Дэвид Хьюсон - Убийство-2 Страница 93
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Дэвид Хьюсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 129
- Добавлено: 2018-12-19 12:15:31
Дэвид Хьюсон - Убийство-2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Хьюсон - Убийство-2» бесплатно полную версию:На мемориальном кладбище в Копенгагене найден труп женщины-юриста. Убийство странное, очень похожее на ритуальное, тем более что мемориал создан на месте, где во время фашистской оккупации Дании немцы казнили героев Сопротивления. Дело взято под правительственный контроль, на полицейское руководство давит министр юстиции. Не надеясь на собственные силы, шеф отдела убийств столичного полицейского управления уговаривает бывшего инспектора Сару Лунд, уволившуюся из полиции два года назад, взяться за расследование преступления…Впервые на русском языке роман, продолжающий детективную линию, начатую в книге «Убийство» — романе, основанном на одноименном датском телесериале, снискавшем такую всеевропейскую популярность, что американский телеканал АМС создал собственный вариант сериала, который имел успех уровня культового «Твин Пикс».
Дэвид Хьюсон - Убийство-2 читать онлайн бесплатно
Он умолк. В зале, где проходил прием, началась какая-то суета. Высокий, похожий на телохранителя человек с очень серьезным лицом, который прохаживался среди гостей, уже давно приглядывался к Буку. Теперь он посмотрел на него с особым вниманием. Затем среди расступившейся толпы появилась Карина. За ней маячила тощая фигура Карстена Плоуга.
— Привет, привет! — обрадовался Бук. — Идите сюда. Выпейте пива. Попробуйте кимчи!
Двое его помощников подошли ближе.
— Я как раз рассказывал своим новым друзьям о руке. — Его толстые щеки опять надулись. — Ба-бах!
Он обернулся к полукругу притихших людей, сидящих на стульях напротив него.
— Это мои коллеги. Плоуг и Карина. Кимчи!
Плоуг натянуто улыбнулся и поманил министра рукой.
— Что? — спросил тот.
— Пойдемте, Томас, — сказала Карина. — Вам пора домой.
Бук встал с пола, улыбнулся, отряхнул с груди крошки.
— Еще одно пиво и кимчи, — заявил он и направился на нетвердых ногах к буфету.
Карина и Плоуг подошли к нему.
— Мы должны снова встретиться с Конни Веммер, — сказала Карина.
— Кимчи, — ответил Бук, чуть ли не насильно вручая ей маленькое блюдце с пахучей капустой.
— Я не хочу кимчи! — сказала она очень громко. — Россинг подставил вас, вы еще помните об этом?
— Дело не кончено, — вставил Плоуг.
— Делу конец, и мне тоже, — буркнул Бук.
— Томас! — Карина говорила на повышенных тонах. — Рабена задержали. Он ранен, но жив. Мы можем разузнать…
— Нет! — крикнул Бук. — Завтра я подаю в отставку. Умоляю, дайте мне уйти тихо!
Карстен Плоуг отвел его в сторонку, заставил сесть, затем устроился на соседнем стуле. Поправил галстук на его шее. Уставился из-под очков на потное лицо министра.
— Вы сдаетесь? Сдаетесь? — спросил он с издевкой. — Как вам не стыдно? После всего, что мы сделали?
— От нас утаивается что-то очень важное, — добавила Карина. — Вы знаете это.
Плоуг поднял с пола пиджак Бука и вернулся с ним.
— Мы слишком далеко зашли, чтобы разворачиваться, Томас. Нужно сохранять спокойствие. Вести себя осмотрительно…
Бук затряс своей большой головой, вскочил на ноги.
— Хватит, Плоуг! — закричал он с неожиданной яростью. — Признаемся: эта задачка нам не по зубам. Мы не справимся…
— Ничего подобного, — возразил Плоуг. — Вы просто устали, расстроены. Давайте вернемся в кабинет и все обсудим.
— К черту кабинет! — прорычал Бук. — К черту Слотсхольмен!
В зале стало тихо.
— Что мы можем? Посмотрите на себя! Да вы, Плоуг, понятия не имели, что делал Монберг. В его омуте такие черти водились… А вы… — Толстым пальцем он ткнул в сторону Карины. — А вы вообще с ним спали! Черт побери!
Он заморгал, не понимая, как такое сорвалось с его языка.
— Прошу вас, не уходите! — закричал Бук. — Простите меня! Вернитесь… Пожалуйста…
Он снова упал на стул, схватился за бокал. Как ни странно, больше всего сейчас его занимал вопрос, не съесть ли еще кимчи.
К нему подошел тот самый человек, похожий на телохранителя; в руках он держал пальто. Бук понял, что это его пальто.
На улице было холодно. Он не сразу догадался, в каком районе находится.
Потом память немного прояснилась, и он вспомнил, кто жил здесь неподалеку. Эрлинг Краббе.
В ближайшем кафе он выпил две чашки эспрессо и уже примерно к полуночи направился к дому Краббе. Подойдя к крыльцу, он надавил на кнопку звонка.
Ждать пришлось довольно долго, но палец он так и не отпустил.
— Хватит! Хватит уже! — послышался издалека знакомый голос. — Да иду я, иду.
— Эй! — орал Бук, прижимая лицо к глазку в двери. — Открывайте!
Наконец с той стороны на него уставился глаз.
— Боже мой, Бук? Что вы здесь делаете?
