Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин Страница 56

Тут можно читать бесплатно Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин

Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин» бесплатно полную версию:

«Тайна запертой комнаты» – стиль детективной истории, родоначальником которого считается Эдгар По и его «Убийство на улице Морг». Это история о преступлении, действительно совершенном в закрытой комнате, из которой нет выхода, да и преступник бесследно исчез – и все это выглядит абсолютно невероятным.
В сборник вошли лучшие рассказы о самых загадочных убийствах, которые на первый взгляд кажутся невозможными – но все-таки совершены.
Но если есть способ совершить преступление – найдется ли острый ум, способный раскрыть его?

Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин читать онлайн бесплатно

Лучшие истории о невероятных преступлениях - Эллери Куин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллери Куин

так, чтобы можно было свалить вину на Блэра, либо Блэр, и он совершил преступление, едва заступив на дежурство, чтобы подозрение пало на Спрингера.

– Должен заметить, довольно изящная задача, – усмехнулся Лестер Лейт. – Она наверняка займет сержанта Экли.

– Да, сэр, – кивнул камердинер, – и это еще раз доказывает, как изобретательны индийцы.

– Хитроумное убийство… за исключением одной детали.

Глаза камердинера заблестели от любопытства.

– Что за деталь, сэр? – осведомился он.

– Нет, нет, Скатл. Если я скажу тебе, это будет нарушением договора, который я заключил сам с собой. Я решил, что больше не стану заниматься теоретическим расследованием преступлений.

– Но я все же очень хотел бы, сэр, – просительным тоном произнес камердинер, – узнать, что это за деталь.

Лестер Лейт глубоко вздохнул.

– Нет, Скатл. Не искушай меня.

Он откинулся на кресле, скрестив ноги на подставке с подушками и глядя на сигаретный дым.

– А знаешь, Скатл, – проговорил он почти мечтательно, – мне так хочется провести эксперимент.

– Эксперимент, сэр?

– Да, психологический эксперимент. Однако для него потребовалось бы кое-что. Мне нужны три пятидесятидолларовые купюры и пятьдесят однодолларовых купюр, Скатл. А также бриллиантовая булавка для галстука, копия рубина, украденного из дома Навина, и привлекательная хористка.

Эдвард Х. Бивер, агент под прикрытием, работавший непосредственно под началом сержанта Артура Экли, но известный Лестеру Лейту как Скатл, смотрел на сержанта, сидя по другую сторону обшарпанного стола в полицейском управлении.

Сержант Экли лукаво подмигнул ему и сказал:

– Повтори-ка еще раз этот список, Бивер.

– Три пятидесятидолларовые купюры, пятьдесят однодолларовых купюр, большая бриллиантовая булавка, копия украденного рубина и хористка.

Сержант Экли швырнул карандаш.

– Он над тобой подшутил, – буркнул он.

Агент упрямо покачал головой:

– Вовсе нет. Просто он так работает. Каждый раз, пускаясь в свои авантюры, Лейт просит кучу вещей, и эти списки на первый взгляд представляются безумными и лишенными всякого смысла. И каждый раз все вещи оказываются частью тщательно продуманного плана, который приводит к победе Лейта и к поражению мошенников – и нас.

Сержант Экли решительно отмахнулся:

– Бивер, на сей раз Лейт просто водит тебя за нос. Он никак не сможет использовать эти вещи, чтобы раскрыть преступление. На самом деле теперь у нас есть доказательства, указывающие на то, что убийство совершили три индийца. Мы получили прямую наводку от стукача, курирующего индийский сектор.

– Неважно, сержант, индийцы это совершили или нет, – возразил агент. – Уверяю вас, что Лестер Лейт серьезно отнесся к делу и собирается использовать все эти штуки, чтобы в итоге завладеть рубином.

– Нет, – покачал головой сержант Экли, – ты перестарался, Бивер. Ты зашел слишком далеко, пытаясь заинтересовать его этой проблемой.

– Но что еще я мог сделать? Каждый раз, когда он справляется с работой, вы с триумфом набрасываетесь на него, в убеждении, что наконец-то загнали его в угол, и каждый раз он уворачивается и оставляет вас с носом. В результате Лестер Лейт понимает, что вы каким-то образом узнаете обо всем, чем он занимается. Даже удивительно, что он пока не заподозрил меня.

