Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин Страница 51
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эллери Куин
- Страниц: 130
- Добавлено: 2024-11-20 12:10:16
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин» бесплатно полную версию:«Тайна запертой комнаты» – стиль детективной истории, родоначальником которого считается Эдгар По и его «Убийство на улице Морг». Это история о преступлении, действительно совершенном в закрытой комнате, из которой нет выхода, да и преступник бесследно исчез – и все это выглядит абсолютно невероятным.
В сборник вошли лучшие рассказы о самых загадочных убийствах, которые на первый взгляд кажутся невозможными – но все-таки совершены.
Но если есть способ совершить преступление – найдется ли острый ум, способный раскрыть его?
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин читать онлайн бесплатно
– Это майор убедил Идабель, что Дуэйн – ее сын? – спросил Диксон.
Сьюзен помедлила.
– Не знаю, – тихо ответила она, – насколько сильным было влияние майора.
Ее предосторожность не увенчалась успехом. Когда они вышли из бального зала и свернули в коридор, Диксон резко обернулся к ней.
– Это еще не конец, – заявил он с раздражением, вспыхнувшим в нем, еще когда они танцевали.
Сьюзен промолчала, потому что в этот момент майор Бригс поманил их к себе из дверного проема.
– Вот здесь, – сообщил он театральным шепотом, когда они приблизились. – Идабель уже там. Вы не поверите, гадалка берет целых двадцать долларов за сеанс!
Помещение было небольшим, вероятно, комната для частных вечеринок. В углу было устроено нечто вроде палатки со шторами в полоску. Возможно, из-за гонорара – но гадалка, похоже, не пользовалась особой популярностью; по крайней мере, других ожидающих не было, и никто не подходил к двери, кроме коридорного с подносом в руке, который внимательно оглядел их, пробормотал нечто вроде «Мистер Хэймоу»[32] и удалился. Дуэйн с беззаботным видом уселся в кресло и закурил. Майор, казалось, немного нервничал и беспокойно ходил по комнате. Диксон стоял позади Сьюзен. Странно, но она ощущала его ненависть к человеку, развалившемуся в кресле, как нечто осязаемое, способное испускать волны. Сьюзен чувствовала опасность все острее. Разумеется, опасности не было – до тех пор, пока они держались вместе.
Занавески шатра зашевелились и раздвинулись, и появилась Идабель, улыбаясь и подзывая Сьюзен.
– Заходите, дорогая, – сказала она. – Она хочет видеть и вас.
Сьюзен сомневалась. Но, в конце концов, пока эти трое вместе, ничего не должно случиться.
Диксон бросил на нее быстрый взгляд, и Сьюзен пересекла комнату.
Ее тревога усилилась, когда она обнаружила, что для придания, вероятно, большей таинственности занавески образовывали узкий проход, по которому нужно было пройти несколько поворотов, прежде чем выйдешь к закрученному занавесу, знаменовавшему центр лабиринта, – прямо к гадалке.
Сьюзен подавила беспокойство и села на подушки рядом с Идабель. Гадалка в египетском костюме, с французским акцентом и с манерой Сивиллы начала говорить. За занавесками и гулом ее голоса Сьюзен почти не слышала, что происходило «снаружи», хотя ей показалось, будто кто-то что-то произнес.
Внезапно раздался сильный глухой звук. Сьюзен напряглась и выпрямилась, гадалка замерла, шумно дыша, а лицо Идабель Лэшер из розового стало бледно-лиловым.
– Что это? – сдавленно прошептала Идабель.
– Это выстрел – вон там! – закричала гадалка.
Сьюзен спотыкалась, шаря в складках драпировки и пытаясь найти выход из запутанного лабиринта штор и выбраться отсюда. Потом они вдруг оказались за занавесками и уставились на фигуру, которая скорчилась на полу, а в дверь из коридора хлынули люди, и повсюду царила неразбериха.
Это был майор Бригс. В него стреляли, и он погиб, а оружия нигде не было.
