Юлия Рахаева - Дети горькой воды Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Юлия Рахаева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 19
- Добавлено: 2018-12-06 14:08:43
Юлия Рахаева - Дети горькой воды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Рахаева - Дети горькой воды» бесплатно полную версию:Росс и Филипп Эскот. Амарго и норт. Честный охотник за головами и племянник шерифа, заправлявшего всей преступной деятельностью Айланорте. Они были врагами, и их встреча была случайной, но им суждено было стать друзьями. Им предстоит раскрыть деятельность тайного общества, узнать, кто скрывается за призраком на плантации, спасти Тиеру от тирана и побороться за кресло губернатора.
Юлия Рахаева - Дети горькой воды читать онлайн бесплатно
– Росс связался с тобой. Это уже не может принести ничего хорошего.
Кейлин поймала себя на мысли, что больше не попадает под обаяние Филиппа. Нет, он не стал ей противен, несмотря на всё случившееся. Он даже где-то был по-прежнему ей симпатичен. Но это было словно не с ней. Будто не касалось её лично. Это было немного странно, но Кейлин это нравилось.
– Когда ты поговоришь с дядей? – спросила она перед уходом.
– Сегодня же, – ответил Филипп. – Обещаю.
– Спасибо, – сказала Кейлин и направилась к выходу.
– Рад, что ты меня не убила, – услышала она, закрывая дверь.
Россу не нравилось бездействие, не нравилось незаконченное дело, не нравилась его беспомощность, но не мог пожаловаться – он был доволен, что видел глаза Кейлин, её тонкую талию, чувствовал её прикосновения к своей коже.
Вернувшись из города, она подошла к Россу и с улыбкой проговорила:
– Раны надо зашить.
– Уверен, что ты хорошая швея, – ответил Росс.
– Сейчас проверишь. Но будет больно.
– Не первый раз. Ты же видела шрам у меня на плече.
– Видела, – кивнула Кейлин. – Нож?
– Нож, – ответил Росс.
– В драке?
– Обижаешь. В бою. Это был настоящий бой на ножах по всем правилам.
– Если по всем правилам, то причина должна была быть либо месть, либо женщина?
– Женщина.
– И что твой соперник?
– Не выжил. Бой был насмерть.
– А женщина? – спросила Кейлин.
– Насколько я знаю, вышла замуж и родила уже двоих детей, – улыбнулся Росс.
Ему показалось, что разговор о какой-то другой женщине вызвал в Кейлин ревность. Может, Росс просто этого очень желал. Он хотел ещё что-то сказать, но в этот момент Кейлин воткнула в него иглу. От неожиданности Росс почти взвыл.
– Я предупреждала, – усмехнулась Кейлин.
– Да я не жалуюсь, – ответил Росс, сжимая пальцами простынь.
– А у меня для тебя хорошие новости, – сказала Кейлин, не отрываясь от работы.
– И какие же? – стараясь казаться как можно беззаботнее, поинтересовался Росс.
– Плакаты с твоим портретом должны снять. Шериф отменит свой приказ.
– С чего вдруг?
– Его племянник обещал попросить об этом. Думаю, что он сдержит слово.
– Его племянник? Филипп? Какое ты имеешь к нему отношение?
– Он мне должен.
– Давно?
– Это я буквально спасла ему жизнь после вашей дуэли.
– То есть это к нему ты ходишь каждый день? – спросил Росс.
– Да, – ответила Кейлин.
– Я бы засмеялся, если бы мог сейчас.
– Лучше не смейся, а то зашью что-нибудь не то.
– И что же, Филипп решил выполнить просьбу неизвестной знахарки? – не унимался Росс.
– Мы были знакомы, – спокойно ответила Кейлин.
Россу пришла в голову мысль, пугающая своей простотой.
– Ты про него мне рассказывала, да? – спросил он.
– Да, – кивнула Кейлин.
– Он убил Стейна. Из-за него ты ушла из Тиеры, – Росс злился, хотя сам током не мог объяснить себе на что.
– Тебе не кажется, что всё к лучшему? – голос Кейлин казался раздражённым. – Ты его не убил, он выжил, ты больше не убийца племянника шерифа. Плакаты снимут. Ты сможешь вернуться к своей работе.
– Боюсь, что моя работа теперь будет идти очень сильно вразрез с интересами Филиппа.
– Это не моё дело. Я не знаю, что у вас там произошло, и уверена, что ты не мальчик, разберёшься.
– Ты любила его? – спросил Росс, осознавая, что на самом деле больше всего его волновало именно это.
– А вот это не твоё дело, – ответила Кейлин. – Знаешь, могу тебя обрадовать. Скоро ты сможешь встать и уйти отсюда.
– Рад слышать, – тихо ответил Росс.
II
Abscessus
Кейлин не было дома, когда Росс впервые зашёл в её комнату. Он сам не знал, что ожидал там увидеть. В комнате было довольно темно, свет с трудом пробивался через задёрнутые занавески. Шкафы, полки с книгами, столик с кучей каких-то склянок и кресло. Никакой кровати. Кейлин всё это время спала в кресле. В комнате пахло травами и ещё чем-то приторным. Россу даже показалось, что в воздухе повисла какая-то дымка. Позади него вдруг что-то зашуршало, Росс невольно вздрогнул. Обернувшись, он увидел кота с мышью в зубах. Сверкнув глазами, зверь забежал в комнату и скрылся под одним из шкафов. Россу почему-то стало не по себе, он вышел из дома и вдохнул свежий утренний воздух. Он был счастлив снова стоять на ногах и иметь возможность самостоятельно передвигаться. Вчера он попробовал сесть на лошадь, но понял, что это была плохая идея. Боль отозвалась во всём теле. Росс решил, что пока будет передвигаться пешком, пусть это и займёт у него больше времени. А ещё неплохо было бы арендовать повозку. Задавшись этой целью, он направился в Тиеру, благо до неё было ближе, чем до города.
