Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Аластер Рейнольдс
- Страниц: 224
- Добавлено: 2023-11-26 21:11:57
Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс» бесплатно полную версию:Похожее на Мандалу огромное инопланетное сооружение на Крусибле при его исследовании становится причиной разрушения и частичного исчезновения находящегося над ним на орбите корабля-астероида. Через семьдесят лет колонисты получают сигнал-призыв с предполагаемого места, на которое было нацелено сооружение в момент катастрофы. Отправленная экспедиция, несмотря на жертвы, обнаруживает там гигантское письменное наследие древних создателей Мандал, использовавших их для скоростных межзвездных путешествий. В то же время налаживается пока еще хрупкое взаимопонимание между различными видами машинного интеллекта, людьми и выведенными ими разумными слонами-танторами, что позволяет приблизить освоение ранее непостижимых технологий. И в этом участвуют сразу несколько поколений семьи Экинья, включая ожившую эмуляцию их прославленной прародительницы!
Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс читать онлайн бесплатно
- Давай проясним одну вещь, - продолжил Кану, запинаясь на согласных, пока его язык не понял, что они больше не говорят по-португальски. - Довольно странно, что мы сталкиваемся друг с другом, но, по крайней мере, я здесь как представитель общественности. Чем ты занимаешься, преподавая историю искусства?
- Это не запрещено законом.
- Ты была профессиональным политиком, как и я!
- Пожалуйста, - сказала она с улыбкой, - мы же в приличной компании.
Кану улыбнулся в ответ. Это было подшучивание, но в старой и знакомой форме, которое было бы невозможно, если бы ей не было комфортно рядом с ним. Но он все еще чувствовал, что в их встрече должен был быть какой-то подвох.
- Государственный служащий, технократ, функционер - называй это как хочешь. Если меня не подводит память, ты не имела никакого отношения к преподаванию искусства - и еще меньше к моей бабушке.
- Хорошо, признаюсь честно - на самом деле я не преподаватель. Но здесь они перегружены, и я согласилась помочь участникам выставки, проводя экскурсии как гид, в основном школьным и студенческим группам.
- От этого яснее не становится.
- Теперь я ученый. Не смотри так удивленно - нам позволено делать в своей жизни больше, чем что-то одно. Ты, как никто другой, должен это знать.
- Я знаю - и согласен. Но я все еще не в себе. Ты говоришь "ученый".
- Санди - один из моих главных интересов. Помогая с ретроспективой в течение нескольких часов в день, я получаю практически неограниченный доступ к архивам - остальной части коллекции и ее документации. Попутно я также помогаю с составлением каталогов и аннотаций.
У Кану все еще были проблемы с этой концепцией. - Значит, теперь ты действительно искусствовед?
- Это не полная натяжка. Даже когда мы работали вместе, у меня были другие интересы - древности, допотопная архитектура, культурная семиотика до появления механизмов...
- Все это еще далеко от того, чтобы быть экспертом по моей бабушке.
- Есть одна маленькая деталь: мы были женаты. Тебя так удивляет, что я кое-что знаю о твоей бабушке?
- Я не забыл, что мы были женаты. - Но, по правде говоря, прошли месяцы, возможно, даже годы с тех пор, как он в последний раз вспоминал о ней. Не потому, что они расстались с горечью, или что он хотел стереть ее из памяти, а просто потому, что его жизнь так сильно изменилась, что годы, проведенные с Ниссой, принадлежали их самостоятельному отделению, открывать которое у него редко когда возникала причина.
- Санди всегда маячила там, на заднем плане твоих предков. Тебе не обязательно было проявлять к ней интерес, но это не помешало мне сделать это.
- Я ничего подобного не помню.
- В основном это было после того, как мы расстались. Тогда она была чем-то вроде нишевого интереса, так что ее акции на самом деле еще не начали расти. Послушай, только не говори мне, что ты совсем забыл. А как насчет соглашения о разводе? Ты согласился отдать мне несколько ее работ.
- Боюсь, они не могли много значить для меня.
- Еще больше одурачу тебя, морской житель. Ты отдал небольшое состояние. На самом деле, этому больше подошло бы солидное состояние, учитывая цены, которые за нее сейчас предлагают. На эти вещи можно было бы купить космический корабль. На самом деле, это именно то, что я сделала. Но кто тогда знал?
Кану изобразил мрачный вид. - Только не я.
- И тебе было бы все равно, даже если бы ты имел представление о том, сколько могут стоить эти картины. Для тебя это был просто семейный хлам. Деньги никогда не были твоим мотиватором. - Она оценивающе посмотрела на него через стол, несомненно, оценив его ненавязчивый выбор одежды. - Я предполагаю, что это все еще не так.
- По крайней мере, один из нас преуспел с Санди.
- О, я справилась более чем хорошо. Вижу, у тебя есть брошюра. Ты не очень внимательно читал ее, не так ли?
Кану смахнул крошки со стола и разложил перед ними брошюру. Теперь он мог видеть это в самом конце: абзац с благодарностями, в котором имя Ниссы занимало видное место. Не только Нисса, но и Исследовательский фонд Ниссы Мбайе.
- Я поражен.
- И ты серьезно говоришь мне, что бродил здесь, понятия не имея, что я в этом замешана?
Кану колебался. Вполне возможно, что он развернулся бы на пристани, если бы увидел имя Ниссы и понял, что есть хороший шанс наткнуться на нее.
- Я не знал. Искренне.
- Тогда твой собственный интерес к Санди... это реально?
Кану глубоко вздохнул. - В последнее время я немного не в себе, поэтому подумал, почему бы не проявить интерес к Санди? Ты права - раньше она никогда не имела для меня большого значения. Но это было неправильно. Это странно - она всего лишь мой предок, но я начал чувствовать, что обязан узнать немного больше о ее жизни и наследии. Я подумал, что это может быть хорошим местом для начала.
- Нам всегда нравился этот город. Это тоже было фактором?
Кану понизил голос, хотя в шумном кафе не было ни малейшего шанса, что их подслушают. - Мне повезло, что они не линчевали меня в ту минуту, когда я переступил порог этого заведения. У них здесь долгая память. Лиссабон - это место, где все началось - или, точнее, закончилось.
- Ты лично не выводил из строя Механизм, Кану. Кроме того, именно тектоинженерия морского народа спасла Лиссабон от очередного цунами. В любом случае, я не уверена, что воспоминания такие длинные, как ты думаешь. Не в наши дни. Теперь это старый мир. Слишком многое нужно запомнить, слишком много жизней. Я имею в виду, возьмем нас, к примеру.
- Ты не выглядишь старше.
- Это очень любезно с твоей стороны, но ты никогда не умел лгать. Но на самом деле - что произошло? Признаюсь, я видела твое имя в новостях. Какие-то нехорошие дела на Марсе.
- Я попал в аварию - получил довольно серьезную травму. Но сейчас со мной все в порядке. Они вылечили меня.
- Они?
- Машины Эволюариума. Я был ранен на поверхности и взят под их опеку. - Через мгновение он сказал: - У меня все еще идет кровь. Они
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.