— Нам нужно поговорить, Краббе. Честно. И это срочно. — Он помолчал. — И еще… еще мне надо в туалет.
Краббе впустил его, проводил в ванную, затем пригласил в красивую современную кухню. Там он поставил перед министром стакан молока, достал сыр и крекеры.
— Угощайтесь! — сказал он. — Вам, похоже, не помешает подкрепиться.
Бук был слишком пьян, чтобы верно судить о происходящем, но все же отметил для себя, что Эрлинг Краббе не злорадствует, видя его в таком ужасном состоянии.
На дверце холодильника висели фотографии. Очаровательная азиатка с двумя детьми. Похожа на тайку.
Держа в руке стакан молока, Бук разглядывал снимки.
— Мы тоже об этом думали. Мы с женой.
— О чем думали? — спросил Краббе, аккуратно нарезая кофейный пирог.
— Взять няню.
— Это моя жена, — сказал Краббе.
Бук стал жадно пить молоко, проклиная себя за то, что не может рта раскрыть без того, чтобы не ляпнуть какую-нибудь глупость. Потом молча сел на стул.
— Могу я поинтересоваться, — сказал Краббе, — что вас привело ко мне?
Бук посмотрел на него и съел кусочек сыра.
— Вы уж извините, если я смутил вас, — добавил Краббе.
Он был в футболке и пижамных штанах, на лице очки в толстой оправе. Очевидно, днем он обычно носил линзы, догадался Бук. Лидер Народной партии был совсем не похож на себя. Здесь, в домашней обстановке, он казался гораздо мягче и человечнее и мало напоминал того жесткого холодного политика, каким все его привыкли видеть.
Краббе захрустел огурцом, налил себе морковного сока. Бук уставился на оранжевую жидкость, как будто это был яд.
— Просто мне стало интересно, зачем вы ко мне приходили, — произнес он. — Вот и все.
— Просто так.
— Непохоже, что просто так.
— Бук, мне очень жаль. Я не имею ничего лично против вас…
— Ну уж нет! Послушайте, Краббе. Я полностью доверял премьер-министру. Потом являетесь вы… — Он погрозил толстым пальцем. — Я требую объяснений. Я все еще министр, пусть и ненадолго…
Краббе отпивал мелкими глотками свой морковный сок.
— После той вашей выходки на пресс-конференции я пришел в ярость. Вся работа, которую мы проводили с Монбергом по антитеррористическому закону, пошла насмарку.
Бук внимательно слушал, не переставая жевать.
— Из-за вас… — Краббе тряхнул головой, словно все еще удивляясь, — мне пришлось созвать исполнительный комитет партии.
— Подумаешь.
— Можно и так сказать. Но когда я шел на заседание, мне позвонил секретарь Грю-Эриксена и сказал, что во всем уже разобрались и что Россинг чист. А вас собираются вышвырнуть, и законопроект завтра будет выдвинут на голосование.
— Подождите, подождите. — Бук пытался понять смысл его слов. — Вы хотите сказать, что этот разговор состоялся еще до того, как я предстал перед комитетом по безопасности?
— Именно. Мне тоже это было непонятно. Но теперь я, кажется, разобрался.
— Может, поделитесь со мной?
— Ну смотрите, — Краббе вздохнул. — Какая разница, даже если премьер-министр был осведомлен заранее? Он знал, что ваши обвинения будут опровергнуты. И просто решил предупредить меня, чтобы я не поднимал лишнего шума. Он вам больше не доверяет.
Бук поднял стакан с молоком, словно в безмолвном тосте.
— Да, Россинг обманул вас. Но это не значит, что Грю-Эриксен как-то участвовал в этом. По-моему, он выше таких грязных игр.
— Краббе, — сказал Бук, чувствуя, что в мозгу наконец начинает проясняться. — Дело вовсе не в политической ссоре на Слотсхольмене. Речь идет об убийствах. О заговоре. Возможно, о преступлениях военных…
— Сегодня вечером я разговаривал с премьер-министром. Меня эти проблемы с армией никак не касаются. Завтра будет голосование, и все останется позади. Простите, Бук, но я рад, что вас уволили. Эта работа вам не по зубам. — Он показал на круглые часы над столом: половина первого ночи. — Вызвать вам такси?
— То есть теперь вы всем довольны? — спросил Бук.
— Я получил, что хотел.
Бук поднялся, еще раз взглянул на фотографии на холодильнике.
— Забавно, — задумчиво произнес он. — Мы совсем другие люди, когда выходим оттуда. Когда отбрасываем от себя все эти жесткие правила и говорим вот так просто, без этого… дерьма.
— Такси? — повторил Краббе.
— Вы довольны? — снова спросил его Томас Бук. — По-настоящему? Положа руку на сердце?
Лунд пришла домой почти в час ночи с коробкой остывающей пиццы в руках. Голова раскалывалась. Рана над глазом отчаянно чесалась.
Пока она поднималась по лестнице к квартире Вибеке, ей пришлось ответить на телефонный звонок. Это был Мадсен с последними новостями по Странге.
— Нам нужно точно знать, когда он уволился из армии, — сказала она, выслушав его оправдания. — Он утверждает, что это было за шесть месяцев до случая с отрядом Рабена.
— Нам не получить этих данных, Лунд. Если дело касается человека, служившего в спецназе…
— Скажите им, что нам необходимо это знать! Мы расследуем убийство!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.