Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Гэрет Уильямс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2018-11-30 10:07:06
Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод)» бесплатно полную версию:Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества — опустошённая колония на планете Проксима—3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками—нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества — один—единственный корабль и один—единственный человек. Этот корабль — "Вавилон", этот человек — его капитан. Джон Шеридан. Шеридан предан нарнской администрацией на Веге—7 и схвачен минбарцами. Его выставляют перед Серым Советом. Женщина, непонятным образом проникшая в его камеру, задает ему загадочный вопрос: "Чего вы хотите?" С помощью её таинственных спутников Шеридан совершает побег и берет с собой заложника — Сатаи Деленн из Серого Совета.
Гэрет Уильямс - Часть 1 : Темное, кривое зеркало.(другой перевод) читать онлайн бесплатно
Они оказались действительно дружелюбными. Или, вернее, стали ими, когда я объяснила им положение. Они хотят вернутся на За'Ха'Дум и жить там, но минбарцы и ворлонцы не хотят им этого позволить. И тогда они предложили нам помощь, потому что сами знают, что такое быть изгнанником. Они не желали бы воевать с минбарцами, но пойдут на это, если придется. Все что им нужно — жить одним. В мире. В своем мире. Разве это так много, чтобы спрашивать?
— Одно дело минбарцы. — протянул Шеридан. — Как насчет Ворлона? Если ваши... друзья привлекут внимание, мы можем получить на наши головы недовольных нами ворлонцев. Я не хотел бы чтобы это случилось. Потому что тогда Рубеж покажется нам приходской вечеринкой.
— Именно. Потому мои друзья и не могут открыто предложить вам помощь. Они вынуждены действовать скрытно, но они сделают что смогут, чтобы помочь.
— Благодарю.
— Думаю, вы будете довольны. Они — первые стоящие союзники, что у нас есть, с тех пор, как все это началось. Что с того, что они не могут придти открыто! Они готовы помочь нам, капитан. Возможно, даже помочь нам отомстить. Мы не сможем вернуть Землю, и не можем вернуть вам дочь, но мы все же можем заставить этих чудовищ заплатить за то, что они с нами сделали!
Что—то внезапно щелкнуло в мозгу Шеридана, и он повернулся к Ивановой.
— А что хотели вы? Если они задали вам тот же вопрос, что вы задали мне, то — чего захотели вы?
Иванова улыбнулась.
Линк Шеридана пискнул. Прошипев проклятие Шеридан шагнул к своему столу и подобрал его.
— Да?
— Мы у Веги—7, сэр. Мы вышли из гиперпространства. Боюсь, гипердвигатели все—таки сдохли. Опять. Наш ремонт не был закончен, и придется задержаться тут, прежде чем сможем убраться к Проксиме. Но... это не худшее.
— В смысле?
— Мы сканируем планету, сэр. Из всего населения в более чем четыре тысячи нарнов и людей мы имеем самое большее пять живых существ.
— Пять?
— Думаю, это больше четырех и меньше шести. — вмешалась Иванова, и пожала плечами, когда Шеридан наградил ее раздраженным взглядом.
— Буду в рубке через минуту, Дэвид. Шеридан закончил. — Он повернулся к Сьюзен. — Пятеро. На всей планете. Что с ними случилось? — Он торопливо переодевался, когда его линк запищал снова. На этот раз — доктор Кайл.
— Капитан, кто—то только что пытался убить вашу минбарскую гостью.
* * *— Это была Майя Эрнандес. — проговорил доктор Кайл — Она попыталась отравить кровь для переливания метазином. Обезболивающее и снотворное для людей, но он может быть смертелен для минбарцев, тем более в больших дозах.
— Память мне подсказывает, что вы почему—то никогда прежде не упоминали про эту маленькую слабость, доктор?
Кайл пронзил Шеридана сердитым взглядом. — Я лечу, капитан. Я не убиваю. Кроме того, метазин эффективен лишь при введении непосредственно в кровь. Реально — не самое полезное оружие.
— А, черт. Знаю, знаю. Простите, док. В последнее время дела идут... малость странно. Где доктор Эрнандес сейчас?
— Без понятия. Она сбежала, как только я ее заметил.
— Есть идеи — почему она это сделала?
— На Земле погибли ее муж и сын. Может, она видела слишком много этой войны.
— Мы все это видели. — Шеридан развернулся к Корвину — Найдите ее и и отправьте под арест.
— Да, сэр. — Корвин нервничал с тех пор как отправил свое сообщение Шеридану. — Хотите чтобы это было сделано до или после того, как я вернусь с планеты?
— Вы не отправитесь на планету, мистер Корвин. Вы нужны мне чтобы управляться здесь. Пойду я.
— Капитан! Вы уже забыли, что случилось в прошлый раз, когда вы туда прогулялись?
— Нет, и мне это тоже не понравилось. Поверьте мне, мистер Корвин.
— Но вы не можете отправится в одиночку.
