Честное предупреждение - Майкл Коннелли Страница 63
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Майкл Коннелли
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-02-21 15:12:47
Честное предупреждение - Майкл Коннелли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Честное предупреждение - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:Джек Макэвой, известный репортер, вновь сталкивается с убийством, которое ставит его жизнь под угрозу. После случайного свидания с Тиной Портеро Джек оказывается главным подозреваемым в ее убийстве. Полиция приходит к нему домой, обвиняя его в преступлении, которого он не совершал. Возможно, дело в том, что метод убийства настолько ужасен, что Джек не может выбросить его из головы. Или же причина кроется в другом: используя свои журналистские навыки, Джек открывает двери, закрытые для полиции, и становится свидетелем преступлений, совершенных ранее неизвестным серийным убийцей. Этот убийца выбирает своих жертв, используя генетические данные, которыми сами жертвы поделились онлайн. Преступления остаются незамеченными правоохранительными органами, пока Джек не обнаруживает связь между смертью Тины и другими загадочными смертями по всей стране. Следуя по следу убийцы, Джек вынужден балансировать между ролью подозреваемого и детектива, расследованием и одержимостью. Убийца уже выбрал свою следующую жертву, и время работает против Джека.
Честное предупреждение - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно
Выйдя на внешнюю площадку, я увидел, что лестница ведет на крошечную парковку позади здания. На площадке стояло ведро со шваброй и банка, наполовину заполненная окурками. Кто-то в доме курил, но не у себя в квартире. Я перегнулся через перила, пытаясь разглядеть, что находится внизу. Там виднелись пустые цветочные горшки и садовый инвентарь.
Дверь за моей спиной захлопнулась. Я резко развернулся. Снаружи была стальная ручка. Я схватился за нее и попытался повернуть. Заперто.
— Черт.
Я постучал, но понимал, что Рейчел еще не успела вернуться к квартире Эмили. Пришлось спуститься на парковку и поискать машину. У Эмили был серебристый внедорожник «Ягуар», но его нигде не было видно. Я пошел по подъездной дорожке к фасаду здания, поглядывая на окна второго этажа — туда, где, по моим расчетам, находилась квартира Эмили. Окна были темными.
Когда я вышел к главному входу, Рейчел нигде не было. Я достал телефон и набрал ее, но меня отвлекло движение на улице. Я заметил автомобиль, выезжающий из-за припаркованных машин на Пьемонт. Я успел лишь мельком увидеть его, когда он проезжал мимо следующего выезда.
— Джек? Ты где? — ответила Рейчел.
— Я перед входом, и я только что видел отъезжающую машину. Она двигалась бесшумно.
— «Тесла»?
— Не знаю. Возможно.
— Ладно, я не буду ждать этого парня.
— Какого парня?
— Домовладельца.
Я услышал громкий удар, треск дерева, а затем глухой звук удара о стену. Я понял: она только что выбила дверь восьмой квартиры. Я бросился к входной двери подъезда, но она была закрыта.
— Рейчел? Рейчел, я не могу войти. Я обойду…
— Я тебе открою, — сказала она. — Иди к главной двери.
Я взбежал по ступенькам. Замок уже жужжал, и я ворвался внутрь.
Взлетев на второй этаж, я добрался до восьмой квартиры. Рейчел стояла в прихожей.
— Она…?
— Ее здесь нет.
Я заметил кусок дверного косяка, валяющийся на пороге. Но когда я полностью вошел в квартиру, это оказалось единственным признаком беспорядка. Я никогда не был здесь раньше, но передо мной предстало жилище, где царили чистота и порядок. В жилой зоне не было никаких следов борьбы. Короткий коридор направо вел к открытой двери ванной, а вторая дверь налево, предположительно, в спальню.
Я направился туда, чувствуя неловкость от вторжения в личное пространство Эмили.
— Там пусто, — сказала Рейчел.
Я все равно проверил, остановившись на пороге спальни и заглянув внутрь. Щелкнул выключателем, и по обеим сторонам двуспальной кровати зажглись лампы. Как и во всей квартире, здесь было прибрано; кровать заправлена, покрывало разглажено — на него даже не садились.
Затем я проверил ванную, отдернув пластиковую шторку — ванна была пуста.