– Ты всё-таки жив! – с такими словами Росса встретил один из помощников судьи Моки.
– Как видишь, – улыбнулся в ответ Росс.
– Возвращаешься к работе?
– Есть одно незаконченное дело.
– Солнца в дорогу! Нужна моя помощь?
– Да. Мне нужна повозка с лошадью. Мне пока трудно ездить верхом.
– Сейчас сделаем, – ответил Моки. – Скажи, а где ты скрывался всё это время? Я был у тебя дома и здесь, и в Тиере, мне сказали, что ты там не появлялся.
– Зачем же мне было там появляться, если я красовался на каждом столбе? – усмехнулся Росс. – А потом я был вообще не в состоянии где-то появляться.
– Тяжёлое ранение?
– Среднее. Чтобы удовлетворить твоё любопытство, отвечу, что я был у женщины.
– Ясно, – широко улыбнулся Моки.
Вскоре Росс въехал в город. Он хотел встретиться с сыщиком, от которого получил последнее задание. Дорога во дворец правосудия проходила мимо дома шерифа. Росс остановил лошадь и зачем-то поднял глаза на окна второго этажа. К его удивлению, одно из окон вдруг раскрылось, и из него выглянул Филипп.
– Росс! – радостно крикнул он. Тот аж закашлялся. Чему мог радоваться Эскот, было ему не понять. – Я сейчас спущусь! – снова крикнул Филипп и скрылся за занавесками.
Росс сначала хотел выйти из повозки, но передумал и остался сидеть, держа в руках вожжи. Филипп, одетый в длинный бархатный халат, появился на пороге, подошёл к повозке, забрался в неё и сел рядом с Россом.
– Знаешь, я так рад, что я жив, – проговорил Филипп.
– Поздравляю, – ответил Росс.
– Ты ведь тоже был ранен?
– Был.
– Дядя нанял тех, кто пытался убить тебя, да?
– Скорее всего, я не знаю.
– А где они сейчас?
– Этого я тоже не знаю. Пока.
– Как их зовут? – спросил Филипп.
– Зачем тебе? – поинтересовался Росс.
– Я их найду.
– И что?
– Сдам сыщикам.
– Я сам могу их найти и сдать сыщикам.
– Ну, как хочешь, – улыбнулся Филипп. – Ты, наверное, по-прежнему хочешь закончить то дело с золотом из Аймары?
– Ты догадлив.
– Слушай, я и тебе говорил, и Кейлин говорил, и ещё раз тебе скажу. Не лезь. Правда. Ты же понимаешь, что цепочка заканчивается не на мне? Всё намного выше. Не я руковожу преступлениями в этом городе, а мой дядя.
– Меня это бесит, – сказал Росс.
– Но что ты можешь изменить?
– Губернатор ведь ничего не знает, так?
– Росс, ты не дойдёшь до губернатора, понимаешь ты это? Тебя прирежут или застрелят уже на дороге к нему, даже в самом губернаторском дворце. Да ещё скажут, что ты сам упал на нож. Или сам застрелился, когда оружие чистил. И все поверят. У тебя нет шансов.
– Стейна тебе приказал убить твой дядя, так? – спросил Росс.
– Да, но постой… Откуда ты знаешь? – удивился Филипп. – Неужели тебе Кейлин рассказала?
– Рассказала.
– Надо же… Вы с ней… да?
– Я не собираюсь с тобой это обсуждать. Стейна приказал убить твой дядя, нелегальным вывозом золота заправляет дядя. А кто придумал сдавать мне людей?
– Я придумал, – ответил Филипп.
– Зачем?
– Ну, хорошая же была задумка, согласись.
Росс внимательно смотрел на Филиппа и пытался понять, что у того на уме. Он видел, что что-то изменилось, что-то было не так. После дуэли Филипп был другим. Нет, это был всё тот же смешливый богатенький парень, но он больше не хотел игр со смертью. Росс это почувствовал.
– Ты ведь не любишь своего дядю, – сказал он.
– С какого ты об этом? – Филипп насупился.
– Не любишь. И он тебя тоже, так?
– Меня тётя любит. Она мне как старшая сестра.
– Сдай дядю губернатору, – сказал Росс.
– Что? – глаза Филиппа расширились.
– Ты единственный, кто может это сделать.
– То есть ты не шутишь?
– Нисколько. Ты можешь спокойно добиться аудиенции у губернатора. И у тебя есть все доказательства. Ты можешь назвать все имена.
– Нет, я не могу, ты что…
– Можешь, – Росс чувствовал, что нашёл уязвимое место Филиппа, и верил, что сможет его переубедить. Он даже сделал предположение и, очень боясь ошибиться, всё-таки рискнул. – Ты боишься дяди? – спросил он.
– Да никого я не боюсь! – отмахнулся от него Филипп. Но Росс понял, что угадал.
– Сдай его и ты будешь свободен, – сказал он. – Разве ты сам не хочешь этого?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.