Венер Мавлетов - Воин с иллюзиями Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Венер Мавлетов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 9
- Добавлено: 2019-10-01 15:32:06
Венер Мавлетов - Воин с иллюзиями краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Венер Мавлетов - Воин с иллюзиями» бесплатно полную версию:Горе тому, кто отдает своё сердце иллюзии – этой единственной реальности на земле, но горе и тому, кто этого не делает. Одного ждут разочарование и боль, другого – запоздалые сожаления. Однако во всем должна быть золотая середина. Нельзя жить от одной иллюзии к другой, потому что истинное счастье зиждется на реальности. Об этом данная книга.
Венер Мавлетов - Воин с иллюзиями читать онлайн бесплатно
– А как узнать своё предназначение? – спросил Азар.
Он понял, что перед ним человек полный мудрости и ему хотелось получить ответы на вопросы, которые давно его мучали.
– Не все ищут своё предназначение. Многие живут так, как жили их предки, идут проторенным путем. К неизведанному устремляются единицы. Сила, живущая в них, не дает им покоя, заставляя искать новые пути в жизни. А ты можешь жить, как жили предки, или устремиться к неизведанному. Если в тебе есть мужество устремиться в неизвестное, ни на кого не опираясь, ни за кем не следуя, просто выходя в тёмную ночь, не зная, достигнешь ли чего-нибудь или погибнешь, то в тебе есть мужество. Выбирай, какую жизнь ты предпочтешь?
– Я бы выбрал неизведанное, – твердо сказал Азар, – но как в неизвестном найти свой путь?
– Разумом, – ответил Годо. – Источник всякого движения человека – мысль.
– А что такое мысль? – спросил Азар.
– Мысль – это жизнь. Вон видишь чёрные тучи на горизонте?
– Вижу, – сказал Азар.
– И что предвещают эти тучи?
– Дождь, – сказал Азар. – Скоро ветер их пригонит сюда и начнется сильный дождь.
– Вот тебе и пример мысли. И что нам делать?
– Поскакать к стойбищу, там мы укроемся от дождя.
– Вот мысль тебя и направила домой, – улыбнулся Азар.
Они вскочили на коней и направились к стойбищу.
– А связаны ли мыслью с чувствами? – спросил Азар.
– У тебя пытливый ум, – сказал Годо. – источник всякого движения – мысль, а источник всякой мысли – неудовлетворенность собой.
Азар подскакал к белой юрте, спешился. Отец поджидал их у юрты, дозорные уже доложили вождю, что чужестранец появился в их краях.
– Время над тобой не властно, Годо, – сказал Тогрул, увидев его. – Для меня великая честь принимать того, кто властвует над временем. Сейчас я распоряжусь, чтобы все готовились к великому пиру в честь тебя.
– Да и ты мало изменился Тогрул, – сказал Годо. – Все тот же молодой блеск в глазах. Не знаю, будешь ли ты рад, когда узнаешь, о цели моего приезда.
– Войдем в юрту, как я понимаю, разговор только между нами.
Они вместе с Годо вошли в юрту. Тогрул усадил на почетное место, а сам сел напротив.
– Что же случилось в этом бренном мире, что тебе понадобилась помощь? – спросил Тогрул.
– Каждый год человечества – это шаг к грядущему, но мир не становится лучше, – ответил Годо. – Всё так же льётся кровь невинных, но люди не перестают работать и их воля к жизни не ослабевает.
– В жизни нет пустых и бесполезных лет, – согласился Тогрул. – Даже пустота полезна.
– Ты стал истинным философом.
– Всего лишь жизнь научила мудрости.
– Все в этом мире находится в равновесии – безумие наполовину состоит из мудрости, а мудрость из безумия. Однако народилась сила, которая может нарушить это хрупкое равновесие.
– И чем я могу тебе помочь? – спросил Тогрул.
– Не ты, твой сын.
Тень мелькнула на лице Тарагая и тут же исчезла.
– Я всегда знал, что наступит день, когда Азар покинет нас. Готовился к нему, но одно дело знать, а другое – принимать это за совершившийся факт. И какой же силой владеет мой сын?
– Он противоположная сторона силы. И сила всегда находит силу, ведь ты знаешь, что это неизбежно.
– Вот оно значит как, – опечалился Торогул. – Я надеялся, что единственная противоположной силой, которая будет ему противостоять будет сила женщины.
– Этого ему тоже не избежать, – улыбнулся Годо.
– Увижу ли я его ещё или навсегда он меня покинет? – спросил Торогул.
– Настолько далеко я не вижу, – ответил Годо. – Я знаю лишь одно, что ты воспитал достойного сына.
– И все-таки пир будет, – решил Тогрул. – Мой сын отправляется в трудный путь и я желаю, чтобы прощание с родной землей запомнилось ему не слезами прощания, а радостным пиршеством.
Глава 4
Айсу проснулась с каким-то радостным чувством, непонятным для неё самой.
Она как будто увидела другой мир, который дотоле был скрыт от неё. Всё вокруг преобразилось: деревья, цветы, небо, солнце. Неужели она полюбила? Даже самой себе ей не хотелось признаваться. Ей было стыдно своих мыслей. Стыдно и радостно.
