Борис Долинго - Беглец поневоле Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Борис Долинго
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-07-02 19:24:26
Борис Долинго - Беглец поневоле краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Долинго - Беглец поневоле» бесплатно полную версию:Второй роман цикла «Странник по Граням» (первый – «Странник поневоле»). Действие начинается через 15 лет после событий, описанных в первой книге цикла.По искусственной планете – шестигранному цилиндру, путешествует землянин Богдан Домрачев, давным-давно попавший сюда, и получивший прозвище Лис. Неожиданно он оказывается в положении беглеца, преследуемого неизвестными, но очень могущественными врагами.В смертельной гонке Лис обретает не слишком надёжных союзников – нескольких тех самых Творцов, которых он безуспешно искал все годы. Они, как и сам Лис, вынуждены спасаться от древнего порождения собственной цивилизации – шаровиков, некой формы искусственного интеллекта, способной захватывать людские тела.Перед Лисом и двумя выжившими Творцами встаёт выбор: либо отсиживаться в одном из искусственных миров, постоянно ожидая вторжения врагов, либо раз и навсегда поставить точки в древнем конфликте…
Борис Долинго - Беглец поневоле читать онлайн бесплатно
Городская стена, сложенная из гладко отесанных глыб гранита, имела высоту около 10 метров и надежно защищала горожан от набегов воинственных племён, населявших земли по эту сторону Океана. Как узнал Лис, чтобы придать стене её нынешний вид и мощь ушло более 300 лет.
Стена полукольцом окружала город, спускалась к реке и выдавалась в воду метров на тридцать с каждой стороны. На концах стен, выступающих в реку, высились башни, где располагались мощные метательные машины, способные поражать вражеские суда сосудами с горящим маслом на расстоянии до ста метров.
Лис направился к порту по одной из радиальных улиц. Редкие прохожие, попадавшиеся на пути, в основном жались к стенам. Очевидно, большинство жителей сейчас предпочитали отсиживаться по домам.
Лис посмотрел в сторону, где находился дом Диаскена. Жидкий дымок указывал на расположение того, что осталось от добротной усадьбы торговца. Ещё в нескольких местах в городе тоже что-то горело.
Как быстро может измениться всё буквально за считанные часы. Ещё вчера ничто не указывало на возможное безлюдие в Омаксе, хотя вечером Лису уже показалось, что народу маловато. Улицы торгового города всегда наполняла самая разномастная и разноплеменная торговая публика, но сейчас везде царило безлюдье.
Когда-то Лис полюбил Омакс буквально с первого взгляда – его разноголосицу, шум базаров, меняльных рядов, аппетитные запахи харчевен и деловитый гомон в порту. Сегодня же он не видел именно тех нюансов, которые как раз так ему нравились. Только по мере приближения к портовым кварталам стало попадаться большое количество торгового люда, слуг и рабов, но лица большинства были хмурые, встревоженные и напуганные.
Лис не был большим знатоком земной истории, но Омакс, основу населения которого составляли потомки древних греков, вряд ли сильно походил на города земной Эллады. За почти две тысячи лет жизни в этом мире технический прогресс явно отстал от такового на Земле, но всё же многое изменилось в укладе жизни, обычаях и архитектуре. Хотя в городе попадались здания, сильно напоминавшие широко известный Парфенон и обильно украшенные разнообразными колоннадами и портиками, быт многих иных племён, перенесённых на данную грань планеты-циллиндра, внёс массу дополнений и расцветил то, что, как мог догадываться Лис, представляла собой Греция античных времён.
Надо сказать, что разнообразие народов на так называемой Смешанной грани создавало здесь куда более самобытную среду, чем на остальных гранях, где культуры по прихоти местного Творца являлись куда более однородными. Впрочем, на каждой грани имелись свои прелести, и за пятнадцать лет Лис побывал во многих местах.
Некоторое удивление у Лиса вызывало только то, что техническое направление цивилизации не получило здесь такого прогресса, как на Земле. Лис иногда гадал, в чём причина, но прямого ответа пока не нашёл. Причиной могла быть и много большая, чем на Земле продолжительность жизни, вносившая большую «рутину» в уклад быта местных народов. Кроме того, имелись сведения, что хозяин данного мира определёнными карательными мерами добился, что люди опасались заниматься изобретательством в определённых направлениях, связанных со средствами ведения войн и транспортом.
В общем, это не являлось главным: Лис не мог утверждать, что люди на Земле более счастливы с их автомобилями и самолетами. Многие сравнения как раз получались не в пользу его родины.
Чем ближе Лис подходил непосредственно к набережной и пирсу, тем плотнее становилась толпа. Порт оставался закрыт, а многим именно сейчас не терпелось убраться из Омакса подальше. Плотно стояли многочисленные повозки и носилки с товарами, слонялись купцы, опасливо и с надеждой поглядывавшие в сторону реки и на видневшихся у берега мачты судов.
До Лиса долетали обрывки разговоров.
– Неужели они будут держать всех тут бесконечно?
– Да нет, уже начали выпускать, проверяют только…
– Кого проверяют-то и что ищут?
