Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Constance\_Ice
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 149
- Добавлено: 2018-08-16 18:41:25
Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)» бесплатно полную версию:Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) читать онлайн бесплатно
- Я получила письмо от Аластора Моуди. МакАбр раскололся. Почти. Он сказал, где встретил Смиткинса, но что он сам там делал, Моуди от него так и не добился. Видимо, что-то блокирует желание рассказать об этом. Это суперсильное проклятье, судя по всему. Его мог наложить лишь человек, настолько хорошо разбирающийся в черной магии, что МакАбр даже под страхом смерти не смог бы ничего рассказать.
- Забвение?
- Нет. Что-то другое. Черное проклятье. Сочетание Подвластия и чего-то неизвестного, так, по крайней мере, считает Аластор. Далее. МакАбр был в больнице. Что он делал там? Аластор предполагает, что все намного серьезнее, чем можно подумать сначала. МакАбр не просто черный колдун-посредник, нанимающий убийц. В его квартире была найдена кровь. Определенно, это кровь, как минимум, нескольких людей. Маглов и колдунов. Она была у него знаете где? В холодильнике, в чашках!
По-видимому, Дамблдор понял, что означают последние слова, произнесенные Валери Эвергрин с таким ужасом. А она, тем временем, продолжала:
- При чем же здесь клиника, как вы думаете? Люди из самого секретного подразделения этого заведения неожиданно нападают на нас, хотя никто не может знать, где мы находимся. И их цель - не убийство, хотя ради того, чтобы украсть Гарри они не перед чем не остановились бы. Даже перед уничтожением тех, кто им смог бы помешать.
- Они хотели меня похитить, - мрачно сказал Гарри. - Тот высокий колдун в красной мантии сказал, что должен пойти с ним. Он даже не пытался меня убить, только оглушить и наложить проклятие Подвластия, чтобы я подчинился ему.
- Именно. Для чего это им нужно, как вы считаете, директор? Я, кажется, понимаю. Вот часть ответа на этот вопрос, - мисс Эвергрин вынула из кармана газетную вырезку и показала Дамблдору. Тот лишь взглянул на нее и поднял серьезные голубые глаза на Гарри. - В этой статье - повод. А причина кроется в том, что в Св. Манго происходят странные и страшные вещи, директор. Дамблдор бросил быстрый взгляд на кусочек "Дейли Пророка". Потом встал. Его глаза с холодной суровостью блеснули в сторону Гарри и скованного ужасом Рона. - Гарри, - медленно сказал Дамблдор. - С этой минуты ты должен быть не просто осторожен, а предельно осторожен. Не встревай ни в какие драки, не пытайся узнать то, что узнать все равно не сможешь. Никуда не ходи один. Будь все время на виду у своих товарищей и, желательно, на виду у учителей. Ночные прогулки по школе ты должен прекратить, ты понимаешь? Я никогда не ничего приказывал ученикам, но сейчас - слышишь? - это мой строгий приказ. - Ты в смертельной опасности. Рон, - повернулся к Рону Уизли Дамблдор - Обещай мне, что ты позаботишься о том, чтобы Гарри все время был под присмотром. Обещай мне, что позаботишься о нем! Рон судорожно сглотнул и закивал. - Обещаю, профессор! - Сириус, ты тоже должен мне пообещать то же самое! - Великий Мерлин, я никогда не допущу, чтобы с Гарри случилось то же, что и с его... родителями, - Сириус Блэк сжал кулаки. - Никто не сможет помешать мне охранять Гарри. - Вот и отлично. Ты останешься при школе, будешь играть роль гарриной собаки, понимаешь? - Это лучший выход, профессор, - просиял Сириус. - И еще, - Дамблдор посмотрел Гарри прямо в глаза. - Гарри, никогда не снимай медальона, который тебе подарила мисс Эвергрин! Ни при каких обстоятельствах! Никому его не отдавай, береги пуще глаза. Ты видел, что мисс Эвергрин такое же украшение спасло от смерти? - Как такое вообще было возможно? - с жаром спросил Гарри. - Что это за украшение? Откуда оно... - Гарри, - директор был спокоен, но непреклонен. - Я пока не могу объяснить тебе, что это за вещь, и как она работает. Но ты должен верить мне на слово: медальон обладает огромной силой, и пока он у тебя на шее, ты защищен от многих бед. Но все же основное условие твоей безопасности - твое собственное осознание серьезности положения. Ты в такой опасности не был даже когда стоял безоружный перед Вольдемортом. - Подождите, - возмутился Гарри. - Что происходит? Хоть это я могу узнать? Я должен сидеть в четырех стенах, даже не зная причины? Какое отношение я имею к тому, что происходит в этой клинике? Я там и не был никогда! Почему же эти люди так хотят... - Это неважно, Гарри, - мягко перебил его Дамблдор. - Просто скажи, что выполнишь мою просьбу. Гарри насупился. Это было уже слишком. В тот год, когда все считали, что на него охотится опасный преступник, бежавший из Азкабана, Сириус Блэк, его тоже охраняли, за ним по пятам ходил Перси, профессор МакГонаголл под любым предлогом старалась оставить его в поле своего зрения. Но даже тогда Дамблдор не был так суров и категоричен, как сейчас. Беспокойство директора за жизнь ученика Гарри мог понять, но было так трудно примириться с тем, что его опять, опять отделяют от остальных! Мальчик-Который-Выжил снова станет Мальчиком-Притчей-Во-Языцех. Снова все начнут за глаза подтрунивать над его непохожестью на других, принимая ее за спесь и зазнайство. За жажду выделиться из всех. Гарри тяжело вздохнул. А ведь он до сих пор и сам не знает хорошенько, почему он такой... другой. - Обещаю, - обреченно вздохнул он.
Глава 16. Хогвартс принимает гостей
Гарри в сопровождении Рона и Сириуса шел к гриффиндорской гостиной. Мисс Эвергрин осталась в кабинете Дамблдора, директор сказал, что им еще многое надо обсудить. Спорить с Дамблдором у него уже не было сил, после того, как директор, впервые за все время, пока Гарри учился в Хогвартсе, приказал Гарри быть предельно осторожным, предполагая, что он действительно послушается, мысли у мальчика в голове вились, как пчелиный рой.
Он почти ничего не понимал. Больница? Клиника Св. Манго? Что могло от него понадобиться людям, работающим там? Что делал там Ральф МакАбр? Как Вольдеморт связан со всем этим? Гарри чувствовал, что где-то внутри его гложет какая-то мысль, где-то там скрывается ответ на все вопросы, которые он себе задавал. Надо срочно найти газету, думал он. Ту газету, в которой есть ответ на его вопрос. Но как узнать, что это за номер, и что это за статья? Дамблдор не скажет ему, почему-то Гарри был в этом уверен. Мисс Эвергрин - тоже. Кстати, останется ли она теперь, или нет? Этот вопрос его продолжал волновать очень сильно. Проклятье, как иногда трудно быть Гарри Поттером! Рон толкнул его под локоть:
- Гарри, как считаешь, Гермиона еще у мадам Помфри? Может, пойдем и заберем ее?
Но Гермиона уже сама бежала им навстречу. Она не пошатывалась, и всю ее усталость как рукой сняло - она уже была в форменной мантии, и на груди у нее гордо блестел значок с надписью "Староста". Вид у нее был невозможно довольный и крайне возбужденный. Рон не успел открыть рот и съязвить насчет ее значка, как Гермиона интригующе зашептала:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.