Глаз бури - Александра Торн Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Александра Торн
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-29 16:23:39
Глаз бури - Александра Торн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глаз бури - Александра Торн» бесплатно полную версию:Подчиняясь таинственному зову, девять девочек из приюта в Фаренце выпрыгнули из окна, выходящего на канал, и… стали нежитью. Но это только начало. Впереди другие смерти и опасности, угрожающие всему Континенту, а потому Лонгсдейл и комиссар Бреннон вынуждены покинуть Блэкуит и прибыть в Фаранцу, где находится запечатанный консультантами провал на ту сторону, В ходе расследования Бреннон и Лонгсдейл находят ответы на все вопросы – и кто такие консультанты, и откуда они появились. Но в тот час, когда завесы падут, комиссару предстоит сделать самый сложный выбор…
Глаз бури - Александра Торн читать онлайн бесплатно
– Так значит, – резко сказал Бреннон, – если чума изменилась из-за той стороны, на Лиганте уже был провал?
– Не провал. Раскол или, скорее, трещина. Впрочем, сейчас это уже неважно. Ничего неважно. Городу все равно конец.
– Господи, Энджел! Наверняка можно что-то сделать! – воскликнула девушка. Она никогда не видела, чтобы он просто… вот так сдался? – Если купол и периметр целы, то нужно найти утечку и перекрыть ее! А с заразой… вивене ведь справилась с проклятием Ройзмана, может…
– Вивене! – Наставник резко выпрямился в кресле и уставился на дядю. Тот уже и сам был таким же бледным, как Энджел. – Натан, где ваша жена?!
– Я не видел ее с тех пор, как вернулся, – отрывисто сказал комиссар. – Она говорила, что почувствует, если провал… Боже, не могла же она отправиться туда в одиночку?!
– Найдите ее, – велел наставник и поднялся; его глаза снова вспыхнули, словно угли. – Может, еще не все потеряно. Пусть Лонгсдейл вызовет других консультантов. Маргарет, займитесь отпечатком в лаборатории. Я попытаюсь выяснить, что произошло и произошло ли вообще с куполом.
– А если с ним все в порядке? – спросила мисс Шеридан.
– Значит, случилось худшее – то, чего я опасался все эти годы. Рядом с Лигантой открывается второй раскол.
Он с трудом подавил первый порыв выскочить на улицу и допрашивать всех встречных о том, куда пошла Валентина, – бессмысленное занятие, ведь она могла уйти когда угодно. К тому же вивене способна перемещаться по городу вовсе не пешком. Особенно если спешила к провалу…
Поэтому Бреннон спустился в лабораторию Лонгсдейла, стараясь не нестись по лестнице сломя голову, хотя сердце колотилось так, что дышать было тяжело. Господи, в церкви, где был провал, открытый Муром, та сторона едва ее не убила! Нельзя было оставаться здесь с ней! Следовало отправить Валентину на юг, отдыхать… чертов кретин!
Дойти до лаборатории Натан не успел – дверь открылась, и из нее вышли Лонгсдейл с псом. Но, увидев Бреннона, консультант отпрянул, выставил перед собой руку и крикнул:
– Не подходите!
Пес прыгнул вперед и встал между комиссаром и Лонгсдейлом, прижимая уши.
– Почему?
– Я работал с рыбой и могу вас заразить. Я никогда не причиню вам вреда, поэтому…
– К черту вред! Валентина ушла к провалу! Я должен ее найти!
Лонгсдейл опустил руку и переглянулся с псом.
– Да, – тихо сказал консультант, – она бы почувствовала сразу же…
– Вы должны ее найти! У нас нет времени, я не знаю, как давно она отправилась туда и что… что с ней…
– Натан, успокойтесь, пожалуйста, – мягко произнес Лонгсдейл; пес сочувственно глядел на комиссара, покачивая хвостом. – Ей почти невозможно причинить вред.
– Черта с два! Она чуть не умерла в церкви Душителя, пока вы…
– Вы путаете. Умерла ее физическая оболочка, а не сама вивене. Натан, вы же понимаете, что тело для нее – лишь сосуд, в сущности – просто одежда, которая не имеет значения?