Более всего ей хотелось с кем-то поделиться своими мыслями и чувствами. Сейчас придёт Версавия – её единственная подруга, но поговорить не удастся, пока не закончится дуэль с Сархадом. Но ничего. Эта дуэль долго не продлится.
Версавия. При мысли о подруге она улыбнулась. У Айсу никогда не было подруг, а вот тех, кто её тайно ненавидел было много. В открытую свою неприязнь к ней никто не решался высказать, опасаясь её острого язычка и лишь одна Версавия соперничала с нею во всём.
– Ты знаешь, почему мы с тобой враги, – спросила её однажды Айсу.
– Нет, – ответила Версавия.
– Это потому, что мы с тобой стремимся быть во всем первыми. И ведь ты не любишь тех, кто добивается больших успехов, чем ты.
Захваченная врасплох, Версавия подтвердила правоту Айсу.
– И надеюсь, что ты теперь понимаешь, почему мы должны стать друзьями, – спросила Айсу.
– Нет, не понимаю, – совсем растерялась Версавия.
– Это же так просто, мы обе с тобой красавицы, обе не терпим соперниц, обе стремимся к совершенству. Мы так с тобой похожи, что не можем не стать подружками, – сказала Айсу.
– А как же соперничество?
– Нет между нами никакого соперничества. Мы его придумали. Если мы полюбим одного и того же мужчину, только тогда станем соперниками, но моё сердце свободно, а твоё?
– И моё, – ответила Версавия.
С тех пор они стали подругами. С каждым днём их дружба только крепла, ибо обе были честны друг с другом, умели ценить преданность и искренность. К тому же обнаружили, что они одинаково мыслят и чувствуют.
Айсу стала готовиться к поединку. Надела рубашку и брюки, взяла шпагу и выполнила несколько движений.
Тут вошла Версавия, взглянула на неё и сказала:
– Выглядишь очаровательно, тебе даже шпага к лицу. Где наш жених?
– Уже дожидается в саду. В окно его видела.
– А ты чего так сияешь, словно у тебя свидание, а не дуэль?
– Позже расскажу, – ответила Айсу.
Они вышли в сад. Сархад нетерпеливо мерил шагами патио: ему не терпелось проучить Айсу, преподать ей урок.
– Всё, что здесь произойдет, останется между нами, – сказала ему Айсу. – И Версавия будет хранить молчание.
– К чему ты мне это говоришь? – удивился Сархад.
– Никто не узнает, что ты потерпел поражение, – объяснила ему Айсу.
– Вот как, – усмехнулся Сархад. – Мне по нраву твоя уверенность и непокорность, но мне ты покоришься. Разве ты устоишь против моей силы?!
Противники стали в исходную позицию. Сархад улыбался и держал шпагу небрежно. Отметив, где стоит Сархад, Айсу опустила глаза, затем бросилась вперед и неуловимым движением вышибла шпагу из рук Сархада.
Сархад перестал улыбаться.
– Команды к бою не прозвучало, – сказал он, – поэтому я был не готов.
– Хорошо, – согласилась Айсу. – Версавия подаст команду.
На этот раз Сархад крепко держал шпагу и весь был напряжен. Версавия подала команду к бою и в следующее мгновение шпага Айсу остановилась в сантиметре от шеи Сархада.
Юноша побледнел.
– Начнем сначала, – сказал он. – Ты слишком стремительна, на этот раз я все учту.
– Хорошо, – согласилась Айсу.
Версавия вновь подала команду к бою, Айсу осталась неподвижной. Сархад бросился вперед, направив шпагу в грудь девушки, но Айсу уклонилась и на этот раз не пощадила Сархада. С такой силой вонзила шпагу в живот Сархада, что он согнулся пополам от боли.
– Хорошо, что шпага не боевая, – сказала Айсу. – Обещаю, что никому ничего не расскажу. Можешь сказать всем, что я слишком своенравная и ты сам отверг меня.
Сархад, бледный от боли, только кивнул.
– Я буду молчать, Сархад, потому что не желаю, чтобы твоя семья стала врагом моей семьи, но если ты хоть что-то предпримешь, то я тебя сделаю всеобщим посмешищем.
Айсу вместе с Версавией вошли в дом, оставив Сархада в саду.
– Мне даже жалко его стало, – сказала Версавия.
– Кто-то же должен был его когда-нибудь проучить, – усмехнулась Айсу. – Но ты зря его жалеешь. Лучше пожалей ту, на которой он выместит своё зло.
– Уже жалею, – сказала Версавия, – но у каждого человека своя судьба.
– Своя, – согласилась Айсу, – но я предпочитаю быть хозяйкой своей судьбы, властвовать над своими мыслями и не позволять желаниям управлять мной. Правда, лишь над любовью я не властна.
– Что?! Ты влюбилась? Кто он? – засыпала Версавия её вопросами.
– А ты никому не расскажешь? – спросила Айсу.
– Нет, – заверила её Версавия, – потому что я тебе тоже расскажу свою тайну.
– Это разумно, – рассмеялась Айсу. – Мы скрепим дружбу взаимной тайной.
Айсу рассказала Версавии о том, что произошло, завершив рассказ фразой:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.