Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого Страница 47

Тут можно читать бесплатно Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого» бесплатно полную версию:

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого читать онлайн бесплатно

Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Бабкин

- Ты идеалист, Бронн…

- Возможно. Хотя прагматизм тоже присутствует. И он мне говорит, что, скорее всего, нас убьют при любом раскладе…

Я услышал как позади Фред нервно, с присвистом, вдохнул.

- … и у меня есть выбор умереть сразу честным человеком, или чуть позже, но скотиной.

- Это и есть идеализм, доцент.

- Нет. Если мы сможем выкрутиться в первом случае – мы вернёмся героями, во втором – преступниками. Лично для меня медаль по возвращении милее камеры. Мне вообще уже слегка поднадоело сидеть по тюрьмам и клеткам. Так что это чистейший прагматизм.

- Ты лукавишь, - рассмеялась Эмили, - но мне это нравится. Я вообще люблю идеалистов – они предсказуемы.

- Это если вы хорошо знаете их идеалы. А вот прагматики предсказуемы всегда. Ибо практическая выгода одна. Вопрос только в точности просчёта…

- Может, вы перестанете склочничать и подумаете, как нам отсюда выбраться? – робко предложил Фред.

Я осмотрелся.

- В нашу пользу – отсутствие часовых. Они резонно сочли, что даже если мы выберемся из клетки, вниз нам всё равно не спуститься. А если спустимся, то придётся иметь дело со сворой голодных ящериц. Вернуться на ту сторону пока вагонетка стоит там – тоже вряд ли. Здесь достаточно далеко, чтобы не хватило сил проползти по тросу. К тому же с той стороны глухие ворота, и идти придётся через базу. Хотя…

- Что?

- Не обращайте внимания. Нам всё равно на ту сторону не перебраться…

- И что же? Нет никакого выхода? – возмутился Фред.

- Практически. И дело даже не в том, что у нас не получится слезть с этого насеста.

- А в чём?

- Что ты будешь делать, когда сбежишь?

- Ну, пойду…

- Куда?

Фред задумался.

- Вот в том и дело. Нам некуда деваться с этого острова.

- А корабль? Морис. Думаете, его захватили?

- Не знаю. Мориса могли схватить, он мог сбежать сам…

- Плохо, - Эмили прошлась по клетке, - Крандта и Вика можно забыть, про них ни слуху, ни духу. Они наверняка погибли…

Я пробурчал что-то неразборчивое.

- Самолёт! – Эмили остановилась, - Самолёт это единственное, что может нас отсюда вытащить…

- И? – спросил я.

- Ты болван, Бронн! Ты должен был согласиться на сотрудничество, и договориться с твоей девицей! Почему ты этого не сделал?

- Но…

- О нет. Нет, - она ткнулась головой в бамбуковые прутья, - ты просто её боишься! Ты боишься говорить с ней… Ну почему все мужчины такие идиоты?

- Ты не права, дело не в этом…

- Не в этом?! Ты отказался от нашего единственного шанса. И только из-за каких-то дурацких страха и ревности. Болван! Просто болван. Идиот. Она могла вытащить нас отсюда!

- Нас? Я кажется уже говорил, что тебе не понравится условие первого сделанного мне предложения…

- В смысле?

- Я должен был сдать вас с Фредом. В обмен на свою шкуру. Так что «вас» она бы уже отсюда не вытащила…

Эмили посмотрела на меня со странным выражением.

- Ты отказался от этого из-за меня?

- Я, конечно, человек глубоко штатский, Эмили. Но какие-то жалкие остатки солдафонства во мне ещё сохраняются. И они мне говорят, что командир всегда в ответе за своих людей, тем более, если он сам и затащил их в это дерьмо. Вы – моя команда, и у меня нет права бросать вас на съедение ящерицам, чтобы уберечь собственную задницу…

Эмили опустилась на землю.

- И что теперь? Никакого выхода?

- Ну. Есть пара мыслей…

Она резко встрепенулась.

- Каких?

- Что-то мне подсказывает, что граф с Куроки на этом острове не одни. И они действительно не нашли «Сюзанну» и Мориса. И Крандта с Виком…

- С чего вы взяли?

- Я представляю, как выглядит японская униформа. Солдаты на берегу, от которых мы тогда бежали, не были японской морской пехотой…

- Это могли быть наёмники графа.

- Вы помните ту стрельбу?

- Не очень. А что?

- Что вы там слышали?

- Выстрелы… Потом очередь.

- Именно. Я слышал винтовку Вика и автомат Крандта. И всё. Они стреляли, в них – нет.

- Это ни о чём не говорит… К ним могли подобраться незаметно и убить без стрельбы.

- А зачем?

- В смысле?

- Если вы натыкаетесь на вашем острове на незнакомых вооружённых людей, к которым вы можете подобраться незаметно, вы их убьёте или попытаетесь взять живыми и допросить?