Комиссар в смятении привалился к стене. Сердце все еще билось так, что почти душило, и он рывком распустил галстук. Он не вполне понял, что до него хотел донести консультант, но даже если тот прав – Натан все равно чувствовал, что Валентина в опасности. Никто не может быть в безопасности рядом с чертовой дырой на ту сторону!
– Я пройду дезинфекцию… мы пройдем, – поправился Лонгсдейл, взглянув на пса. – Рыбу я уничтожил, но пробы сохранил в герметичном контейнере. Как только я закончу, я займусь поисками вашей жены. Но в том случае, если она окажется в окрестностях Лиганты, то отправлюсь туда один. Вам нельзя приближаться к острову, особенно если там утечка.
– Я связался с пироманом. – Натан с усилием заставил себя мыслить последовательно. – Спрашивал про рыбу. Редферн сказал, что чума в Фаренце в семнадцатом веке была обычной, но изменилась под влиянием с той стороны. Началось все на Лиганте, где дож устроил лагерь для больных.
– Это она, – ответил Лонгсдейл. Комиссар тяжело вздохнул. Он так и знал… – Мутировавший штамм.
– Однако купол над островом пока цел. В смысле, пироман никаких щелей в нем не нашел, поэтому подозревает, что рядом открывается новый раскол. Это возможно?
– Возможно все, – кивнул консультант. – Провалы на ту сторону опасны еще и тем, что способны разрастаться и провоцировать возникновение новых расколов. Но вероятно, что мистер Редферн просто не в силах отследить с такого расстояния возникновение трещины в куполе.
– Вы хотите отправиться к острову? – помолчав, спросил Бреннон. Боже, сколько же времени прошло с тех пор, как Валентина ушла? Час? Три? Шесть?
– Да. К счастью, скоро прибудет фройлен Эттингер. Вдвоем… вчетвером мы будем более эффективны.
– Что ж, – сказал комиссар, – вот вам и мотив.
Пес склонил голову и глухо заворчал.
– Полагаете, это дело рук чернокнижника? – с сомнением уточнил Лонгсдейл.
– Уверен. Никогда не верил в такие охренительные совпадения, – процедил Бреннон.
Натан в растерянности смотрел на город из окна кабинета. Он был комиссаром полиции, а не врачом и понятия не имел, что делать с угрозой эпидемии. Эвакуировать жителей? Но ведь пироман прав по крайней мере в одном: если не выявить перед эвакуацией зараженных, они разнесут чуму по всей Иларе. А пока консультанты будут заниматься выявлением, число этих самых зараженных будет расти…
«А главное – зачем? – думал Натан. – Не может этот чертов чернокнижник не понимать, что произойдет с городом, если провертеть дыру в куполе или открыть еще один портал на ту сторону. Так ради чего же?»
Лонгсдейл с псом заперлись где-то в подвале для этой своей дезинфекции. Время шло, но Бреннон ничего не мог поделать: он знал, что не найдет Валентину сам. С другой стороны, Фаренца выглядела на редкость мирно и благополучно: на небе ни облачка, солнце пригревает почти по-летнему, горожане спешат по своим делам, и никаких следов паники из-за вспышек болезни… Может, еще не все так плохо и пироман со страху преувеличил?
Бреннон взял подзорную трубу и навел ее на Лиганту. Островок, похожий скорее на огромный букет зелени, терялся в дымке над заливом. С виду это было отличное место для пикника: пологие пляжи, густой лес, небольшая гора в центре, неподалеку – живописный заброшенный форт. Ни малейших признаков опасности…
В окне гостиной под кабинетом что-то вспыхнуло, раздался короткий мелодичный звон. Комиссар отложил трубу и, стараясь не считать минуты, потраченные не на поиск Валентины, спустился в гостиную, чтобы встретить мисс Эттингер. Из портала посреди комнаты первой грациозно выпрыгнула пума, и Натан вновь подумал о том, сколько лет в этом звере провела та женщина, которая была Региной Эттингер. У него до сих пор мурашки шли по позвоночнику от одной мысли…
– Добри ден! – приветливо воскликнула консультантка и крепко пожала комиссару руку. –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.