Эрик Берн - Сказочная долина Страница 5

Тут можно читать бесплатно Эрик Берн - Сказочная долина. Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрик Берн - Сказочная долина

Эрик Берн - Сказочная долина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрик Берн - Сказочная долина» бесплатно полную версию:
Удивлены?Да-да! Эрик Берн написал единственную в своей библиографии художественную книгу.И эта книга для… детей :)Книга с красочными картинками.Книга была выпущена только в США ограниченным тиражом в 1968.Однако многие люди того поколения уверяют, что это была одна из лучших книг в их детстве.Книга о мечтах питона Шардлу.… я предлагаю мой авторский перевод книги на русский язык.Ольга Стрелкина

Эрик Берн - Сказочная долина читать онлайн бесплатно

Эрик Берн - Сказочная долина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Берн

— Что же вы хотите отдать? — спросил Принц Панворг.

— Мы хотим отдать часть того, что мы украли у него, — сказал Тубедвего.

— Почему только часть?

— Потому что так сказано в Уставе, — сказал Тубедвего.

— Там сказано отдавать часть всего, что было заработано, — сказал Шамрок.

— Имеется в виду, если вы хотите быть щедрыми, — сказал Мастейк.

— А кому отдать? — спросил Принц Панворг.

— Это единственная проблема, — сказал Тубедвего. — Я не помню. У кого-нибудь есть копия Устава?

— У меня нет, — сказал Шамрок.

— У меня тоже, — сказал Мастейк.

— Что за Устав? — спросила Принцесса.

— Это маленькая книжка, — сказал Тубедвего.

— Там сказано, что нам делать, — сказал Шамрок.

— И чего не надо делать, — сказал Мастейк.

— О, боже, — сказала Принцесса. — Я бы с удовольствием помогла, но у меня тоже нет ее.

— О, господи! — перебил Шардлу, который больше не мог держать себя. — Я сейчас точно сброшу свою кожу.

Глава 9

Шардлу начал извиваться и кататься. Все замолчали, чтобы посмотреть, что происходит. Он извивался и катался, и растягивался, и царапал себя о колючки и шипы. Он зевал и кусал, и хлестал себя. Он поднимался и падал на землю. Он проползал под собой и над собой. Он поворачивался на спину и он поворачивался на каждую сторону. Он сворачивался в маленький мяч и разворачивался, затем останавливался, извивался, и снова закручивался. Но его кожа при этом так и не сползала. Он начал задыхаться. Он продолжал пробовать, но ничего не получалось. Он окончательно себя утомил и заплакал.

— Он не может сбросить свою кожу, — сказали все животные с сочувствием. — Что мы можем сделать?

— Может быть, Абе знает, — сказала Флосси. — Абе, Вы знаете, что мы должны делать?

Абе не ответил, но он стоял и наблюдал, как Шардлу рыдает. Прошло много времени, прежде чем он сказал:

— Кто-нибудь хочет знать, что нам нужно делать?

Все животные покачала головой и сказали:

— Нет.

— Хорошо, — сказал Абе. — Я думаю, что Шардлу должен сжать зубами то маленькое дерево и держать, пока мы возьмемся за старую кожу и будем ее стягивать.

Все животные были восхищены. Шардлу подполз к дереву и вытянулся.

— Я думаю, это происходит потому, что я так долго ничего не ел, поэтому моя кожа не слезает — сказал он через плечо. Затем сжал челюсти вокруг дерева.

Все помогали стягивать кожу Шардлу. Они тянули и тянули, и чем больше они тянули, тем больше кожа слезала, а дерево гнулось. Это было похоже на перетягивание каната между ними и деревом. Они продолжали тянуть и скатывать кожу, пока не приблизились к концу. К этому моменту дерево уже совсем согнулось. И наконец, когда они приблизились к самому концу, продолжая тянуть, его кожа неожиданно вся отделилась, и все животные упали друг на дружку в одну кучу. В этот момент дерево снова выпрямилось и потянуло за собой Шардлу и хлестнуло его так сильно, что он взлетел в воздух и вывернулся наизнанку. — Ох! — произнес он, когда упал на землю и тихонько лежал, чтобы понять, как это — чувствовать себя вывернутым наизнанку.

Когда все встали на ноги, они подбежали к тому месту, где лежал Шардлу, таща за собой его кожу, и стали его разглядывать. Теперь он был красивого розового цвета, как младенец или внутренность морской раковины.

— О, боже, — сказали все животные. — Бедный Шардлу! Но чем больше они на него смотрели, тем более красивым он им казался. В конце концов, первой заговорила Флосси.

— Да он красивый, — сказала она. — До этого он был ужасный снаружи и прекрасный внутри, а сейчас он прекрасный снаружи и… — Она остановилась, поскольку только что поняла. — О, боже, я не подумала об этом!

Все животные посмотрели друг на друга, и тогда Дульси произнесла тихим голосом то, о чем все подумали. — А теперь он ужасный внутри.

