Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении) Страница 15

Тут можно читать бесплатно Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении). Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)

Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении)» бесплатно полную версию:
Стажеры МИ-6, лишившись поддержки начальства, бегут из Южной Америки. Единственная их надежда связана со слухами о некоем «Ноль-контакте».Но что это — человек или место? И как им туда попасть?

Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении) читать онлайн бесплатно

Дэвид Волстенкрофт - Ноль-контакт (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Волстенкрофт

На исходе третьего дня все четверо обрели веру в будущее. Бен, например, почувствовал прилив сил. Он подробно побеседовал с Джейми, узнал о его житье в Одессе. Уважение между ними сохранялось. Его нельзя было назвать безграничным, но оно присутствовало. Нэт проводил время с Люси, которая его жалела. Он признался ей, что причиной «досадной случайности» были не выстрелы. Виной всему мешок, который ему надели на голову. Он, оказывается, всегда страдал клаустрофобией. Утешения Люси были бальзамом для его уязвленной гордости. К утру четвертого дня Нэт стал почти таким же, как прежде.

— Всем привет! — громогласно провозгласил он, явившись на завтрак последним. Но никто не улыбнулся.

— Сегодня мы должны покинуть это место, — сказал Джейми сухо.

— Они нас хотят вышвырнуть? — спросил Нэт.

— Больше нас здесь держать не могут, — ответила Люси. — Думаю, они готовятся принять новую партию.

В столовую вошел мужчина со шрамом. Все четверо уставились на него. Они несколько раз спрашивали, как его зовут, но он так и не назвался.

— Что ж, мы пришли в себя, — сказал Бен. — Теперь что?

Люси с интересом наблюдала за ставшим внезапно таким активным Беном.

Мужчина со шрамом прищурился и обвел всех взглядом. Он был слегка удивлен резким тоном Бена.

— Мы направим вас на следующий этап. — Он подсел к ним за стол. Шрам у него был ужасающий, а вот глаза смотрели тепло и сочувственно. — Боюсь, вам придется еще раз потерпеть — такие уж у нас порядки. Прошу нас извинить. — Он показал один из тех мешков, в которых они чуть не задохнулись четыре дня назад. Нэта передернуло. — На сей раз вам просто завяжут глаза.

Он вывел их во двор. На дороге, ведшей к ржавым воротам, урчал джип, к крыше которого были привязаны их рюкзаки. Самаритянин снова обернулся к ним:

— У нас еще одна просьба. Будьте добры, примите вот это. — На его ладони лежали четыре белые таблетки.

— Вы шутите? — буркнул Джейми.

— Есть альтернатива — укол фенобарбитала, но таблетки действуют мягче. Отпуская вас, мы должны позаботиться о собственной безопасности. Уверен, вы нас поймете.

Люси взяла таблетку, рассмотрела ее:

— Валиум?

— Что-то в этом роде, — пожал плечами самаритянин.

Бен забрал таблетку у Люси и проглотил ее. Нэт стоял, изумленный подобным безрассудством, но, когда Люси с Джейми последовали примеру Бена, тоже мрачно проглотил таблетку.

С повязками на глазах они забрались в джип, легли на пол. Их укрыли одеялами, и путешествие началось.

Когда они очнулись, шел дождь. Капли были крупные и очень холодные. Все четверо лежали на земле, на краю какого-то поля. В грязи вокруг них уже собрались лужи. Стояла тишина, слышен был только шум дождя.

Бен попробовал подняться, хватаясь руками за дерево. Люси встала на четвереньки, и ее вырвало. Джейми, пошатываясь, встал и помог встать Нэту.

— Метрах в восьмистах отсюда дорога, — сказал Бен.

Люси поймала ртом несколько дождевых капель, сплюнула.

— А наши вещи где?

Бен показал на пятачок земли под пальмами, где лежали, укрытые брезентом, их рюкзаки. Джейми кинулся туда и сорвал брезент. Нэт подбежал и снова укрыл вещи брезентом.

— Ты что, намокнут!

— Я хотел проверить, все ли на месте.

Бен не стал слушать их спор. Он подошел к Люси и мрачно усмехнулся:

— Как себя чувствуешь?

— Ощущение такое, словно помоями облилась.

— Что они нам подсунули?

Люси поморщилась:

— Судя по всему, опять этот мерзкий фенобарбитал. — Она вытянула руку, растопырила пальцы — они слегка дрожали.

Услышав крик Джейми, оба обернулись.

— Вы только поглядите! — завопил он.

Под брезентом лежал еще и пятый рюкзак — маленький, серый. Люси открыла молнию. Внутри оказались четыре бутылки с водой, крекеры и немного шоколада. А внизу — обернутая в полиэтилен книга — «Тамерлан Великий» Кристофера Марло, современника Шекспира.

Они все залезли под брезент. Люси открыла первую страницу.

— Вот, — сказала она.

В верхнем углу были нацарапаны два ряда цифр.

49.25903

122.77428

И больше ничего.

— Может, это очередные номера телефонов? — предположил Бен.