- Ну…

- Скорее всего, их захватили. Тогда они должны были быть в лагере либо на базе. Не вижу никаких оснований для Куроки их от нас прятать. Если их всё-таки убили в бою – он был просто обязан нас о них расспросить.

- А если их допросили, а потом убили?

- Нас же не убили? Почему их должны были? Куроки военный, а не маньяк-убийца. Обычно это довольно таки разные вещи. Прежде чем кого-то убить, он будет пытаться разобраться в том, что происходит. Раз мы пока живы – значит, он ещё не разобрался. Значит, Мориса и корабля у него пока нет. Раз мы не слышали про Вика и Крандта, значит их у него тоже пока нет. Отсюда вывод – на острове есть ещё кто-то. И этот кто-то действует сам по себе.

- Почему ты не мог сказать об этом раньше?

- Вы бы проболтались…

Эмили задумчиво посмотрела через решётку на лесистые скалы.

- Знаешь что, Бронн? Я ошибалась. Ты не идеалист. Ты лживая, хитрая и циничная скотина… Но я этому безумно рада.

- Спасибо за комплимент. Просто когда-то я усвоил одну истину. Твой личный гонор и идеалы должны заканчиваться там, где речь заходит о жизни твоих подчинённых… А так – я идеалист и ещё какой.

Глава 12

Из сна меня вырвали грубо и бесцеремонно – тряся за плечо.

- Проснись… Проснись же.

Ненавижу, когда меня так будят. А ведь я едва только заснул. Закряхтев, я приподнялся на четвереньки. В голове метались смутные обрывки снов, и я не сразу мог понять, где я, и что происходит.

- Ну же, быстрее…

- Что такое, я только заснул…

- Ты заснул три часа назад…

- И что? Разве это не только что?

Лязг замка и стук бамбуковой решётки пробудили меня окончательно. Я сел на усыпанный соломой пол, внимательно глядя на дверь.

- Что случилось, Тунг?

Грузный китаец не изменил своим мрачным пиджаку и котелку даже сейчас, несмотря на вечерний туман, от которого их чёрная ткань покрылась мелкими капельками бриллиантово сверкавшими в тусклом свете фонаря.

Он поставил металлический светильник на железную бочку, и хрипло приказал.

- Выходите…

- Все?

- Нет, ты останься, - он ткнул пальцем в сторону Лизель, - остальные.

- Нас решили вернуть? Геллинг передумал? – спросила Эмили.

Я взглянул через плечо Тунга на мрачный силуэт базы. Солнце зашло и, как это обычно бывает в тропиках, резко стемнело. Происходящее нравилось мне всё меньше и меньше.

- Что происходит, Тунг?

- План изменился…

Эмили выбралась из клетки, за ней Фред, я вышел последним. Тунг запер дверь.

Девушка подошла к вагонетке.

- Не туда, - сказал Тунг, - к краю…

- Что? – не поняла Эмили.

- К краю подойди…

- Но зачем?

- Я так понимаю, - я лихорадочно оглядывался в поисках хоть какого-нибудь острого или наоборот тупого и тяжелого предмета, - мадам Йоргович приказала нас втихаря грохнуть…

Тунг окинул меня взглядом.

- Почему ты решил, что она?

- Если бы это приказал Куроки – прислали бы не тебя, не одного и не ночью… Я угадал?

- Нет, она не приказывала вас убить…

Эмили облегчённо вздохнула.

- … приказал Геллинг, - закончил Тунг.

Он перевёл взгляд на девушку.

- К краю подойди, я сказал.

Она отступила на шаг от вагонетки и посмотрела вниз, в непроглядную черноту за краем помоста. Оттуда доносилось тихое, но определённо голодное шипение.

- Вы хотите бросить наши трупы этим тварям? – испуганно пробормотала она.

- Не трупы, - уточнил Тунг, - профессор был зол.

- Не трупы? – непонимающе повторила Эмили и её глаза начали медленно расширяться, - нет.. вы не посмеете, нет…

Я попробовал вспомнить насколько там высоко. Недостаточно чтобы гарантированно разбиться, если только не повезёт удариться головой о какой-нибудь булыжник. Но более чем достаточно, чтобы переломать себе достаточно костей. Ящерки доделают остальное… Интересно они сначала убивают добычу или жрут её прямо так? Вполне возможно, что и не убивают… Похоже, Геллинг действительно был очень зол. Странно – я должен быть в шоке, а размышляю о происходящем вполне спокойно… В принципе если схватить фонарь и попробовать огреть им Тунга по голове… Чертов котелок, толстый фетр смягчит удар… Придётся сперва его с головы сбить. Надо подождать, чтобы Тунг отвлёкся…

Китаец мягко двинулся в сторону девушки. Эмили попятилась. Фред схватил фонарь с бочки и размахнулся. Тунг выстрелил. Когда он успел достать пистолет, я так и не понял…

- Нет, - охнула Эмили.

Фонарь упал, но каким-то немыслимым образом не разбился. Тело фотографа с глухим и мягким звуком завалилось на доски помоста рядом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.