— Джек, я же сказала, ее здесь нет, — повторила Рейчел. — Иди сюда и расскажи мне про машину.
Я вернулся в гостиную.
— Она поехала вверх по Пьемонт, — сказал я. — Если бы я не смотрел туда, я бы ее пропустил. Темного цвета и бесшумная.
— Это была та «Тесла», которую ты видел у коронера?
— Не знаю. Я не успел рассмотреть.
— Так, подумай. Ты можешь сказать, она только отъехала от тротуара или просто проезжала мимо?
Я на мгновение задумался, прокручивая сцену в голове. Машина уже двигалась по улице, когда привлекла мое внимание.
— Не могу сказать, — ответил я. — Я увидел ее, когда она уже ехала.
— Ладно, я никогда не сидела в «Тесле», — сказала Рейчел. — У них есть багажник?
— Кажется, у новых моделей есть.
До меня дошло: она спрашивает, могла ли Эмили быть в багажнике той машины.
— Черт… надо ехать за ней, — выпалил я.
— Она уже далеко, Джек, — осадила меня Рейчел. — Нам нужно…
— Что за хрень здесь происходит?
Мы оба резко обернулись к входной двери. Там стояла Эмили.
Она была в той же одежде, что и в офисе. За плечами висел рюкзак с логотипом «FairWarning».
— Ты в порядке, — вырвалось у меня.
— А почему мне не быть в порядке? — спросила она. — Вы что, выломали мою дверь?
— Мы думали, что Сорокопут… что он был здесь, — сказал я.
— Чего? — не поняла Эмили.
— Почему ты не отвечала на телефон? — спросила Рейчел.
— Потому что он сдох, — ответила Эмили. — Я висела на нем весь день.
— Где ты была? — спросил я. — Я звонил в офис.
— В «Грейхаунде», — сказала она.
Я знал, что она ненавидит водить, потому что выросла в стране с левосторонним движением и боялась переучиваться. Но я был сбит с толку, и, должно быть, это отразилось на моем лице. «Грейхаунд» — это автобусы дальнего следования.
— Это паб на Фигероа, — пояснила Эмили. — Мой любимый бар. Да что, черт возьми, происходит?
— Я не знаю, — признался я. — Мне показалось, что за мной сегодня следили, и когда…
— Сорокопут?
Внезапно моя уверенность пошатнулась.
— Не знаю, — сказал я. — Возможно. Я видел парня на «Тесле» у офиса коронера, и я…
— Откуда ему знать, что надо следить за тобой? — спросила Эмили. — Или за мной, раз уж на то пошло.
— Вероятно, Хэммонд, — предположил я. — Либо он рассказал ему, либо что-то было в компьютере или документах, изъятых из лаборатории Хэммонда.
Я увидел страх в глазах Эмили.
— Что нам делать? — тихо спросила она.
— Слушайте, я думаю, нам всем нужно немного успокоиться, — вмешалась Рейчел. — Давайте без паранойи. Мы до сих пор точно не знаем, следили ли за Джеком или за тобой. И если следили за Джеком, почему он должен был переключиться на тебя?
— Может, потому что я женщина? — предположила Эмили.
Я собирался ответить, но осекся. Рейчел могла быть права. Весь этот хаос начался из-за того, что мне показалось, будто я сопоставил фоторобот с лицом за рулем машины на парковке с расстояния не меньше двадцати пяти метров. Это было притянуто за уши.
— Ладно, — сказал я. — Почему бы нам не…
Я замолчал, когда в дверном проеме появился мужчина. У него была густая борода и связка ключей в руке.
— Мистер Уильямс? — спросила Рейчел.
Мужчина уставился на кусок дверной рамы на полу, затем осмотрел запорную планку, висевшую на одном расшатанном шурупе.
— Я думал, вы меня дождетесь, — сказал он.
— Прошу прощения, — ответила Рейчел. — Мы думали, это чрезвычайная ситуация. Вы сможете починить дверь сегодня?
Уильямс повернулся и увидел, что, когда дверь выбивали, она ударилась о боковую стену прихожей. Ручка оставила вмятину размером с кулак.
— Могу попытаться, — буркнул он.
— Я не останусь здесь, если дверь нельзя запереть, — заявила Эмили. — Ни за что. Не тогда,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.