— Нет, — громко фыркнул Нэт и отошел.

Бен пошел за ним.

— Номер в каталоге? Библиотечный шифр?

— Вряд ли, — пожал плечами Нэт.

— Тогда что? — спросила Люси.

Убедившись, что он в центре внимания, Нэт заговорил:

— Это координаты места по ГСН — широта и долгота.

Он достал из рюкзака свой приемник ГСН. Батарейка еще работала. Он ввел цифры и через несколько секунд взглянул на экран и сообщил, наслаждаясь своим превосходством:

— Похоже… нам предстоит отправиться в Панаму.

Воксхолл-Кросс, Лондон.

Шеф открыл дверь, КБ вошел, и Шеф почти восхитился его самоуверенностью. Для человека, которого вызвал к себе глава разведслужбы, КБ держался на редкость невозмутимо. С собой у него был небольшой коричневый конверт.

— Насколько я понимаю, — сказал он, усаживаясь, — вы разгадали мою маленькую хитрость. — И КБ улыбнулся.

Шеф улыбнулся в ответ, после чего схватил КБ за шиворот и наклонил кресло назад.

— Меня пытались убедить, что двое наших новобранцев погибли или пропали без вести на первом же задании. Советую вам немедленно мне все рассказать. — И он отпустил КБ.

Кресло, скрипнув, встало на место. КБ вздохнул и посмотрел на начальника:

— Джоакино Греко был шахматистом-новатором. Он придумал гамбит — комбинацию, когда жертвуют мелкой фигурой, для того чтобы в дальнейшем обеспечить себе более сильную позицию. — Он откашлялся. — Когда жертвуют фигурой, противник расслабляется и его внимание ослабевает.

— Вы пожертвовали этими людьми.

— Представление о работе организации можно получить, только если она находится в движении.

— Вы пожертвовали ими…

КБ издал странный звук, похожий скорее на визг.

— Пожертвовав некоторым количеством новичков, мы получили уникальную возможность понять, как могут действовать группы, которые в будущем могут рискнуть тысячами жизней. Жертвы, на которые мы пошли сейчас, обеспечат безопасность нас самих и наших детей через десять, двадцать, тридцать лет.

— Это не мы пошли на жертвы, а они.

— Мы оба понимаем, насколько велики ставки в этой игре.

— Вы пожертвовали двумя молодыми людьми.

КБ заерзал в кресле.

— Собственно, как мне сообщили, их было шестеро.

— Боже правый! — Шеф схватился за телефонную трубку. — Это уж ничем оправдать нельзя.

— Уверяю вас, можно, — ответил КБ твердо и уверенно. — Мне пришло в голову, что некоторые из агентов, оказавшись в безвыходной ситуации, могут напрячь все силы, чтобы спастись. А затем попытаются скрыться.

— И где же они могут скрыться?

— А вы как думаете, Томас? — КБ уставился на начальника. — Вы вспоминаете про Берлин? Я вспоминаю.

Воцарилась тишина, слышно было только, как тикают часы на камине.

Томас Ньютон наклонился поближе к КБ:

— Я не намерен это обсуждать.

— Мы с вами оба знаем, как нам хочется найти ответ на этот вопрос. Существует ли «Ноль-контакт»? Где? На какие деньги?

— Это к делу не относится.

— Почему же? И вы, и я были бы счастливы узнать, что именно происходит с «Ноль-контактом». Как я уже сказал, я все еще вспоминаю про Берлин.

— Мы договорились никогда больше это не обсуждать.

— Он мертв. И все же мы оба до сих пор испытываем тревогу. Почему? Ни вы, ни я его тела не видели.

— Быть не может, что он жив.

— Очень даже может. Он мог самостоятельно найти «Ноль-контакт». И мог попасть туда. Уничтожив «Ноль-контакт», мы уничтожим и его. И тогда снова сможем спать спокойно.

Шеф долго молчал. Сидел, уставившись в стол, потом подошел к окну, взглянул на КБ. По-видимому, его одолевали воспоминания.

— Так или иначе… — начал он и умолк.

— Так или иначе, есть только один способ узнать, можно ли выжить после такой переделки. Те, кто сжигает все мосты, подписывают себе смертный приговор.

— А если они умудряются выжить?

— А как мы можем узнать наверняка?

КБ подошел к окну, взглянул на панораму Лондона. Если ему удастся одержать верх, он непременно займет этот кабинет.

— Способ есть. Только он требует тщательной подготовки.

— Вы помогли этим людям?

— Чуть-чуть. Скажем так, подтолкнул их на нужный путь.

Шеф закрыл глаза и вздохнул.

— Можете не волноваться. Дальше я буду помогать только тому, кто работает на нас.

Глава восьмая

До Панамы можно было добраться и по суше, но это было слишком опасно. Даже бесстрашный Джейми понимал, что переходить через Дарьенское ущелье без проводника не стоит. Район слыл партизанской вотчиной — здесь постоянно кого-то похищали, убивали, грабили.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.