– Ищут не что, а кого. Каких-то врагов и предателей.
– Говорят, геронт Олеандр вдруг заговорил на языке богов!
– А ещё говорят, что не геронт это вовсе!
– Тише вы! Но кто же это тогда?
– В него вселились демоны! И наслали их люди, которые пришли в город.
– Вы, уважаемый, имеете в виду этих воинов в серых доспехах?
– Да они сами демоны – они же легко перебили весь первый легион…
– Тише, господа! Если хотите знать, они ищут личного врага геронта, предателя Лиса! За него, кстати, и награда изрядная обещана.
«Ну вот», – подумал Лис, – «я и тут предателем объявлен!»
Он погладил фальшивую бороду, надеясь, что его никто не узнает в гриме.
Улица спускалась к реке и упиралась в набережную, на которой стояло множество торговых домов и складов, где товары ожидали перегрузки на речные галеры. Здесь же, естественно, располагалось изрядное количество питейных заведений.
Лис остановился у трактирчика в самом начале улицы, хозяин которого, несмотря на тревожную ситуацию, старался извлечь выгоду из создавшегося скопления народа. Делать многим поневоле было нечего, и кувшины с напитками сновали взад-вперёд.
Взяв чашу вина, Лис отыскал свободное место и присел на скамью. В любое другое время он расслаблено смаковал бы отличное местное вино, напоминавшее земные полусладкие вина. Сейчас же мысли его были заняты анализом обстановки в районе порта, благо, улица и часть площади хорошо отсюда просматривались.
Так Лис просидел с полчаса и отметил, что подступы к самому порту оцеплены солдатами. Людей пытавшихся пройти непосредственно к причалам, они пропускали, но выпускали из портовой зоны далеко не всех. Те немногие, кого выпускали, что-то предъявляли солдатам.
Рядом с ним на скамью плюхнулся полный мужчина в просторной белой хламиде. Лис приветливо посмотрел на него. Мужчина был смугл, на голове красовался тюрбан из пестрой ткани с куском горного хрусталя в серебряной оправе, а лицо украшала реденькая, но длинная бородёнка.
По облику соседа Лис определил, что это купец из Ильмира, небольшого государства на Южном берегу Северного Океана. Ильмирские торговцы забирались очень далеко – некоторых Лис встречал даже в странах на берегах Океана Южного.
Толстяк, отдуваясь, пригубил из чаши и встретился глазами с Лисом.
– Когда начнут выпускать суда из порта, уважаемый? – Лис взял начальную инициативу разговора в свои руки. – Не знаете, часом? А то я уже второй день теряю.
– Надеюсь, уже скоро. – Мужчина вновь сделал жадный глоток. – Эти чужестранцы, захватившие город, не чинят препятствий торговле. Они просто ищут каких-то людей, укрывшихся от них в Омаксе.
Лис понимающе кивнул.
– Кто бы мог подумать, – засмеялся купец, – что достославный Омакс так просто захватить. Несколько воинов – и всё! А никому ранее это не удавалось! Когда я расскажу хану, он будет долго смеяться!
– Но незнакомцы обладают волшебным оружием, – возразил Лис. – Такому оружию невозможно противостоять.
– Да! – согласился ильмирец, и глаза его нехорошо блеснули. – Если бы хан обладал таким оружием, мы бы расширили свои владения до Южного Океана!
Лис тактично улыбнулся:
– Зачем воевать, уважаемый? Торговля и так идёт хорошо. Вот вы, я надеюсь, преуспеваете?
Ильмирец посмотрел на Лиса и ответил вопросом на вопрос:
– А вы, уважаемый, как я вижу из Аркадии?
Лис, поклонился, подтверждая эту догадку.
– Вам, уважаемый, хорошо говорить, – несколько ворчливо продолжал купец, – у вас мирные соседи: на побережье Фивы, на севере – Омакс. С индейцами вы сумели как-то договориться. Нам же досаждает Лариса, племена джунглей, а с запада норовят напасть степные племена. Нам поневоле приходится быть воинственными.
Лис подумал, что, например, граждане государства Лариса могли бы сказать, что сам Ильмир досаждает им не меньше. Воинственные племена джунглей, конечно, не раз нападали на южное побережье Северного Океана, но ильмирцы тоже многократно пытались овладеть богатствами легендарных золотых копей, лежащих где-то на трудно проходимых берегах Нила – крупнейшей реки этой грани, которая вытекала из Северного Океана, и, петляя сквозь фантастические дебри, несла свои воды на юг, где впадала в океан Южный. Лис слышал много рассказов о стране, раскинувшейся по берегам Нила, но исследовать эти земли пока и не успел. Насколько он знал, точек перехода там не было.
Вслух Лис сказал:
– Я, как и большинство торговых людей Аркадии, с огромным почтением отношусь к купцам славного Ильмира, которые, несмотря на опасности и трудности, ведут торговлю на всём пространстве между Безвоздушными горами, окружающими наш мир по воле Творца. За вашу славную страну! – Лис поднял чашу.
– Я искренне тронут, уважаемый, – Купец приложил ладонь к груди. – За славного хана Асаира, да хранит Творец его и его наследников!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.