Некоторое время Шардлу продолжал еще лежать, как будто спал, а старая кожа лежала рядом с ним в куче. Затем он открыл глаза и осмотрелся. Однако, он ничего не мог видеть, потому что его глаза были внутри его пасти и там было совершенно темно. Поэтому он решил еще немного полежать, и затем он начал снова просыпаться и зевнул. Когда он зевнул, он обнаружил, что он может видеть.

Глава 10

Первое, что увидел Шардлу, был Тубедвего, который стоял прямо напротив него. Шардлу не был больше добрым и мягким, потому что сейчас он был вывернут наизнанку. Он был зол и голоден. Когда он увидел Тубедвего, он решил съесть его на обед. Он открыл пошире рот, чтобы лучше видеть, и приступил к еде. Тубедвего не ожидал этого, и Шардлу почти проглотил его ногу, прежде чем Тубедвего понял, что происходит. Тогда он подпрыгнул, что было в самое время, и вынул ногу изо рта Шардлу. Тубедвего побежал, а Шардлу извивался за ним так быстро, как он только мог. Чем быстрее бежал Тубедвего, тем быстрее Шардлу догонял его. Шардлу мог бы его поймать, да только он ничего не видел, когда закрывал рот. Ему приходилось все время зевать, чтобы видеть, где сейчас вор.

Тубедвего бежал вниз по долине так быстро, как он мог. Он обежал всех животных, и Принцессу, и Принца, и Абе. Он бежал через цветущие луга, через леса, через овощные поля. Он обежал развалины старого дома Принца и новый дом, который Принцесса строила из желе. Он пробежал мимо магазина сладостей, мимо игрушечного магазина, мимо магазина скобяных товаров. Где бы он ни бежал, Шардлу настигал его, пытаясь съесть.

В конце концов, Тубедвего добежал до озера. Не останавливаясь, он нырнул в воду и поплыл через озеро. Когда Шардлу приблизился к озеру, он почти упал в него, но он вовремя зевнул и увидел, куда он мог упасть и резко остановился у самого края воды. Он закрыл рот и немного передохнул, затем открыл снова рот и осмотрелся. Он увидел озеро и снова закрыл рот и задрожал. Он только что чуть не утонул. Чтобы убедиться, он открыл рот в третий раз.

В этот момент Шардлу посмотрел вниз в воду. Он увидел свое отражение. Он долго смотрел на себя. Безусловно, он был красив снаружи. Чем больше он смотрел, тем более красивым он себе казался. Так, восхищаясь собой, он оставался еще долго.

Животные и все остальные последовали за Шардлу и Тубедвего через руины старого дома Принца, через новый дом, который строила Принцесса, через магазин сладостей, через игрушечный магазин, через магазин скобяных изделий, и почти до самого озера. Когда они увидели, что Шардлу остановился, они остановились тоже на достаточном расстоянии на случай, если Шардлу решит повернуться и погнаться за кем-нибудь из них.

— О, да он красив снаружи, — сказала Флосси.

— О, да он ужасен внутри, — дрожа, сказала Дульси. Она подумала, что если она не сможет бежать достаточно быстро, она закончит свою жизнь прямо здесь (внутри Шардлу).

— Он выглядит достаточно хорошим, чтобы есть, — сказал Принц.

Шардлу услышал, что сказал Принц, потому что у Принца был прекрасный голос. Шардлу повернулся и посмотрел через плечо. Когда он повернулся, все приготовились бежать. Но Шардлу не видел их, потому что когда он повернулся, чтобы посмотреть через плечо, он не мог зевнуть, а когда он не мог зевать, он не мог ничего видеть, потому что его глаза были внутри рта, потому что он был вывернут наизнанку. Тогда Шардлу повернулся обратно и снова посмотрел на свое отражение в воде. Он думал о том, что сказал Принц, и чем больше он смотрел на свое отражение, тем больше он убеждался, что Принц был прав. Шардлу становился все более голодным и голодным, и чем больше он смотрел на себя, тем больше он думал, что он достаточно хорош, чтобы есть. К тому моменту Тубедвего уже был на другом берегу озера. И Шардлу уже не видел его, как бы широко он ни зевал. В конце концов, Шардлу решил съесть самого себя.

Глава 11

Все затаили дыхание, когда Шардлу, последний раз взглянув на себя с восхищением, сложился пополам так, чтобы достать свой хвост. Он взял свой хвост в рот и начал глотать. Сначала Шардлу сделал большой круг, потом круг становился все меньше и меньше.

— Что ж, — сказал Принц через некоторое время, — выглядит так, будто это конец Шардлу!

— Какой конец? — спросил Профессор Ного, который усердно вел записи.

— Трудно сказать, — ответила Принцесса.

— В этом он лучше меня, — сказала Флосси. — Когда я пытаюсь проглотить себя, я не могу продвинуться дальше своей нижней губы.

Принцесса задумалась над этим и сделала несколько попыток, но скоро бросила это занятие. — Я тоже не могу достать дальше своей нижней губы, — сказала она.

Через некоторое время Дульси начала прыгать вверх и вниз. — Смотрите, — сказала она. — Он исчезает.

Это было правдой. Шардлу продолжал глотать себя и становился все меньше и меньше. Все могли видеть, что скоро он совсем исчезнет.

— Есть какой-нибудь способ спасти его? — спросила Принцесса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.