Юлия Рахаева - Дети горькой воды Страница 10

Тут можно читать бесплатно Юлия Рахаева - Дети горькой воды. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Рахаева - Дети горькой воды

Юлия Рахаева - Дети горькой воды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Рахаева - Дети горькой воды» бесплатно полную версию:
Росс и Филипп Эскот. Амарго и норт. Честный охотник за головами и племянник шерифа, заправлявшего всей преступной деятельностью Айланорте. Они были врагами, и их встреча была случайной, но им суждено было стать друзьями. Им предстоит раскрыть деятельность тайного общества, узнать, кто скрывается за призраком на плантации, спасти Тиеру от тирана и побороться за кресло губернатора.

Юлия Рахаева - Дети горькой воды читать онлайн бесплатно

Юлия Рахаева - Дети горькой воды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Рахаева

– Мы пришли, – наконец, проговорила Кейлин. – Брод здесь.

– Там глубоко? – поинтересовался Филипп.

– Нет, примерно по колено, – ответила Кейлин. – Лучше разуться. Солнце, конечно, быстро всё высушит, но там, куда мы идём, какое-то время будет не очень солнечно. Да и течение здесь довольно сильное. Обувь может просто унести.

– Тихо! – вдруг проговорил Росс. Все замерли. Прислушавшись, Росс понял, что не ошибся. Совсем близко в кустах находился человек с оружием в руках. Росс не видел его, а стрелять вслепую не хотелось. Один промах и следующий выстрел будет за тем человеком. Росс решил идти ва-банк.

– Эй! – крикнул он в сторону кустов, доставая револьвер. – Я тебя прекрасно вижу! Лучше выходи!

Это сработало, потому что скрывавшийся зашевелился, раскрыв себя. Росс даже увидел направленный на них револьвер и выстрелил, целясь чуть выше оружия. Человек вскрикнул, роняя револьвер. Но в этот самый момент раздался второй выстрел. Стреляли из лука с другого берега реки. Следом за выстрелом раздался крик Филиппа. Думать было некогда. Росс обернулся на стрелявшего – попасть в него из револьвера с такого расстояния было непросто, и Росс пошёл ему навстречу по реке. Человек снова прицелился из лука, но выстрел Росса его опередил. Мужчина упал, выронив оружие. Позади раздался ещё один выстрел. Это стреляла Кейлин в того, кто всё ещё находился в кустах. Филипп полулежал на песке, держась за стрелу, которая торчала из его плеча. Росс подбежал к нему.

– Фил, ты как? – спросил он, присев рядом с ним.

– Ты обещал, что со мной ничего не случится, – проговорил Филипп.

– Я имел в виду, что тебя не убьют. Тебя не убили.

– Ты издеваешься? Это ужасно больно.

– Не настолько, – сказал Росс.

– Тебе вообще повезло, – проговорила Кейлин.

– Да? – обиженно протянул Филипп.

– Да, стрела могла быть отравлена.

– Что?!

– Не переживай. Если бы это был яд, ты бы уже умер.

– Ты меня сейчас так утешила…

– Не дёргайся. Стрелу надо вынуть, рану промыть, обработать и перевязать. Всё, как обычно.

– И что потом?

– Всё будет хорошо, – ответила Кейлин. – Главное, чтобы сепсис не начался, а то мало ли из какого места тот стрелок достал этот наконечник.

– Я просто счастлив, – проговорил Филипп и заорал от боли, вцепившись в руку всё ещё сидевшего рядом Росса, потому что Кейлин вынула стрелу.

– Помоги мне, – попросила Кейлин Росса. – Держи его.

– Как его держать, если он сам в меня вцепился?

– Держи, я тебе говорю. Сейчас будет больно.

– По-моему, ему уже больно.

– Будет ещё больнее, – с этими словами Кейлин достала из сумки необходимые вещи, расстегнула прилипшую к телу рубашку Филиппа и начала обрабатывать рану. Росс понял, почему она попросила его помочь. Филипп дёргался в его руках, что сильно мешало бы Кейлин, если бы Росс не держал его мёртвой хваткой.

– Когда вы без сознания, с вами намного проще, – вывела Кейлин, закончив с перевязкой. Росс отпустил Филиппа, но тот так и остался сидеть, опираясь на него.

– Он идти-то сможет? – спросил Росс.

– С твоей помощью, да, – ответила Кейлин. – Рана не страшная, и боль скоро стихнет. Как ты думаешь, кто были эти люди?

– Не знаю, – задумался Росс. – Может, это про них он говорил. Но это точно не слежка.

– Я предупреждал, – тяжело дыша, проговорил Филипп. – А вы мне не верили.

– Ты начал возмущаться, – улыбнулся Росс, – значит, всё хорошо.

Убрав бинты и медикаменты обратно в сумку, Кейлин направилась к кустам, сжимая в руке револьвер.

– Осторожно, – сказал ей Росс.

– Я просто хочу убедиться, – ответила Кейлин. – Что он мёртв, – добавила она через паузу.

– Не знаешь его? – спросил Росс.

– Нет. Но он амарго.

– Может, он из тех, кого изгнали? – предположил Росс.

– У вас изгоняют? – спросил Филипп.

– Да, за преступления, – ответила вернувшаяся Кейлин. – Нам надо идти, – сказала она. – Мало ли, что ещё произойдёт, а я не хочу остаться ночью без крова.

