Бернт Энгельманн - Большой федеральный крест за заслуги. История розыска нацистских преступников и их сообщников Страница 16
- Категория: Детективы и Триллеры / Политический детектив
- Автор: Бернт Энгельманн
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-05-10 12:36:33
Бернт Энгельманн - Большой федеральный крест за заслуги. История розыска нацистских преступников и их сообщников краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бернт Энгельманн - Большой федеральный крест за заслуги. История розыска нацистских преступников и их сообщников» бесплатно полную версию:Эта книга — история розыска нацистских преступников. Читается она, пожалуй, как детектив, с напряженным интересом.«Большой федеральный крест за заслуги» занял свое, вполне определенное место в творчестве западногерманского публициста, писателя и исследователя Бернта Энгельмана. За последние годы в Западной Германии вышел ряд книг этого плодовитого автора. Одна из работ — «Рейх распался, олигархия осталась» — недавно выпущена в свет издательством «Прогресс». Другие его книги переведены во многих странах, что свидетельствует о широком интересе к произведениям писателя.
Бернт Энгельманн - Большой федеральный крест за заслуги. История розыска нацистских преступников и их сообщников читать онлайн бесплатно
С 1942 года д-р Тауберт руководил Главным опекунским управлением по Востоку; ему подчинялись 450 чиновников высоких и высших рангов, а также все службы пропаганды в оккупированных восточных областях. Наряду с этим д-р Тауберт был с 1938 года также ещё и судьей в 1-м сенате пресловутого Фольксгерихтсхофа[17] и в качестве такового участвовал в вынесении многих смертных приговоров борцам Сопротивления внутри и вне страны».
К послужному списку министерского советника д-ра Эберхарда Тауберта Фретш присовокупил светокопию одного документа. Это был снабженный штемпелем «Секретно!», датированный «27 мая 1942, Берлин» протокол «касательно введения оккультистской радиопередачи на США». Автор, занимавшийся в министерстве вопросами радиопропаганды на заграницу, направленной преимущественно против евреев и — после решений так называемой Ванзейской конференции от 20 января 1942 года — имевшей целью психологическую подготовку запланированного массового уничтожения целого народа, излагал свое намерение влиять на население США при помощи тайного передатчика с направленными волнами, проводя передачи «оккультистско-суеверного содержания» в национал-социалистском духе; он надеялся достичь подобным образом «благоприятного пропагандистского воздействия». В протоколе записано, что это «само по себе дельное предложение исходит от д-ра Трауберта», генерального референта по «Антикоминтерну» и травле евреев. «Д-р Тауберт располагает, по-видимому, множеством соответствующих материалов…» А под этим протоколом из радиополитического отдела, подотдел «В», стояла ясная собственоручная подпись автора: д-р Курт Георг Кизингер.
— Он еще недавно был канцлером ФРГ, — сухо заметила Криста, и Дональд Хартнел, которого этот документ очень заинтересовал, всполошился.
— Д-р Тауберт, кажется, заранее позаботился о полезных послевоенных связях, — сказал он затем. Криста в это время листала документы и выудила из папки следующую страницу.
— Где он только смог все это разыскать?! Слушайте, Дон!
Письмо, которое она затем перевела Хартнелу, имело дату 12 декабря 1971 года и было направлено одному из живущих в Мадриде старых знакомых д-ра Тауберта. Бывший шеф «Активной пропаганды против евреев» сообщал уныло, что после краха нацистского режима он был вынужден жить «сначала многие годы вне Европы, в Южной Африке и в Персии». Потому что дома, прокомментировала это место письма Криста, его судили бы как военного преступника и, чего доброго, повесили бы… Но затем, когда началась «холодная война» и связанное с ней возвращение даже и сильно отягощенных виной нацистских фюреров в свои стойла, он начал искать «связи с национальными кругами в Федеративной Республике» и нашел их. В настоящее время, то есть в конце 1971 года, он работает в качестве юрисконсульта в одной фирме концерна «Пегулан», поблизости от Мангейма.
Свой обратный адрес д-р Эберхард Тауберт написал так: «671, Франкенталь/Пфальц, на Канале, 3», «06233/81/513(404)», причем, как пометил на документе Фретш, эти номера совпадают с номерами телефонов в конторе «Пегулан-верке АГ» и в жилых домах концерна, принадлежащего господину консулу, д-ру Фрицу Ризу.
— Теперь мы знаем, стало быть, — сказала Криста, поправляя свою прическу, — где искать троих из интересующих нас лиц, а именно д-ра Риза, Дору Апитч и д-ра Тауберта… В районе действия нового концерна во Франкеитале.
— Имеете ли вы какое-либо представление, Криста, об этом концерне?.. Большое это предприятие?
