Дневники горного егеря. Дивизия «Эдельвейс» в Польской и Французской кампаниях 1939—1940 гг. - Юрий Владимирович Данилушкин Страница 8
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: Юрий Владимирович Данилушкин
- Страниц: 22
- Добавлено: 2025-01-24 12:17:11
Дневники горного егеря. Дивизия «Эдельвейс» в Польской и Французской кампаниях 1939—1940 гг. - Юрий Владимирович Данилушкин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дневники горного егеря. Дивизия «Эдельвейс» в Польской и Французской кампаниях 1939—1940 гг. - Юрий Владимирович Данилушкин» бесплатно полную версию:1939 и 1940 гг. Германские войска идут от победы к победе… Вниманию читателей предлагаются записки немецкого офицера, созданные в начальный период Второй мировой войны – хотя мало кто тогда мог об этом подумать. И меньше всех автор – твердо уверенный в правоте Рейха и фюрера. Особенность книги – дневники никогда не издавались ни в России, ни за рубежом и не предназначались для печати. Они переведены абсолютно без купюр – пусть читатель поймет, какие мысли были у одного из тех, кто перешел границы Советского Союза 22 июня 1941 г. Это особенно важно в наше время, когда «цивилизованные» страны Запада вновь в упор не желают видеть возрождение нацизма, а временами и напрямую взращивают его, забыв уроки самой страшной из войн.
Дневники горного егеря. Дивизия «Эдельвейс» в Польской и Французской кампаниях 1939—1940 гг. - Юрий Владимирович Данилушкин читать онлайн бесплатно
Вскоре после полуночи пришел приказ о передаче наших позиций советским войскам. Они должны были подойти в течение двух часов. При помощи двух мотоциклистов я установил с ними связь, чтобы избежать вооруженного столкновения. Около двух часов ночи прибыли русский командир батальона и комиссар. Темные фигуры с большим подозрением зашли в помещение вокзала города Сихов. Там стало возможным подписание соглашения с русскими. После обмена любезностями русских провели на позиции и договорились об их передаче до шести часов утра. Рано утром, в пять часов тридцать минут, передовые части советских войск вступили на позиции – это были два эскадрона казаков с пулеметным взводом и броневиками.
Казаки
* * *
Русские солдаты произвели на нас очень хорошее впечатление. Несмотря на то что многие команды лошадям отдавались при помощи хлыста, все равно в строю казаков чувствовались выучка и порядок. Оснащены они были хорошо, ко всем таким вещам мы, естественно, проявляли большое любопытство. Среди них было много низкорослых азиатов с искривленными ногами, которых ни при каких обстоятельствах нельзя было фотографировать, вероятно, по этому поводу был особый приказ.
Русское противотанковое орудие
* * *
21 сентября в шесть часов утра наша боевая группа передала свои позиции русским. После восьми дней тяжелых оборонительных боев батальон совершал марш в указанное место сбора. На прощание поляки послали в наш адрес несколько тяжелых снарядов, однако они не причинили нам никакого вреда. Меня отправили вперед, для связи и разведки. Здесь я встретил моего старого школьного приятеля Ганса Ригера, из девяносто девятого полка. Из моего большого запаса сигарет я выделил ему часть и набил ими его карманы, пожелав в дальнейшем всего хорошего. После передачи приказов обозу я искал свой полк и третий батальон, о котором уже в течение десяти дней не было никаких известий. Поиски привели меня на север от места тяжелых боев, там я обогнал колонну нагруженных мулов.
Егерь, шедший впереди нее, оказался моим земляком из Партенкирхена. Он был крайне удивлен, увидев меня, так как все считали, что я погиб. «Вы еще живы, а мы вас давно похоронили!» – прокричал он мне. Прибыв в поселок Рудно, я встретил первых солдат тринадцатой роты и узнал о героической смерти своего друга, лейтенанта Циммера. Польская кампания победоносно закончилась, и мы действительно могли гордиться нашими боевыми успехами. Много верных и смелых товарищей погибли в чужой земле, и еще никто не знал на родине об их смерти. Они продолжают жить в наших сердцах как незабываемые образцы стойкости и мужества настоящих немецких солдат. Это были бойцы дивизии «Эдельвейс».