Росс встал, помогая подняться Филиппу, затем повесил на своё плечо вторую сумку, и они вошли в реку. Кейлин шла за ними, неся в руке свои полусапожки. На другом берегу Росс усадил Филиппа на песок, сбросил обе сумки и сел рядом, чувствуя усталость. Сказывалась бессонная ночь, большая часть которой прошла в дороге. Неподалёку лежал убитый им стрелок из лука. Тоже амарго. Кейлин подошла к нему и, осмотрев, вернулась к Россу и Филиппу. Эскот молчал, что было ему явно не свойственно.

– Фил, ты жив? – спросил Росс.

– Угу, – ответил тот. – Только в глазах почему-то темнеет.

Росс бросил взгляд на Кейлин, та быстро достала из сумки какую-то склянку и поднесла к лицу Филиппа. Он вздрогнул и поморщился.

– Хотите есть? – спросила Кейлин.

– Нет, – хором ответили Росс и Филипп.

– А придётся, – возразила Кейлин. – Иначе вы не дойдёте. Да и я тоже.

С этими словами Кейлин извлекла из уже казавшейся Россу бездонной сумки завёрнутые в полотенце бутерброды и подала мужчинам. Росс понятия не имел, когда она успела их приготовить. В сумке оказалась и бутыль с водой. После этого завтрака-обеда они двинулись дальше.

Росс заметил, что они были далеко не первопроходцами на этой тропе. Он даже предположил, что те двое амаргов, которые лежали теперь по обе стороны реки, возможно, пользовались тем жилищем, куда их вела Кейлин, и надеялся, что амаргов действительно было только двое. Густой кустарник был уже прорублен, а высокая трава примята. Росс мысленно благодарил тех двоих, потому что идти ему было всё тяжелее. Две лямки тяжёлых сумок натирали плечо даже через ткань одежды. Рядом слышалось сбивчивое дыхание Филиппа, идущего рядом и хватающегося за него, периодически буквально стягивая с него рубашку. Начинали ныть раны, и боль становилась всё сильнее. Росс иногда оглядывался на Кейлин, думая о том, что она тоже устала и что она слабее.

– Привал, – наконец, выдохнула Кейлин, когда они оказались на крохотной поляне, окружённой высокими деревьями, чья крона заслоняла собой небо.

Росс опустился на землю вместе с Филиппом. Тот слабо застонал.

– По-моему, ему хуже, – проговорил Росс.

– Вижу, – ответила Кейлин. – Лихорадка, и так некстати.

– Что делать?

– Ничего. Надо дойти до хижины, а там я снова обработаю рану и приготовлю отвар.

– Он дойдёт?

– У него нет выхода.

– Я всё слышу, – тихо проговорил Филипп. – Кейлин, ты можешь дать мне ещё понюхать то, что ты давала?

– Конечно, – кивнула та, снова доставая из сумки склянку. Видя, что Филипп приходит в себя, она поднесла пузырёк к своему лицу.

– Тебе плохо? – обеспокоенно спросил Росс.

– Нормально, – улыбнулась Кейлин. – Это скорее от волнения. Тебе не нужно? – она протянула ему пузырёк.

– Пока нет, – ответил Росс.

Когда они двинулись дальше, Росс вскоре потерял счёт времени, хотя понимал, что уже наступал вечер. Пусть неба почти не было видно, но лучи солнца, иногда проникавшие сквозь широкую листву, больше не казались горячими и вскоре вообще пропали. Когда он уже хотел спросить у Кейлин, далеко ли ещё до хижины, перед ними вдруг оказалась разрушенная изгородь. За ней – три постройки. Два полуразвалившихся деревянных дома и один, казавшийся довольно прочным, каменный. Росс облегчённо выдохнул. Пришли.

Росс внёс Филиппа, который был почти без сознания, в дом и уложил на циновку. Сам опустился рядом и снял с плеча сумки.

– Будешь мне помогать, – проговорила Кейлин, оглядываясь по сторонам. – Потому что я устала и уже не в состоянии со всем справиться.

Хижина представляла собой всего одну, но очень большую комнату. Очевидно, когда-то здесь были перегородки, которые не сохранились до сегодняшнего дня. Возле одной из стен лежал колчан со стрелами. Скорее всего, именно одной из таких и был ранен Филипп. Росс порадовался, что дом всё-таки оказался пуст.

– Они жили здесь, – сказала Кейлин, подойдя к очагу и потрогав угли.

– Да, – кивнул Росс, чувствуя, что силы готовы окончательно его покинуть. – Дай ту штуку, – попросил он. Кейлин не стала переспрашивать – видимо, на его лице всё было написано. Вдохнув едкий запах, Росс помотал головой. В его теле появились хоть какие-то намёки на бодрость.

– Говори, что делать, – сказал он.

– Возьми у меня воду, вымой руки, потом снимай с него рубашку и начинай развязывать, – почти приказным тоном произнесла Кейлин, доставая из сумки лекарства. Росс подчинился.

– Не надо, – вдруг слабым голосом попросил Филипп, когда Росс дотронулся до бинтов, – не надо, пожалуйста.

Росс понимал, что Филипп был без сознания и бредил. Россу стало не по себе, мурашки побежали по его коже.

– Нет, не надо, – снова умоляюще повторял Эскот. – Я не виноват, это не я…

Кейлин молча обработала рану, а Филипп не переставал молить кого-то о пощаде.

– Перевязать сможешь? – спросила она Росса. Тот кивнул. – Я доделаю отвар.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.