Чтобы ответить на вопрос Хартнела, Криста извлекла подготовленную Фретшем специальную справку:
«Пегулан-верке АГ», 6710 Франкенталь (Пфальц), ул. Фольтринг, 35, более 2000 работающих, многочисленные дочерние предприятия. Оборот в 1972/73 хозяйственном году — около 400 миллионов немецких марок, а с учетом группы д-ра Риза, к которой принадлежат заводы «Бадише пластик» в Бетцингене и «Ропласто-интернациональ Дина-пластик», — свыше 500 миллионов немецких марок. Дивиденды: 14 процентов на 28 миллионов марок акций основного капитала и 16 процентов на 7 миллионов марок привилегированных акций. Держатель контрольного пакета акций и председатель правления — консул, д-р Фриц Риз; председатель наблюдательного совета — Эрнст Рихе, член правления Коммерческого банка во Франкфурте-на-Майне; заместитель председателя наблюдательного совета — д-р Ганс Мартин Шлейер, член правления концерна «Даймлер-Бенц, Штутгарт…»
— Эге!.. — воскликнул Хартнел. — Это имя я уже где-то слышал… и даже совсем недавно… Но где?
В глубине бара, за стойкой, зазвонил телефон. Бармен снял трубку. Хартнел совершенно отчетливо услышал, что он произносит его имя и удивленно повернулся к нему.
Бармен подошел к ним.
— Мистер Хартнел?.. Вас просят подойти к телефону, сэр… Кабина 2 в холле, здесь, сразу же за углом направо…
Дональд и Криста взглянули друг на друга. Затем Хартнел сказал:
— Пожалуй, лучше вам подойти, Криста… Это могут быть, собственно, либо мой «коллега», либо наш прилежный Фретш.
Это был Фретш, звонивший из мотеля на автомобильной дороге поблизости от границы ГДР, пограничного пункта Хиршберг, и очень обрадовавшийся тому, что подошла Криста, а не сам Хартнел, что освобождало от необходимости говорить по-английски.
— Я возвращаюсь как раз со свидания с моим «фронтовым товарищем», — сообщил он. — И думаю, что знаю теперь, куда девалась картина!.. Мы нашли важные указания в старых бумагах…
— Чудесно!.. Почет и уважение, господин Фретш, — живо откликнулась Криста.
— Ну, да, нам посчастливилось, — скромно заметил Фретш. — Но я не поэтому звоню вам так поздно. Скорее мне хотелось бы… настоятельно попросить мистера Хартнела ничего не предпринимать, пока он не поговорит со мной! Я боюсь, что иначе он, чего доброго, совершит какую-нибудь непоправимую ошибку и ввяжется в такое дело, об опасности которого не подозревает.
Так что, прошу вас, предостерегите его, фрейлейн доктор!
— О Фретш, не преувеличиваете ли вы немножко? — сказала Криста, но тот заверил ее, что ни в коей мере ничего не преувеличивает.
— Прочли ли вы до конца мои документы? — осведомился он затем.
— Нет, нам еще осталось страниц десять-двенадцать… Связано это в какой-то степени с вашим предостережением?
Фретш вздохнул.
— Я не могу больше ничего уточнять по телефону…
Криста слышала, что Фретш что-то сказал кому-то. По-видимому, он вел разговор из телефонной будки и кто-то из ожидающих напирал, требуя, чтобы он говорил покороче.
— Слышите вы меня? — сказал он уже снова ей. — Прошу вас, передайте мистеру Хартнелу, что я сказал! И прочтите ему остальные документы. Тогда он, может быть, поймет, что я имею в виду. Я позвоню вам еще раз через полчаса, из района Байрейта. У меня все.
И прежде чем Криста успела еще что-то спросить, Фретш положил трубку.
— В высшей степени странно! — комментировал Дональд Хартнел подробное сообщение Кристы об этом телефонном разговоре. Затем он посмотрел на часы. Было десять минут одиннадцатого. Он вопросительно посмотрел на Кристу.
— Нет, — сказала она с улыбкой, — я не слишком устала; конечно же, я переведу вам остаток документов, Дон, и я охотно подожду до следующего звонка Фретша, чтобы поговорить с ним. Я сгораю от любопытства, что означают его мрачные намеки. Я переименовала его в наш Фретхен. Он похож на неутомимого, красноглазого хорька, — сказала она.
Дональд Хартнел нашел такое сравнение вполне подходящим. Потом он спросил Кристу, не желает ли она что-либо выпить.
— Да, пожалуйста, — ответила она, — я бы выпила джин с тоником, а то у меня прямо горло пересохло от страха.
Это должно было прозвучать, как шутка, но Хартнелу послышались вполне серьезные нотки в ее голосе. И он подумал, что Криста придает предостережениям Фретша гораздо больше значения и что-то ее взволновало.
Криста распахнула папку с документами, изучая очередной лист — это был написанный от руки, очевидно, самим Фретшем длинный список имен.
Хартнел наблюдал за ней и увидел, как все выше и выше поднимались у нее от удивления брови. Ее умные, серые, порой чуть смешливые глаза стали строгими.
— Вот, значит, как, — сказала она, взглянув на Хартнела. — Я думаю, наш Фретхен знает уже совершенно точно, почему он вас призывает к осторожности, И я начинаю понимать также, отчего ваш коллега, господин адвокат д-р Штейгльгерингер, так разнервничался.
— Что это за список? — осведомился Хартнел.
— Это главные тогдашние, а некоторые из них и нынешние друзья, сотрудники и покровители д-ра Риза, который в свое время столь прилежно «ариизировал», «грабил» и «перебазировал», будучи наряду с этим так-же «доверенным человеком» гестапо, — ответила Криста. — Здесь названы лица, которые в те годы занимались «перебазированием»… Вы будете поражены, Дон, тем, какие посты занимают они сейчас!..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.