. Бутылка «Ват 69» на столике у дивана была почти пуста, рядышком стояла другая, полная. В медном ведерке для льда на донышке осталось немного воды. Были там еще два стакана, которыми, видимо, пользовались, и сифон с минеральной.
Я прикрыл дверь и замер, прислушиваясь. Если Лоури нет, подумал я, то можно воспользоваться случаем и обыскать дом. Особых улик против него у меня нет, но и того, что я знаю, будет достаточно, чтобы он не вызвал полицию.
Тишина. Сухое тиканье электрических часов на каминной доске, отдаленный гудок автомобильного рожка на Эстер-драйв, шмелиный гул самолета над холмами, рычание холодильника на кухне.
Я стоял посреди комнаты, осматриваясь и прислушиваясь. Не было слышно ничего, кроме самых обычных звуков, наполняющих любой дом и не связанных с людьми. По ковру я прошел под сводчатую арку в глубине комнаты.
На белом металлическом ограждении уходящей вниз лестницы появилась рука в перчатке. Появилась и застыла.
Потом рука пошевелилась, показалась женская шляпка, за ней — голова. Женщина медленно поднималась по лестнице. Поднялась до самого конца и вышла под арку, казалось, не замечая меня. Стройная, неопределенного возраста женщина с растрепанными каштановыми волосами, алыми губами, сильно нарумяненными щеками, с тенями на веках. Одета в синий твидовый костюм, который составлял какое-то дикое сочетание с пурпурной шляпкой, сдвинутой набок.
Увидев меня, женщина не остановилась и даже не изменилась в лице. Медленно вошла в комнату, держа правую руку на отлете. На левой руке была коричневая перчатка, которую я уже видел на ограждении, а перчаткой с правой руки была обмотана рукоятка небольшого автоматического пистолета.
Неожиданно женщина остановилась, резко откинулась назад, изо рта вырвался короткий страдальческий звук. Потом смешок, тонкий и нервный. Она направила пистолет на меня и твердым шагом стала приближаться.
Я глядел на пистолет как зачарованный.
Женщина подошла ближе, наконец она приблизилась настолько, чтобы уже наверняка не промахнуться, и сказала, направив пистолет мне в живот:
— Мне просто нужна плата за жилье. Дом поддерживается в порядке. Ничего не сломано. Он всегда был хорошим, аккуратным, вежливым квартиросъемщиком. Я только не хочу, чтобы он слишком затягивал с квартплатой.
Каким-то неестественным, несчастным голосом я поинтересовался:
— И много он задолжал?
— За три месяца, — сказала женщина. — Двести сорок долларов. Восемьдесят долларов — это очень умеренная плата за такой хорошо обставленный дом. У меня и раньше бывали сложности с получением денег, но всегда все кончалось хорошо. Сегодня утром он пообещал мне выписать чек. По телефону.
— По телефону, — повторил я. — Сегодня утром.
Я чуть-чуть подвинулся, стараясь, чтобы было незаметно. Я решил приблизиться настолько, чтобы можно было сильным ударом сбоку выбить пистолет, а потом ногой прижать его к полу. Мне никогда особо не везло с этим приемом, но ведь надо время от времени тренироваться. Похоже, подходящий для тренировки момент как раз настал.
Я продвинулся примерно на шесть дюймов, но для задуманного трюка этого было все же недостаточно.
— Так вы, значит, хозяйка? — спросил я.
На пистолет я старался не смотреть. Теплилась слабая, очень слабая надежда, что она даже не понимает, что целится прямо в меня.
— Ну конечно. Я миссис Фэллбрук. А вы за кого меня приняли?
— Ну да, я так и решил, что вы, должно быть, хозяйка, — сказал я. — Раз упомянули квартирную плату и все такое. Только я не знал вашего имени.
Еще восемь дюймов. Чисто сработано. Позор, если промахнусь.
— А вы кто, позвольте узнать?
— А я тоже пришел по поводу платы, за машину, — соврал я. — Дверь была самую малость приоткрыта, и я сунулся, так сказать. Даже не знаю почему.
Я состроил физиономию служащего финансовой компании, пришедшего по поводу платы за машину. Этакую суровую, но всегда готовую расплыться в лучезарной улыбке физиономию.
— Вы хотите сказать, что мистер Лоури и за машину задолжал? — с озабоченным видом спросила миссис Фэллбрук.
— Совсем немного. Пустяки, — успокаивающе сказал я.
Пора действовать. Расстояние подходящее, теперь все решает скорость. Я начал приподнимать левую ногу от ковра.
— Знаете, — сказала миссис Фэллбрук, — забавная штука вышла с этим пистолетом. Я нашла его на лестнице. Эти масляные вещи такие отвратительные, правда? А на лестнице такое хорошее покрытие — серый синель. И довольно дорогой.
И с этими словами она вручила пистолет мне.
Я протянул руку, негнущуюся, как яичная скорлупа, и взял пистолет. Она с отвращением понюхала перчатку, которой была обмотана рукоять, и продолжала разговаривать тем же важным рассудительным голосом. Коленки у меня хрустнули и подогнулись.
— Вам, конечно, проще, — говорила миссис Фэллбрук. — Я имею в виду машину. В случае чего вы можете ее просто-напросто забрать. А вот дом с хорошей обстановкой просто так не заберешь. Чтобы выселить жильца, нужны время и деньги. Жильцы часто сердятся, а иногда, даже умышленно портят вещи. Вот этот ковер на полу, он даже подержанный стоит больше двухсот долларов. Это ковер из джута всего-навсего, но расцветка у него приятная, вы не находите? Даже не скажешь, что это просто джут, к тому же еще и подержанный. Но это ведь тоже глупость, любая вещь становится подержанной, если ею пользуешься. Я вот тоже сюда пришла пешком, чтобы поберечь шины. Можно было бы подъехать на автобусе, да ведь этого ужасного автобуса вечно не дождешься.
Я с трудом понимал, о чем она говорит. Голос доносился до меня как шум далекого прибоя. Меня интересовал пистолет.
Я вытащил магазин. Пуст. Я отодвинул затвор и заглянул в патронник. Тоже пуст. Я понюхал дуло. Пахло гарью.
Я опустил пистолет в карман. Автоматический, шестизарядный, 25-го калибра. Не заряжен. Все пули выпущены, и не так давно. Но и не раньше, чем полчаса назад.
— Из него стреляли? — вежливо осведомилась миссис Фэллбрук. — Я надеюсь, нет.
— А что, должны были стрелять? — спросил я. Голос прозвучал твердо, но мысли мои скакали.
— Ну, он лежал на лестнице, — сказала она. — А из пистолетов как-никак иногда стреляют.
— Очень верно подмечено, — сказал я. — Наверное, у мистера Лоури просто дыра в кармане. Ведь его нет дома?
— Увы. — Миссис Фэллбрук покачала головой с разочарованным видом. — И мне кажется, это не очень вежливо с его стороны. Пообещал мне чек, я притащилась сюда пешком…
— А когда вы ему звонили? — спросил я.
— Да вчера вечером. — Она нахмурилась, недовольная таким количеством вопросов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.