Инсу-Пу: остров потерянных детей - Мира Лобе Страница 54
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Мира Лобе
- Страниц: 63
- Добавлено: 2024-05-13 07:20:21
Инсу-Пу: остров потерянных детей - Мира Лобе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инсу-Пу: остров потерянных детей - Мира Лобе» бесплатно полную версию:Одиннадцать детей, бежавшие от войны, оказываются на необитаемом острове. На большой земле после безрезультатных поисков их признают пропавшими. Детям приходится выживать. Они строят себе жилье, учатся шить одежду и охотиться. Каждый находит себе место в маленьком сообществе. Так пройдет больше полугода. Детям предстоит пережить голод, болезни, нашествие диких животных и даже небольшую революцию. И только один мальчик на большой земле будет продолжать искать пропавших друзей.
5 причин купить книгу «Инсу-пу: остров потерянных детей»:
• Приключенческий роман классика австрийской детской литературы Миры Лобе выдержал множество переизданий и впервые выходит в России;
• Роман о выживании и взрослении в трудных условиях – без взрослых, без привычного окружения и комфорта;
• История о том, что даже в самых сложных ситуациях дети могут договориться и построить жизнь вместе;
• Островитяне устанавливают свои законы, которые оказываются человечнее и правильнее, чем законы взрослого мира;
• Дети постепенно понимают, что каждый важен для сообщества, даже тот, кто, на первый взгляд, кажется обузой, кто совсем ничего не умеет.
Инсу-Пу: остров потерянных детей - Мира Лобе читать онлайн бесплатно
– Что ж ты сразу не сказал, – обрадовался лейтенант Вистен. – Очень благоприятно для взломщиков. А дом хорошо охраняется? Я имею в виду: много ли там персонала?
– Нет, – сказал Майкл, – там лишь несколько слуг да старый управляющий, но зато два огромных дога: Пат и Паташон[1].
– Судя по кличкам, они смешные? – осведомился пилот.
– Не смешные, зато кусачие! Но меня они знают, и я прихвачу для них два говяжьих шницеля.
– Вот и договорились! – Лейтенант застегнул свой китель и уже хотел проститься: – Ну, я пошел.
– Куда? – спросил Майкл. – Обратно, танцевать?
– Нет, мой дорогой, на это у меня теперь нет времени. До ночи надо еще многое сделать. Два пилотских костюма для тебя и для меня; карты, горючее. И еще я прилягу на пару часов. Лучше летишь, если перед этим немного потискаешь подушку.
– Господин лейтенант, – взмолился Майкл, – возьмите меня с собой прямо сейчас. Я абсолютно не знаю, что мне делать до двух часов ночи.
Берт Вистен, смеясь, похлопал его по плечу:
– Но ты мне не понадобишься до двух часов ночи. Впрочем… – он вдруг замер, а потом снова заговорил: – У меня есть задание для тебя и для твоих карманных денег. Мы должны нарисовать на крыльях снизу звезды Террании. Чтобы нас опознали как терранцев и не сбили как врагов. Ты можешь добыть краску и кисть?
Майкл кивнул, и они распрощались:
– Ровно в два часа, напротив виллы директора Шпратта.
* * *
Во время ужина Майкла позвали к телефону.
– Алло… Майкл?
– Алло, лейтенант Вистен! Что случилось? – спросил Майкл вполголоса, чтобы никто поблизости его не слышал. Он был очень обеспокоен этим звонком: неужели лейтенант все-таки передумал?
– Я только хотел сказать, что все сделано. Костюмы пилотов организованы, маршрут полета изучен, бензин закуплен.
– Отлично! Кисть и краски тоже стоят наготове, – прошептал Майкл в трубку.
– Хорошо. И еще, Майкл, я озадачил одного друга с машиной, чтобы он отвез нас к Шпратту. Чтобы никому не бросалось в глаза: ты со своим ведерком краски и я с канистрой бензина. Мы заедем за тобой незадолго до двух часов. Жди нас внизу перед домом. Понятно?
– Да.
– Ну, будь здоров, – крикнул лейтенант и положил трубку.
Двое летят на поиски
Незадолго до двух часов Майкл выскользнул из дома через заднюю дверь, а потом через две висячие доски забора – на улицу. Он больше не выдерживал в своей комнате. На тихой улице внизу, в прохладном, ветреном ночном воздухе его лихорадочное волнение улеглось. Бездеятельное ожидание в постели нервировало его, теперь же он чувствовал себя внутри приключения. И все черные страхи, что дело может кончиться неудачей, тоже остались позади, в тихом доме. Он поневоле вспомнил про свою попытку побега из интерната. Ах да, этот симпатичный господин Грегор! Как только Майкл разыщет детей и доставит их в Терранию, он пригласит и его. Пусть порадуется спасению детей.