Сьюзен почувствовала дурноту и слабость и, после одного долгого взгляда на тело майора, отвернулась к окну. Идабель плакала, ее лицо покрылось пятнами. Диксон стоял рядом с ней, и тут вдруг кто-то закрыл дверь в коридор. Послышался пронзительный голос коридорного – того, кто забрел в комнату в поисках мистера Хэймоу.
– Вообще никто, – говорил он, – никто не выходил отсюда. Я находился в конце коридора, когда услышал выстрел, а это единственная комната на этой стороне, которая не заперта и сегодня используется. Поэтому я побежал сюда, и могу поклясться, что никто не выходил из комнаты после выстрела. Не раньше, чем я сюда добрался.
– Здесь кто-нибудь был, когда вы вошли? Что вы видели? – спросил управляющий – толстый, взволнованный, но державший дверь за собой закрытой от дальнейшего вторжения.
– Только этот мужчина на полу. Он был уже мертв.
– А в комнате никого?
– Нет. В тот момент. Но едва я добрался до него, в комнату вбежали люди. И эти три женщины вышли из помещения.
Управляющий посмотрел на Идабель и Сьюзен.
– Он был с вами? – обратился он к Идабель.
– Да, да, – всхлипнула она. – Это майор Бригс.
– Я послал за полицией, – сообщил он. – Вы – те, кто его сопровождал… Сколько вас всего?
– Только мисс Дэйр и я, – ответила Идабель. – И… – она показала на Диксона и Дуэйна, – эти двое мужчин.
– Ясно. Вы оставайтесь здесь. И вы тоже, мисс, – велел он гадалке, – и коридорный. Остальные пройдите в комнату напротив. Извините, но вам придется задержаться там, пока не приедет полиция.
Послышались возмущенный ропот и досадливый шепот; люди смотрели напряженно и испуганно, но все они, только что втиснувшиеся в комнату, медленно из нее вышли под твердым взглядом управляющего.
Он закрыл дверь и бодро произнес:
– А вы будьте добры оставаться тут – полиция скоро прибудет.
– Доктор… – Идабель запнулась. – Нельзя ли позвать доктора?
Управляющий посмотрел на бездыханное тело.
– Тут не нужен доктор, мэм, – вздохнул он. – Скорее… – Он замолчал и стал снова профессионально обходительным. – Мы сделаем все, чтобы поберечь ваши чувства, миссис Лэшер. И в то же время мы были бы очень признательны вам… за помощь. Видите ли, благотворительный бал – это особое мероприятие, и мы должны пока держать произошедшее в тайне. – Управляющий был явно расстроен, но по-прежнему учтив и вежлив. – Сейчас, – добавил он, – я должен сделать кое-какие приготовления. – Он взялся за дверную ручку, а затем снова повернулся к ним и, глядя в пол, выразился совершенно определенно: – Было бы хорошо, если бы никто из вас не пытался уйти. – И он удалился.
Гадалка опустилась на стул и произнесла:
– Боже милостивый, – выразительно и с легким акцентом уроженки Среднего Запада.
Коридорный отошел в угол и молча стоял там в своем нарядном белом костюме и с многозначительным выражением лица. Идабель Лэшер взглянула на лежавшее перед ней тело и вновь зарыдала. Дуэйн попытался утешить ее, а Диксон сунул руки в карманы и сердито уставился в стену.
– Но я не понимаю, – причитала Идабель, – как это могло случиться?
«Странно, – подумала Сьюзен, – что она не спросила, кто это сделал. Это был бы естественный вопрос. Или – почему? Почему мужчину, который, по ее словам, был ей как брат, убили?»
Дуэйн похлопал Идабель по плечу и сказал что-то успокаивающее, а та заломила руки и снова заплакала:
– Как это могло случиться? Мы находились все вместе – он ни на мгновение не оставался один…
Диксон пошевелился.
– Вообще-то оставался, – заметил он. – Он хотел выпить, и я отправился искать официанта.
– Ты забыл упомянуть, – ледяным тоном произнес Дуэйн, –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.