* * *
22 сентября 1939 г. полк вышел из Рудно в направлении Перемышля. Арьергард обеспечивал охрану походной колонны от нападения остатков разбитых войск противника, которые скрывались в лесах. Русский авангард следовал за нами на расстоянии пяти километров и занимал территорию. Для разведки места привала заранее высылался взвод мотоциклистов. В Каменоброде мы остановились мирным лагерем впервые за три недели. В близлежащей речке наши егеря глушили рыбу, которую потом поджаривали на костре. Во второй раз с момента начала боевых действий мы получили почту. Для всех нас это был праздник, и мы едва сдерживали радость. 23 сентября был днем отдыха для полка. Все солдаты купались, несмотря на уже приближающиеся холода. Белье, и первым делом рубашки, которые неделями носились на теле, стирались в ведрах с водой. После купания и стирки все чувствовали себя прекрасно, как будто заново родились.
* * *
Гауптманн Залмингер стал первым офицером в батальоне, награжденным Железным Крестом второго класса по приказу командира полка. Награда досталась достойному офицеру, честно ее заслужившему. К сожалению, в отношении второго награжденного выбор был сделан неверно, что вызвало некоторое недовольство у егерей, но мы солдаты, и приказы не обсуждаются.
* * *
Маршрут для подразделения на 24 сентября 1939 г. был: Каменоброд – Гродек – Судовая Вишня. К счастью, обратный путь проходил обычными темпами и на обычные расстояния. День ото дня дороги все больше заполнялись беженцами, демобилизованными солдатами и евреями. Поляки и украинцы убегали от русских на запад, спасаясь от советского кнута, евреи напротив, двигались на восток, интуиция подсказывала им держаться подальше от немцев. Все военное имущество поляков – орудия, транспортные средства, машины и прочее – было нами захвачено либо уничтожено. Такая добыча не должна была попасть в руки к азиатам, лучше уж тащить все это с собой.
* * *
Утро 25 сентября удивило нас первыми заморозками, но благодаря длительному закаливанию мы не боялись холода. Теперь, однако, мы видели, что холодное время года приближается. Все три недели, что длилась кампания, стояла прекрасная погода, и это во многом позволило нам так быстро добиться большого успеха. В походе мы глотали много пыли, но при плохой погоде и большой грязи мы бы гораздо хуже двигались на марше. Небольшой холод помогал идти, так как мы меньше потели и не хотели пить. В конце дня было достигнуто новое место размещения. Тем же вечером я получил от командира полка письменный выговор за то, что был в бергмютце во время езды на мотоцикле. За все время похода я никогда не надевал каску, так как в ней были плохо слышны даже выстрелы, и эти правила по ношению каски, которые я нарушил, были устаревшими. Я отвел душу в беседе с лейтенантом Гротом, у которого дела шли тоже не лучшим образом. Вместе мы немного побунтовали, не принимая этот выговор всерьез. Ночь провели в деревне Созхи. Наш полковой музыкант вызвался сделать картофельные клецки по своему эксклюзивному и усовершенствованному рецепту. Он прекрасно умел их готовить, так как дома часто радовал этим свою семью. С того дня мы назначили его нашим шеф-поваром.
* * *
26 сентября 1939 г. егеря должны были пройти двадцать пять километров до Перемышля. Прогулка, по сравнению с предыдущими походами. Полк вошел в город с музыкой. Это был наш первый парад с командиром полка после войны, и каждый солдат с гордостью и блеском в глазах маршировал по городу. Вечером нас ждал приятный сюрприз. Все с предвкушением говорили, что первый раз с момента ухода из Миттенвальда представится возможность выпить пива. И действительно, у каждого егеря был
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.