Светлана Гильман - Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Автор: Светлана Гильман
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-10-01 15:22:40
Светлана Гильман - Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Гильман - Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты» бесплатно полную версию:Тед Спенсер, выпускник школы Магии и Волшебства, устраивается на работу в Отдел Магии Британского музея. По завещанию известной волшебницы, в музей попадает таинственная книга, написанная на неизвестном языке. Тед расшифровывает таинственную надпись, и книга отправляет его в прошлое на поиски артефактов. Отправляйтесь вместе с Тедом в Средневековую Шотландию! Участвуйте в рыцарском турнире, освободите волшебный лес от злых троллей и найдите Сокровища Феи Морганы!
Светлана Гильман - Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты читать онлайн бесплатно
Секретарь мистера Мерлега принес кофе. Тед отпил маленький глоток.
«У обычных людей тоже неплохой кофе – не хуже, чем у нас», – подумал Тед. Но кофе был горячий и Тед решил немного подождать.
– Расскажите немного о вашей учебе. Чему вас учат в школе волшебства? – попросил мистер Мерлег.
– О, много чему. В основном заклинаниям и владению волшебной палочкой. При помощи палочки можно открывать и закрывать всё что угодно, превращать одни вещи в другие. Также мы учились изготовлять эликсиры, врачевать, изучали языки, историю и другие предметы, которые изучают в обычных школах. К сожалению, даже школа не дает нам всего. Я научился только магии при помощи волшебной палочки – устной и мысленной. Но очень хотел бы научиться телесной магии – при помощи движения тела, без палочки.
Тед вспомнил школьные годы, его глаза засверкали. Мистер Мерлег смотрел на него с улыбкой, как люди, набравшиеся опыта, смотрят на молодых, только начинающих взрослую жизнь. Тед умолк, а потом смущенно произнес:
– Извините, кажется, я увлекся.
– Что вы. Мне было интересно. Но теперь позвольте показать вам наши богатства, рассказать о нашей работе и ваших обязанностях, – с этими словами мистер Мерлег повел Теда в отдел истории магии. – К сожалению, наш отдел пока невелик. И одна из ваших обязанностей – поиск и пополнение запасов нашей коллекции. Мы получили на это особое разрешение Магистрата.
– И как же ее пополнять? – поинтересовался Тед.
– О, это не проблема. Есть архивы, даже газеты. Музей нам выделяет большие средства, так как наш отдел пользуется огромным спросом у посетителей.
Миновав несколько залов, они пришли в отдел магии. Свет в отделе был выключен, а вход загораживала лента.
– Но отдел закрыт. Почему? – спросил Тед.
– Видите ли, мистер Спенсер, после того как прежний сотрудник исчез, отдел закрыт.
– Да, мне Магистр рассказывал о его исчезновении. Но как это произошло?
Хоть Тед был в курсе, но ему хотелось услышать и версию мистера Мерлега. Последний развел руками:
– Просто в один из дней он не явился на работу. Дома его не оказалось, запрос в Магистрат нам ничего не дал. Магическая полиция его ищет, но все напрасно, – вздохнул мистер Мерлег и поменял тему: – Надеюсь, ваша волшебная палочка при вас? И она в порядке?
– Да, конечно. И я еще не нарушил ни один пункт из Кодекса Волшебников, если вы об этом.
– Об этом. Тогда отлично!
Мистер Мерлег включил свет и снял ленту. Тед огляделся. Вокруг было множество разных волшебных предметов и артефактов. Отдел ему показался знакомым, хотя в последний раз, когда он был в Британском музее, его еще не было.
«Неужели мне нужно будет выучить наизусть рассказы об этих предметах? – подумал Тед с тяжелым вздохом. – «А потом рассказывать посетителям и сидеть долгими часами в архиве. А Магистр говорил, что скучно не будет. И где тут тайна? Может, мой предшественник спрятал какие-то записи в архиве, которые помогут мне ответить на разные вопросы? Вот только какие вопросы? Мистер Мерлег выглядит обычным служащим».
– Теперь, мистер Спенсер, возьмите свою волшебную палочку и прикоснитесь ею вот к этому экспонату.
Это был меч с резной рукояткой. Тед так и сделал. Появилась фигура очень древнего волшебника в дымке. Она начала говорить:
– Я Мерлин, волшебник и чародей, держу в руках волшебный меч Экскалибур. Он был выкован самим богом…
– Теперь опять коснитесь палочкой меча, – Тед прикоснулся – и фигура исчезла. – Вот видите, вам даже не нужно знать всё это наизусть. Ваши обязанности будут лишь в том, чтобы приводить в действие палочкой волшебные предметы. Но желательно, чтоб вы знали о них всё. Думаю, что постепенно у вас это отложится в голове. Еще я хочу познакомить вас с нашими волшебными комнатами. Людям они очень нравятся.
Они зашли в первую, над дверью которой висела табличка: «Победи Черного Колдуна». В комнате было темно.
«Интересно, знает ли мистер Мерлег, что именно я победил этого колдуна?» – подумал Тед, но ничего не сказал.
