Росс МакДональд - Голубой молоточек Страница 13

Тут можно читать бесплатно Росс МакДональд - Голубой молоточек. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Росс МакДональд - Голубой молоточек

Росс МакДональд - Голубой молоточек краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Росс МакДональд - Голубой молоточек» бесплатно полную версию:

Росс МакДональд - Голубой молоточек читать онлайн бесплатно

Росс МакДональд - Голубой молоточек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс МакДональд

Она легко схватила меня за плечо.

- Ты все время говоришь мне об этом, но сам-то ты в этом уверен?

- Нет, не уверен.

- Ну так перестань пугать меня! Я и так достаточно боюсь.

- Думаю, у тебя есть для этого причины. Я видел твоего отца перед смертью. Это вышло случайно, недалеко отсюда. Уже стемнело, а он был тяжело ранен и принял меня за Хантри, собственно, произнес его фамилию, обращаясь ко мне. Из того, что он говорил, можно сделать вывод, что убийца - Хантри.

- Зачем Ричарду Хантри было убивать моего отца? Они дружили еще в Аризоне. Отец часто говорил о нем, был его первым учителем...

- Наверное, это было давно.

- Да, тридцать лет назад.

- За тридцать лет люди меняются...

Она кивнула и застыла с опущенной головой. Волосы упали ей на лоб, стекая по лицу, будто черная вода.

- Что было с твоим отцом в течении этих лет?

- Мне немного известно об этом... За исключением последнего времени, когда я была ему нужна, я нечасто его видела...

- Он не употреблял героин?

С минуту она молчала. Волосы по-прежнему закрывали ее лицо, но она их не убирала. Была похожа на женщину без лица.

- Ты знаешь ответ на этот вопрос, иначе не задавал бы его, произнесла она наконец. - Когда-то он был наркоманом. Потом попал в федеральную тюрьму и полностью там вылечился, - она глянула на меня, разведя руками волосы, словно желая удостовериться, что я ей верю. - Я бы с ним сюда не приехала, если бы он продолжал колоться. Я видела, до чего он доходил, когда была еще ребенком, в Тьюксоне и Копер-Сити.

- И до чего же он доходил?

- Он был уважаемым человеком, был кем-то, даже преподавал в университете. А потом превратился в кого-то совершенно другого...

- В кого?

- Не знаю. Начал интересоваться мальчиками. А может, он был таким всегда... Не знаю...

- А от этих привычек он тоже вылечился, Паола?

- Думаю, да... - но голос ее был полон боли и сомнения.

- Картина Баймееров была подлинная?

- Не знаю. Он считал, что да, а ведь он был экспертом.

- Откуда ты знаешь?

- Он говорил мне об этом в тот день, когда купил ее на пляже. Утверждал, что это должен быть Хантри, потому что никто другой не мог ее написать. Что это - величайшее открытие в его жизни...

- Так он тебе сказал?

- Примерно. Зачем ему было обманывать меня? У него не было ни малейшего повода, - она внимательно всматривалась мне в лицо, словно моя реакция могла служить доказательством правдивости или лживости ее отца.

Она была перепугана, а я измучен. Усевшись в одном из кресел, я некоторое время вслушивался в собственные мысли. Паола подошла к двери, но из часовни не вышла. Опершись на косяк, она смотрела на меня с таким выражением, словно я мог украсть ее сумочку или даже уже сделал это.

- Я тебе не враг, - сказал я.

- Так перестань меня мучить! У меня была тяжелая ночь... - она отвернула лицо, словно стыдясь того, что собиралась сказать. - Я любила отца. Когда я увидела его мертвым это меня страшно потрясло.

- Мне очень жаль, Паола. Будем надеяться, что утром станет легче.

- Будем надеяться... - повторила она.

- Кажется, у твоего отца была фотография этой картины?

- Да, она у коронера.

- У Генри Пурвиса?

- Я не знаю, как его зовут. Но так или иначе, фотография у него.

- Откуда ты знаешь?

- Он сам мне ее показал. Говорит, что нашел ее в кармане отца и спрашивал, не узнаю ли я эту женщину. Я сказала, что нет.

- Но картину ты узнала?

- Да.

- Та, которую твой отец продал Баймеерам?

- Да, та самая.

- Сколько они заплатили за нее?

- Этого он мне не сказал. Думаю, ему нужны были эти деньги для уплаты какого-то долга, и он не хотел, чтобы я об этом знала. Но я могу рассказать тебе кое-что, что он мне говорил. Он знал эту женщину с портрета и именно поэтому был уверен, что картина подлинная.

- Значит, это действительно Хантри?

- Отец утверждал, что да.

- Он не говорил тебе, как звали эту женщину?

- Милдред. Она была натурщицей в Тьюксоне во времена его молодости. Красивая девушка. Он говорил, что картина, должно быть, создавалась по памяти, так как Милдред теперь уже старуха, если вообще жива...

- Ты не помнишь ее фамилию?

- Нет, кажется, она брала фамилии мужчин, с которыми жила.

