Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Constance\_Ice
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-08-19 18:51:11
Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.» бесплатно полную версию:Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. читать онлайн бесплатно
"Долго вас еще ждать, мисс Боунс? Помогали Поттеру заплести косички?"
Скрипя зубами, я ставлю на лед наши сумки, помогаю Сьюки умостить клетки на край лестницы и дергаю дверцу.
"Хедвига, лети! Жди нас в Годриковой Лощине".
Тяжелые белые крылья пушисто гладят меня по лицу. На фоне белого снега силуэты Хедвиги с Пиком почти не заметны. Если бы и я мог вот так улететь от всех передряг и необходимости выбирать… Просто подняться в небо и парить навстречу снегу! Выше, выше, выше…
"Поттер, в конце концов!.."
Сьюки тяжело вздыхает.
"Гарри, если ты едешь с нами, а не остаешься, то поспеши", - голос мисс Эвергрин из поднятого мехового воротника белой куртки непривычно холоден.
Я оглядываюсь на Хогвартс, но лица Дамблдора не видно ни в одном окне…
Наверное, я все-таки уснул ненадолго, потому что когда эти полувоспоминания-полувидения окружили меня слишком тесно, чья-то рука бесцеремонно потрясла меня за плечо.
"Поттер, вставайте!"
Я с трудом разлепил слипшиеся глаза.
"Уже полвосьмого. Пора", - Снейп нетерпеливо дергал рукав свитера, цепляясь за него часами.
Я отбросил одеяло и свесил ноги с кровати. В голове все еще гудели остатки воспоминаний. Мне почему-то показалось, что я даже во сне стараюсь оттянуть решение, от которого зависело слишком многое, и привкус от этого остался какой-то горький и сухой. На тумбочке возле кровати я нащупал стакан воды.
"Быстрее, Поттер, быстрее…" – Снейп запихивал в сумку пакет с мокрыми носками, бросая на меня через плечо уничтожающие взгляды.
Раковина была сухой, из чего я заключил, что Снейп не стал тратить время на такой ненужный процесс, как умывание. Тяжело мотая встрепанными лохмами, я сунул в рот зубную щетку и ощупал опухшее лицо, едва не поцарапавшись о собственный подбородок. Это следовало как-то исправить, а инструмент для исправления стоял здесь же, в маленьком бежевом стаканчике, тускло посверкивая отточенными гранями. Черт знает, откуда здесь взялась опасная бритва, кажется, вчера я ее не заметил. Блестящее лезвие бросило пронзительные отблески мне прямо в глаза, когда я погладил пальцами его край, а потом в порыве какого-то безотчетного чувства вдруг прижал лезвие к собственной шее. В микроскопическом зеркале я видел, как дрожат мои пальцы, хотя сам не чувствовал этого. Не чувствовал ничего, кроме металла, жадно прижимающегося к моей коже.
Одно движение – и все. Ни страха, ни сожаления – ничего. И – прекратить эту боль.
Навсегда.
Оно того стоит?
И как оно – там?
Рука опустилась. Я старательно натер лицо едко-лимонным куском мыла за неимением чего-то поприличнее и неумело полоснул себя по подбородку.
Боли почти не было, но зрелище собственной крови, темными каплями сбегающей внутрь водоворота в раковине, и прозрачно-розовыми, какими-то беззащитными полосами мгновенно растворяющейся в воде, затянуло меня своей древней атавистической притягательностью. В ушах снова зазвучал лязг множества мечей…
"Вы что, утонули там, Поттер?"
…
"Мерлин, неужели вам так трудно применить простейшее Бреющее заклинание?"
…
"Поттер, вам так нравится, когда с вами возятся, как с маленьким?"
"Вы знаете…" - неуверенно. – "Наверное, вы правы".
Черные глаза как-то сразу теряют оттенок презрительности. Рука взмахивает палочкой, последний раз – скованно.