– Взмахните палочкой, мистер Спенсер.
Тед так и сделал. Комната осветилась слабым светом. У противоположной стороны, словно из множества черных песчинок, начала собираться черная фигура. Фигура превратилась в Черного Колдуна – волшебника с пронзительными черными глазами, черными длинными волосами и одетого во всё черное – совершенно не такого, каким тот был на самом деле. Колдун нацелился на Теда палочкой, и из нее вылетел красный луч.
– Магана! – мгновенно среагировал Тед, а мистер Мерлег рассмеялся.
– Это не настоящее волшебство, мистер Спенсер! Посетители получают волшебную палочку (не настоящую, конечно), список заклинаний и сражаются с колдуном. И, естественно, всегда побеждают.
– Это было правдоподобно, – ответил сконфуженный Тед. Он взмахнул палочкой – колдун рассыпался, а свет погас.
Они прошли к следующей комнате, надпись на которой гласила: «Полёт на драконах». При помощи волшебства комната была превращена в огромную территорию, где были лес, река и поляна, покрытая травой и цветами.
– Где же дракон? – поинтересовался Тед.
– Взмахните палочкой.
Тед взмахнул палочкой – и к ним сразу же прилетел дракон коричневого цвета. Он опустился на колени – так, чтобы посетители могли вскарабкаться на него.
– Но он же не настоящий, хотя волшебство отменное, – разочарованно произнес Тед.
– Да. Но у людей возникает чувство, что они катаются на настоящем драконе.
– А если кто-то сорвется и упадет?
– Не волнуйтесь, его ждет мягкая посадка.
Надпись над третьей и последней комнатой гласила: «Выберись из заколдованного лабиринта».
– Сюда мы не будем заходить. При помощи своей палочки вы включаете действия лабиринта: чудовища, ловушки, и прочие премудрости. Посетители должны выбраться наружу, преодолевая препятствия и защищаясь ненастоящими волшебными палочками. Кто не смог – нажимает на одну из кнопок, которые находятся на стенах лабиринта, и это открывает ему выход.
– Занимательно.
– Теперь пройдемте в архив.
В углу зала отдела магии была небольшая дверь. Туда и провел мистер Мерлег Теда. Вся комната была заставлена свитками, книгами, манускриптами. Возле окна стояли стол и стул. В углу – небольшой шкаф.
«Я тут и за месяц не обнаружу ничего таинственного. Может, Магистр меня обманул и нет никакой тайны? А моему предшественнику просто надоело тут всё, и он уехал в Австралию, или в Африку, или еще куда», – подумал Тед.
– Вот здесь вы будете проводить свое время, свободное от посещений публики. У нас тут огромнейший материал для изучения. Кроме того, у меня для вас есть еще одно задание: я вас очень прошу составить картотеку вот этих документов. Я просил об этом вашего предшественника много раз, но… – мистер Мерлег безнадежно махнул рукой. – А в этом шкафу можете хранить свои вещи. Посетителей будете принимать в мантии. Она у вас уже в шкафу. Их уже, правда, никто из волшебников не носит, но это производит впечатление на посетителей. А теперь позвольте вас оставить. Осмотритесь. Обед у нас с двух до трех. Тут за углом есть неплохое кафе. Советую.
– Большое спасибо, сэр! Постараюсь оправдать ваши надежды.
Мистер Мерлег ушел, и Тед остался один. Он открыл шкаф и достал мантию – черную с серебряной отделкой —и посмотрел на часы: до обеда оставалось время, и Тед решил потратить его на ознакомление с экспонатами. А после обеда можно посидеть в архиве.
Когда Тед вышел из комнаты в отдел, он вздрогнул – он узнал этот зал, ведь именно здесь его пытали, только вот происходило все это в его таинственном сне. Тед отогнал от себя неприятные воспоминания и начал знакомиться с экспонатами. Он прикасался к ним палочкой – появлялись духи разных волшебников и волшебниц, и он слушал интересные повествования о тех или иных волшебных предметах. К большому разочарованию Теда, экспонаты были самыми обычными, обычными для волшебника. В музее не было никаких ни тёмных артефактов, ни проклятых. К двум часам от избытка информации у новоявленного экскурсовода заболела голова, и он с легкой совестью ушел искать кафе.
Кафе было небольшим, очень уютным, но совсем не волшебным. За дальним столиком Тед увидел мистера Мерлега и еще двух человек – по-видимому, тоже сотрудников музея.
– Мистер Спенсер, проходите к нам! – окликнул его помощник директора. Тед подошел. Мистер Мерлег обратился к сидевшим за столом: – Позвольте представить вам: наш новый сотрудник из отдела истории магии мистер Тед Спенсер. Мистер Спенсер, а это наши сотрудники мистер Том Смит и мистер Джеймс Пул.
Тед пожал обоим руки.
– Очень приятно.
– Значит и вы волшебник, как и старина Род? Он нам показывал интересные фокусы своей палочкой, – сказал один из них.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.