— Не думаю, что пятеро живых будут такой великой опасностью. Кроме того, я буду не один. Она отправится со мной. — Он указал на Деленн, безучастно сидящую на стуле возле ее кровати. — Я больше не собираюсь выпускать ее из виду. Она слишком много знает, чтобы позволить ей умереть, и нет, мистер Корвин, она никуда не сбежит. Я беру полный отряд службы безопасности с собой на планету, если вы настаиваете, но это — все. Хорошего дня, Корвин. Ты, — он взглянул на Деленн. — пошли со мной.
Молча; ее лицо было холодно, как всегда, она поднялась и последовала за ним, так спокойная в своем достоинстве, словно она гордилась своими оковами.
* * *Минбарцы... проклятые минбарцы... уничтожили Землю... прикончили Землю... разрушили ее... убили всех...
Убили...
Катерина, пойдем Катерина! Проснись, Катерина... Ты не можешь умереть. Джозеф мертв. Ты не можешь тоже умереть. Прошу, Катерина.
Прошу...
Минбарцы... Катерина... Джозеф умер... Земля умерла... Земля ушла... Все ушли, кроме меня... Я здесь... Я всегда здесь... Катерина... Я... Я люблю тебя, Катерина... ты не можешь умереть...
Человек, которого звали Маркус Коул был так же мертв, как и все вокруг него. Но его смерть была не смертью плоти, но смертью духа , смертью тщетных мечт, амбиций и надежд.
На месте Маркуса Коула было рождено нечто новое. . и страшное.
* * *— Вы знаете, что тут случилось? — Деленн молчала, глядя перед собой. Глядя на нее Шеридан мог лишь пожелать себе подобного самообладания. Он бы не мог смотреть на сгоревшие здания, руины, разрушения, ночной кошмар, который прежде был Вегой—7, и испытывать что—то отличное от медленно закипающего гнева. Совсем как Земля. Это было так похоже на Землю.
Посадить шаттл было сложно. Здесь было слишком мало ровного места, но все же им удалось сесть, и теперь они шли среди руин и опустошения, перешагивая через сгоревшие или раздавленные тела, шли на сигнал бедствия, засеченный Корвином. Вега—7 была превращена в руины, и Шеридану оставалось только гадать, не сделали это в отместку за его действия.
Какой—то звук послышался слева, и Шеридан обернулся, держа РРG наготове.
Один из охранников сделал то же самое. Шеридан жестом приказал ему опустить оружие, и двинулся вперед. Остальные медленно последовали за ним.
На этом месте раньше был дом. Одно тело лежало наполовину погребенным под рухнувшей стеной. Шеридан видел повсюду засохшую кровь. Другое тело лежало неподалеку, женщина с разбитой головой. И на коленях перед ней, шепча что—то снова и снова стоял человек, слезы боли и отчаяния скатывались по его щекам в короткую черную бороду. Он вскинул голову, и на краткое мгновение Шеридан увидел свое отражение в его глазах. Себя, каким он был.
— Я Джон Шеридан. — представился он, медленно опуская РРG. Первый из пяти.
— Звездный Убийца, — прошептал человек — Она мертва. Все мертвы.
— Кто это сделал? Что здесь случилось?
— Минбарцы. Должны быть, они. Не видел их, но кто это еще мог быть? Минбарцы... Минбарцы... Я Маркус... Маркус Коул.
— Есть место, куда мы могли бы отвезти вас? Может быть, семья на другой планете?
— Все мертвы. Все ушли кроме меня. — Он говорил с легким акцентом в котором Шеридан узнал английский. Ему не доводилось слышать английского акцента уже многие годы.
— Все ушли кроме меня. И ты. Помоги мне, Убийца. Помоги мне убить их.
Ненависть. Словно замкнутый круг. Это никогда не кончается, ведь так? Шеридан сам говорил подобное после смерти дочери. Кто и когда мог набраться смелости освободится от старых обычаев, старых счетов, старых вендетт? Мог ли это сам Шеридан? Возможно, он не хотел.
— Сделаю что смогу. — просто ответил он. — Добро пожаловать на борт "Вавилона", мистер Коул.
— Благодарю.
— Мы можем... помочь похоронить их, если хотите.
— Оставьте их. Просто оболочки. Ничего более. Чем я могу помочь?
— Можете проводить к здешнему главному административному зданию? Я хочу знать есть ли еще выжившие.
— Да, сюда. Следуйте за мной.
Шеридан был удивлен тем, как спокойно держался Маркус. Подобное самообладание не могло быть возможным после такой потери, и рано или поздно боль вновь должна была прорваться наружу.
Шеридан почти ожидал, что это случится, когда Маркус увидит Деленн, но он просто проигнорировал ее, словно ее и не было.
Маркус провел их по засыпанным обломками и усеянными изуродованными телами улицам. Он должен был знать некоторых из погибших, но он не сказал ни слова. Он так и не сказал больше ни слова. Словно вместе с его родной планетой разрушили и его душу. Это было так похоже на Землю. Так похоже.
И там были они. Франклин и Коннели, склонившиеся над двумя лежащими фигурами. Один — нарн, другой — ...
— Боже. — выдохнул Шеридан — Как он, Стивен?
— Скверно.
Шеридан кивнул и доктор Кайл бросился к ним. Он и Франклин захлопотали над телом Кеффера. Тот стонал, но все тише раз от раза. А затем Шеридан разглядел нарна.
На'Фар.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.