– Что ж, – холодно произнес сержант Экли, – можешь больше не удивляться, Бивер, потому что теперь Лейт тебя заподозрил. Иначе он просто не выдал бы всю эту чушь.

– Если это чушь, – огрызнулся он, – то он зря тратит кучу денег.

– О чем ты?

Бивер развернул утреннюю газету, лежавшую на столе у сержанта.

– Взгляните на рекламный раздел, – предложил он. – «Требуется молодая женщина с приятным характером и привлекательной внешностью, имеющая по меньшей мере трехлетний опыт работы на сцене в хоре, предпочтительно в музыкальной комедии или бурлеске. Она должна быть без работы не менее восьми месяцев». А вот еще один, – Бивер указал на другое объявление: – «Требуется амбициозный молодой человек для обучения работе детектива за мой счет. Он не должен иметь опыта этой работы и не должен ничего знать об обычных полицейских процедурах. Я хочу подготовить детектива со свежим взглядом на профессию, не стесненного общепринятыми представлениями о полицейской службе. Все расходы будут выплачены в дополнение к щедрому жалованью. Желательно молодой человек, недавно приехавший из сельской местности».

Сержант Экли откинулся на спинку стула.

– Я не…

– Так вот, – продолжил агент, – если Лейт не намерен ничего предпринимать в связи с убийством Навина, какого черта он хочет взвалить на себя эти заботы?

– Это бессмыслица, Бивер, – вздохнул Экли. – Как ни посмотри, это безумие.

Агент пожал плечами:

– Возможно, именно поэтому он всегда так успешен.

– О чем ты?

– Все эти вещи кажутся бессмысленными, сержант, – это нешаблонно и настолько нетривиально, что на ум не приходит ни одного прецедента, который помог бы его опередить.

Сержант Экли достал сигару из кармана жилета.

– Бивер, – произнес он, – показатель опытного детектива – это его способность отделять зерна от плевел. Признаю, что Лейт и раньше совершал странные поступки, и они всегда срабатывали. Но на сей раз будет по-другому.

– Что ж, – агент под прикрытием поднялся, – поступайте как хотите, но я готов поспорить, что Лейт что-то замышляет. Ставлю пятьдесят долларов против тех часов, которыми вы так гордитесь.

В глазах сержанта Экли блеснула алчность.

– Спорим на что?

– Держу пари, что Лейт использует каждую из этих штуковин, чтобы заполучить индийский рубин, и провернет все так ловко, что вы ничего не сможете на него повесить.

Широкая ладонь сержанта Экли хлопнула по крышке стола.

– Бивер, – заметил он, – твои слова граничат с неподчинением. Просто чтобы подтянуть твою дисциплину, я принимаю это пари. Пятьдесят долларов против моих часов. Однако, если Лейт использует другие вещи, чтобы поймать убийцу и похитить рубин, это не засчитается. Он должен провернуть все только с помощью перечисленных средств.

– Принято, – отозвался Бивер.

– Ты должен держать меня в курсе всех его действий. В общем, если он использует все это для отвлечения внимания и под шумок попытается достать рубин, мы могли бы поймать его.

– Разумеется.

Лестер Лейт любезно улыбнулся своему камердинеру.

– Скатл, – сказал он, – это мисс Дикси Дормли и мистер Гарри Вэйр. Мисс Дормли выполняет для меня кое-какую работу. У нее был довольно большой сценический опыт, но недавно она осталась без работы. В должности, которую я предложил, ей понадобится эффектная одежда, и мне нужно, чтобы ты прошелся с ней по магазинам. Пусть она выберет одежду, какую пожелает, а ты проследи, чтобы счет прислали мне.

Камердинер кивнул.

– Хорошо, сэр. Каков предел в отношении цены, сэр?

– Без ограничений, Скатл. Кроме того, я договорился, чтобы мисс Дормли временно сняла квартиру рядом с нами. Она будет жить там – в той, что слева.

– Да, сэр.

– А мистер Гарри Вэйр, – продолжил Лестер Лейт, –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.