Я оставил Паолу в часовне и вернулся в морг. Пурвис сидел в приемной, но фотографии картины у него не было. Он сказал мне, что отдал ее Бетти Джо Сиддон.

- Зачем?

- Она хотела отнести ее в редакцию и сделать копию.

- Да, Генри, кажется Маккендрик будет доволен...

- Черт бы его побрал, он сам велел мне дать фотографию! Шеф полиции в этом году уходит на пенсию, и капитан Маккендрик начал думать о рекламе.

Я двинулся было к воротам клиники, но внезапно остановился, сообразив, что не выполнил задания. Когда я наткнулся на умирающего Граймса, я направлялся в клинику, чтобы поговорить с миссис Джонсон, матерью Фреда.

12

Зайдя в комнату медсестер, находившуюся возле выхода, я спросил, где можно найти миссис Джонсон. Дежурная сестра оказалась женщиной средних лет с бледным костлявым лицом, достаточно резкая и не слишком терпеливая.

- В клинике работает несколько женщин с такой фамилией. Вам нужна Сара Джонсон?

- Да, ее мужа зовут Джерри или Джерард.

- Ну что ж вы сразу не сказали? К сожалению, миссис Джонсон у нас больше не работает, - она произнесла это торжественным тоном, словно судья, провозглашающий миссис Джонсон приговор.

- Она говорила мне, что работает здесь...

- Значит, она вас обманула, - она поняла, что была слишком резка, и постаралась слегка смягчить свой ответ. - Или вы ее не поняли. Она сейчас работает в реабилитационном центре, недалеко от автострады.

- Вы не знаете, как он называется?

- "Ла Палома", - ответила она чуть брезгливо.

- Благодарю вас. А почему ее уволили?

- Я не говорила, что ее уволили. Ей разрешили уйти. Но я не уполномочена вести разговоры на эту тему, - однако, мне показалось, что она была бы не против, если я задержусь. - Вы не из полиции, мистер?

- Я частный детектив и сотрудничаю с полицией.

Достав бумажник, я показал ей копию лицензии. Она улыбнулась, словно глянув в зеркальце.

- У нее снова неприятности?

- Надеюсь, нет.

- Опять кража наркотиков?

- Я могу сказать только, что веду расследование по делу миссис Джонсон. Как давно она не работает здесь?

- Это случилось на прошлой неделе. Дирекция разрешила ей уволиться и вообще пошла навстречу. Но держать ее больше тут не могли. Часть этих таблеток была у нее в кармане, я находилась там, когда ее обыскивали. Жаль, что вы не слышали, какими словами она разговаривала с начальством!

- Что же она сказала?

- Ох, я не могу этого повторить!

Бледное лицо дежурной сестры внезапно покрылось густым румянцем, будто я сделал ей нескромное предложение. Она неожиданно угрюмо посмотрела на меня, словно устыдившись своего волнения, резко повернулась и ушла.

Полночь уже миновала. Я столько времени провел в клинике, что чувствовал себя пациентом. На этот раз, не желая натыкаться на капитана Маккендрика, Пурвиса, Паолу и любого из умерших мужчин, я вышел другими воротами.

Проезжая автострадой, я видел неоновую вывеску "Ла Палома", а потому ориентировался, где находится реабилитационный центр. По дороге от клиники я миновал несколько неосвещенных врачебных приемных, гостиницу для сестер милосердия и несколько улочек с двухэтажными домами предвоенной постройки, в которых обитали городские обыватели среднего достатка. Застроенная часть отделялась от автострады узкой полосой травы с редкими дубами. Под сенью ветвей стояло несколько машин запоздалых влюбленных с запотевшими передними стеклами.

Двухэтажный комплекс пансионата "Ла Палома", состоявший из облицованных каменными плитами зданий, стоял у самой автострады, будто заправочная станция. Когда я, войдя, закрыл за собой тяжелую дверь, приглушенный гул моторов редких в эту пору машин стал похож на отдаленный шум морских волн. Его перекрывали более близкие звуки ночной жизни пансионата: храп, вздохи и невнятные просьбы пациентов.

Я услыхал за своей спиной тихие приближающиеся шаги медсестры. Это оказалась молодая красивая негритянка.

- Уже поздновато для посещений, - сказала она. - Все заперто на ночь.

- Я хотел бы увидеться с вашей сотрудницей, с миссис Джонсон.

- Попробую найти ее. Она становится популярной, вы уже второй гость, посетивший ее сегодня.

- А кто был первый?

Она на секунду заколебалась.

- Вы не ее муж?

- Нет, просто знакомый.

- Перед вами ее навестил сын... молодой человек с рыжими усами. Он поднял порядочный шум, прежде чем мне удалось его выпроводить, - она глянула на меня пытливо, но не без симпатии. - Надеюсь, вы не собираетесь поднимать шум?

- О, ни в коем случае! Наоборот, я предпочитаю сглаживать любые конфликты.

- Хорошо, я позову ее. Но, пожалуйста, потише. Люди уже спят.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.