Гарри Гаррисон - Спасательный корабль Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гарри Гаррисон
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-15619-1
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 313
- Добавлено: 2018-08-14 04:54:17
Гарри Гаррисон - Спасательный корабль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Спасательный корабль» бесплатно полную версию:В сборник вошли четыре не связанных между собой научно-фантастических романа.
Гарри Гаррисон, Гордон Диксон.Спасательный корабль(роман, переводЛ. Ермаковой,Е. Малыхиной,И. Тогоевой),
Гарри Гаррисон.Падающая звезда(роман, переводВ. Артёмова,О. Басинской,Г. Чхартишвили)
Гарри Гаррисон.Далет-эффект(роман, переводИ. Почиталина),
Гарри Гаррисон, Марвин Мински.Выбор по Тьюрингу(роман, переводА. Иорданского),
Гарри Гаррисон - Спасательный корабль читать онлайн бесплатно
Почти все они, кроме Бисет, пожертвовали частью одежды, чтобы сделать себе повязки для глаз во время сна. К счастью, ни один из них не храпел, хотя Хэм иногда переворачивался на спину, и тогда в горле у него что-то булькало.
Джайлс обернул рукав вокруг головы и вытянулся на постели. Ему долго не удавалось заснуть. В такие минуты он особенно остро чувствовал тесноту и духоту на корабле, надвигались все нерешенные проблемы, связанные с безопасной посадкой на 20 В-40, не говоря уже о необходимости осуществления его главной миссии. Он беспокойно ворочался, пытаясь найти удобное положение. Допустим, лоза ибеще продержится и ему удастся направить корабль к 20 В-40, но выдержат ли арбайты еще тридцать или сорок таких дней?
Что-то нарушило ход его мыслей. Что-то едва слышное, словно кто-то вскрикнул и умолк. Он прислушался...
Ни единого звука, кроме сонного тяжелого дыхания.
Он сел в постели и сорвал с головы повязку. Яркий свет ослепил его. В носовом отсеке раздавалось какое-то глухое постукивание.
Он встал. Стук шел из-за переборки, закрывающей центральный пульт управления. Он прошел за переборку и увидел, что инопланетянка душит Эстивена. Лицо Эстивена потемнело, руки тщетно пытались разжать пальцы, обхватившие его горло с невероятной силой. Дергавшиеся ноги ударяли по мягкой обивке пола, производя тот глухой звук, что услышал Джайлс.
Джайлс бросился на Капитана.
— Отпустите его!— закричал он по-альбенаретски, вцепляясь в ее пальцы. Казалось, он пытается вырвать из земли стальной шест. — Отпустите его! Вы убьете!
— Я избавлюсь от него, — холодно ответила инопланетянка. — Он осквернил навигационную книгу и, по соображениям чести, должен быть исторгнут из нашей среды.
— Но это же ваше бесчестье/— в ярости крикнул Джайлс. — Он вам не принадлежит! Вы не имеете права! Он мой человек, не ваш, только мне решать — оставить его жизнь или убить! Вы — похититель, лишенный чести!
Реакция была мгновенной. Капитан буквально бросила Эстивена, который, задыхаясь, упал на пол. Руки ее были подняты вверх, длинные пальцы направлены на Джайлса, готового встретить нападение инопланетянки.
Но руки опустились. Капитан отвернулась от Джайлса и рухнула в кресло, устремив взгляд на главный экран.
— Заберите его. — Голос альбенаретки был холодным и равнодушным. — Он осмелился тронуть и перелистать страницы книги, которая для нас — святая святых. Делайте с ним, что хотите. Но если я еще раз увижу его в носовой части корабля, я сочту, что тот, кто не способен управлять своей собственностью, лжет относительно своих прав на нее.
Джайлс поставил Эстивена на ноги, приподнял его в воздухе, отбивая слабые попытки сопротивления, подтолкнул вперед и вывел из отсека Капитана. Они прошли в первую секцию корабля, затем в среднюю.