"Поттер, вам хочется снова стать грудным младенцем, признайтесь честно?"
Честно?
"После всего, что было? Конечно, да. Сэр".
***
Машину Снейп снова трансфигурировал. На этот раз бывшая развалюха перевоплотилась в новую солидную модель Мерседеса с кожаной обивкой. Печка в ней работала исправно, но совсем не английский мороз ночью неожиданно превратился в традиционное ноябрьское грязное месиво, и руки на руле уже не покалывало от холода. Дворник сметал с ветрового стекла потеки дождя, и если бы не странная, то колющая, то ноющая боль в сердце, вести эту правильную, удобную и практичную машину было бы почти удовольствием. Сью сидела рядом с картой на коленях и внимательно следила за дорожными указателями. Кончики ее голубого шарфика слегка подрагивали, когда машина подскакивала на ухабах честерских пригородов.
Решено было ехать приморской трассой. Большинство водителей гонит именно этой дорогой. А для нас это было бы не только быстрее, но и безопаснее, чем ехать через весь Уэльс, мимо маленьких городков с совершенно непроизносимыми названиями, в которых частенько фигурировали "лл", "фф" и "дд" (иногда даже по два раза). И в которых какие-нибудь любопытствующие провинциальные личности могли бы запомнить наши номера.
С утра поток машин тянулся по трассе просто нескончаемо и тягомотно медленно, но за Рилом эта бесконечная вереница рассосалась, и я вздохнул свободнее. Никому почему-то не хотелось разговаривать. Сью с интересом изучала карту, мисс Вэл беззвучно спала, откинув голову на экзотически-яркое малиновое сидение и по-детски беззащитно открыв рот, а Снейп тихо перелистывал запас магловской прессы, приобретением которой он озаботился сразу после открытия киоска возле гостиницы. Его сердитое лицо я видел в зеркало заднего вида только изредка, когда на поворотах машину заносило в серой ноябрьской слякоти, но, наверное, не желая будить мисс Валери, он в таких случаях ограничивался лишь грозной гримасой, которую тут же прикрывал очередным заголовком, вроде, "Крупная авиакатастрофа в России! Более сотни погибших!" и продолжал хмуриться уже над ним. Машина же постепенно начала меня слушаться, как дрессированная, и к тому времени, когда мы въехали в Колвин Бэй, а холодные серые волны плескались справа от нас уже больше полутора часов, я чувствовал себя заправским автогонщиком. Мы плавно обогнули несколько кварталов и остановились передохнуть и пообедать в рабочей закусочной рядом с рыбацким портом.
Все вокруг окутывал запах сырой рыбы, морской соли и водорослей, запах моря, взволнованно бившегося о старые темные волнорезы. Запах, не ощутимый в машине, но сбивший нас с ног с того момента, как я открыл дверь. Чайки резко и неприятно кричали, бились в схватке с ветром, сносившим их в сторону берега, и дрались из-за кучек рыбьей требухи, серебристым грязным потоком вытекающей из мусорных баков. Меня на секунду даже слегка затошнило от слишком быстрого перехода от крепкого бензинового аромата после заправки на трассе к тяжелому влажному запаху морской воды, а потом – к острому духу жареной рыбы и пота, заполнявшему все кафе. Снейп отдал сквозь зубы какое-то очередное распоряжение, которое я благополучно пропустил в гулком гудении шин у меня в ушах, смешивающимся с вязким гомоном голосов обедающих рыбаков и докеров, и ушел в сторону стойки. Мисс Вэл упала за столик и тут же принялась разглядывать закопченное окно и обсиженный мухами пропыленный подоконник. Сьюки не слишком одобрительно осмотрела стол и, за неимением на нем салфеток, принялась вытирать темные потеки собственным носовым платком. К тому времени, когда вернулся Снейп, нам принесли заказ. Мы все уже более или менее очнулись от долгого сидения в машине и поэтому напали на жареную треску с удвоенной энергией.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.