Подъехал маленький автомобиль.
– Майкл? – Лейтенант высунул голову и помахал, подзывая его: – Молодец, надежный парень! Из тебя получится военный летчик!
Он открыл дверцу, и Майкл протиснулся в машинку.
– А за рулем мой друг Питер, – сказал Берт Вистен.
С водительского сиденья протянулась назад теплая рука и по-мужски крепко пожала руку Майкла.
– Поехали, – сказал Питер, и машина, рыча, тронулась, а Майкл захлопнул дверцу.
– Вот, примерь, – сказал лейтенант Вистен, подавая ему свернутый комбинезон пилота. Сам он уже был в летной форме, даже в шлеме, только еще не застегнутом и с поднятыми темными очками. – Если нас застукают и придется бежать, это еще и отличная маскировка!
– Глупости, – послышался спереди голос Питера. – На глаза и в руки никому не попадаться!
Они ехали быстро, и Майкл с трудом влез в летную форму. Комбинезон был великоват, а машина тесновата.
– Подсказывай мне, куда ехать, – сказал Питер. – Быстрее найдем.
Вилла стояла темная, как и другие дома на улице, и производила впечатление нежилой. Они выбрались из машины и осторожно подкрались к забору из железной сетки. Берт открыл свой ящик с инструментами.
– Внимание, Пат и Паташон! – предупредил Майкл.
Издали приближался глухой топот собачьих лап. Послышалось тяжелое дыхание и грозный рык.
– Пат, – окликнул Майкл и тихо присвистнул. – Паташон… Ах вы, мои славные песики!
– Песики! – вполголоса повторил Питер. – Милые собачки!
Он вместе с Бертом отпрянул на пару шагов, когда подбежали эти два сторожевых пса. Они залаяли было, но тут же успокоились, обнюхивая стальную сетку. И потянулись к рукам Майкла, который ласково потрепал их по загривкам.
– Ты смотри-ка, и правда признали его, – с облегчением прошептал Берт. – Пожалуй, я управлюсь со вскрытием сетки, пока Майкл скармливает им свои шницели.
Питер стоял за спиной Майкла и смотрел.
– Прямо заботливая птичка-мать, – заметил он, и было непонятно, то ли он восхищается, как ловко Майкл просовывает сквозь железные ячейки мясо (а Майкл свернул шницели рулетиком и просунул обеим собакам в жарко дышащие пасти), то ли посмеивается, потому что Майкл сопровождал кормление ласковыми присказками: «Ну что, зверушки мои, вкусно? Ай-яй-яй, малыш Пат должен что-нибудь оставить и Паташону…»
– Дыра готова, милости прошу, – оповестил Берт Вистен.
– Пустите меня вперед, – сказал Майкл и пролез в дыру. – Мои хорошенькие, смирные собачки, Майкл припас для вас кое-что еще в сумке, но сперва пропустите моих друзей.
Он трепал Паташона по холке, а Пату дал облизать свою руку. При этом кивнул сообщникам, чтоб влезали.
– Это лейтенант Вистен, – представил он собакам летчика. – А это господин Питер. Очень хорошие господа! Очень славные!
Пат и Паташон, казалось, взяли паузу на обдумывание. И только после того, как порычали как следует, они обнюхали молодых мужчин, еще немного поворчали и снова повернулись к Майклу, виляя хвостами.
Берт и Питер уже осматривали самолетный ангар.
– Трудность в том, – сказал Берт, постучав по глухо загремевшему гофрированному железу, – что ангар сделан не для того, чтобы мы сразу попали к нашей птичке. А нам ведь ее еще и выгнать надо, и для этого придется распахнуть ворота, дырой в стене тут не обойтись.
Он принялся обследовать замок.
– Но я все равно голосую за дыру, – заметил Питер. – Сперва надо убедиться, в форме ли наша птичка. Может, все твои старания взломщика напрасны… и мы обнаружим там только ржавый ящик с гайками из прошлого века.
– Исключено, – вмешался Майкл. – Самолет у директора Шпратта новейшей модели, я это знаю точно!
Лейтенант Вистен принялся просверливать дрелью отверстие в железе. Питер стоял рядом, руки в карманы, и насмешливо поглядывал:
– Вот будет
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.