Арбайты столпились в первом отсеке, разбуженные громкими голосами и альбенаретской речью. При приближении Джайлса и Эстивена они, подобно волне, отхлынули в средний отсек. Подойдя поближе, Джайлс подтолкнул к ним Эстивена и позвал Мару. Та замешкалась на секунду, и Джайлс раздраженно притянул ее к себе, чтобы его слов не услышала альбенаретка.
— Посмотри за Эстивеном, — сказал он ей. — Капитан чуть не задушила его, но все обошлось.
— Что?!! — начала Мара. Джайлс взглядом остановил ее.
— Я только что спас его дурацкую жизнь... да тише же! — хрипло прошептал Джайлс. — Но я не гарантирую, что смогу спасать вас и дальше, если вы не будете слушаться приказов. Так что делайте, как я вам говорю, и не пускайте Эстивена в носовую часть корабля, если вам дорога его жизнь!
Он повернулся и вышел. Сзади рыдал рухнувший на пол Эсти-вен.
— Я не хотел сделать ничего дурного. Я не мог заснуть. Я думал, это просто книга, чтобы ее читать, рассматривать, понимаете...
Джайлс в сопровождении Хэма вернулся в носовой отсек корабля.
— Хэм, — сказал он рослому арбайту, — удерживай их на месте. Мне надо подумать.
Хэм кивнул и встал в дверном проеме. Джайлс бросился на койку. Теперь в довершение всего надо ломать голову из-за Эстивена. Джайлс ни на секунду не поверил, что тот хотел просто посмотреть на навигационную книгу. Да и войти в помещение Капитана требовало такого мужества, каким — в этом Джайлс готов был поклясться — Эстивен вовсе не обладал. С другой стороны, зачем ему эта книга? Альбенаретская математика для него пустой звук, притом руководство по навигации вряд ли содержало свободные места, как та старинная математическая книга Гроса, на страницах которой Эстивен хотел записывать свою музыку.
В среднем отсеке корабля вновь включили уже знакомых Бос-сера и Сингха. В такт однообразной мелодии вопросы в мозгу Джайлса как бы сновали вверх и вниз, описывали круги...
Внезапно он очнулся с ощущением, что проспал. Над его койкой неясно маячила фигура Хэма.
— Мара хочет поговорить с вами, ваша честь, сэр, — сказал он.
— Да? — Джайлс сел на койке, протирая глаза. Он увидел, что
Мара стоит как перед невидимым барьером у входа рядом с переборкой.
— Садись, — сказал он. — Побереги силы. Нам они еще потребуются.
Она с секунду поколебалась. Потом все же села.
— Вы правы, — сказала она.
Джайлс улыбнулся. Она нередко проговаривала неожиданные вещи — утверждения или вопросы, которые показались бы дерзкими, если бы не невинный тон. Арбайту не пристало рассуждать, прав Джайлс или нет. Он вспомнил, что подумал о ней вскоре после первого знакомства.
— Скажи мне, Мара, — начал он. — Ты, случайно, выросла не в семье Эделей?
— Я? — Она засмеялась. — Ничего похожего. Мой отец умер, когда мне было всего три года. В нашей семье восемь детей; благодаря ошибке компьютера мои родители получили разрешение на большое потомство и долго не отдавали себе отчета в том, что это просто ошибка. Потом, как я уже сказала, отец умер, а мать получила особое разрешение посвятить все свое время семье. Ей даже разрешили взять в дом бабушку, чтобы та ей помогала. Так что росла я примерно так же, как если бы жила лет сто пятьдесят назад, до Зеленой Революции.
Джайлс в изумлении воззрился на Мару.
— И ты не жила в интернате? — спросил он.
— Ну, я прошла обычный курс, — ответила она. — Но дома я попадала в наш собственный домашний круг. Типичная старинная средневековая семья.
— Понятно, — сказал он. Его охватила жалость к ней. Неудивительно, что девушка попала в эту ловушку — вступила в организацию «Черный четверг». Какое-то мгновение он боролся с искушением предупредить ее, сказать, что Бисет опознала в ней революционерку, но привычка подчинять себя долгу взяла верх.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.